ويكيبيديا

    "واستعرضت اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité examinó
        
    • la Comisión examinó
        
    • Comité examinó el
        
    • la comisión estudió
        
    • Comité ha examinado los
        
    • examinó la
        
    • el Comité revisó
        
    • la Comisión ha examinado
        
    • el Comité había examinado
        
    • la Comisión revisó
        
    • la Comisión analizó
        
    • el Comité ha examinado
        
    A ese respecto, el Comité examinó las iniciativas regionales encaminadas a combatir este flagelo. UN واستعرضت اللجنة في هذا الصدد الجهود الإقليمية الرامية إلى مكافحة هذه الآفة.
    el Comité examinó el informe en sus reuniones ministeriales 35ª y 36ª. UN واستعرضت اللجنة التقرير في اجتماعيها الوزاريين الخامس والثلاثين والسادس والثلاثين.
    Además el Comité examinó las listas de llegada y salida de pasajeros de todos los puertos y aeropuertos, así como los registros de pasaportes e inmigración. UN واستعرضت اللجنة بإمعان قوائم وصول المسافرين ومغادرتهم في جميع المطارات والموانئ ودققت سجلات جواز السفر والهجرة.
    la Comisión examinó el siguiente calendario para la finalización de los distintos estudios: UN واستعرضت اللجنة الجدول الزمني التالي ﻹنجاز الدراسات المستقلة:
    la Comisión examinó asimismo una serie de cuestiones metodológicas que se detallan en el informe de su 45º período de sesiones. UN واستعرضت اللجنة كذلك عددا من المسائل المنهجية، التي ترد بالتفصيل في التقرير المتعلق بدورتها الخامسة واﻷربعين.
    Además, el Comité examinó la aplicación de la Convención en 19 Estados Partes cuyos informes estaban verdaderamente atrasados. UN واستعرضت اللجنة بالاضافة إلى ذلك تطبيق الاتفاقية في ٩١ دولة طرفا تأخر تقديم تقاريرها عن موعده كثيراً.
    el Comité examinó el documento preparado por el grupo y le incorporó varias modificaciones. UN واستعرضت اللجنة الوثيقة التي أعدها الفريق العامل وأدخلت عليها عدة تغييرات.
    el Comité examinó además los derechos y deberes de las ONG acreditadas y reconocidas como observadoras y formuló nuevas directrices a este respecto. UN واستعرضت اللجنة أيضا مستحقات ومسؤوليات المنظمات غير الحكومية المعتمدة والتي تتمتع بصفة المراقب، ووضعت مبادئ توجيهية جديدة في هذا الصدد.
    el Comité examinó también una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Belarús, que negaba tal afirmación. UN واستعرضت اللجنة أيضا بيانا صادرا عن وزارة الخارجية في بيلاروس ينفي هذه المزاعم.
    En su 1623ª sesión, el Comité examinó el cumplimiento de la Convención en Santa Lucía. UN واستعرضت اللجنة في جلستها 1623 تنفيذ الاتفاقية في سانت لوسيا.
    En su 1695ª sesión, el Comité examinó la aplicación de la Convención en Papua Nueva Guinea (véase el párrafo 431). UN واستعرضت اللجنة في جلستها 1695 تنفيذ الاتفاقية في بابوا غينيا الجديدة.
    la Comisión examinó el criterio seguido por los organismos especializados a ese respecto y prosiguió describiendo los diversos métodos que se utilizaban. UN واستعرضت اللجنة ممارسات الوكالات المتخصصة في هذا الصدد وتطرقت الى إجمال الطرق المتنوعة الجاري استخدامها.
    En relación con ese tema, la Comisión examinó, entre otras cosas, políticas relativas a la violencia contra la mujer y el tráfico de niños. UN واستعرضت اللجنة في إطار هذا البند، في جملة أمور، السياسات المتعلقة بالعنف ضد المرأة والاتجار باﻷطفال.
    la Comisión examinó con satisfacción los progresos logrados por el Grupo de Trabajo y proporcionó nueva orientación para el futuro. UN واستعرضت اللجنة مع الارتياح التقدم الذي أحرزه الفريق العامل وقدمت توجيهات إضافية للمستقبل.
    la Comisión examinó su funcionamiento y adoptó nuevos enfoques a fin de mejorar su actuación. UN واستعرضت اللجنة أداءها واعتمدت نُهجا جديدة من أجل تحسين عملها.
    la Comisión examinó la situación imperante en la zona de la Misión desde el punto de vista militar y los textos de las resoluciones recientes del Consejo de Seguridad. UN واستعرضت اللجنة الحالة العسكرية في منطقة البعثة وكذلك نص قرارات مجلس الأمن الأخيرة.
    la Comisión examinó los progresos alcanzados en el programa de aplicación de la estrategia sobre sustancias radiactivas. UN واستعرضت اللجنة التقدم المحرز في البرنامج المتعلق بتنفيذ استراتيجية المواد المشعة.
    la comisión estudió también la documentación presentada por Uzbekistán. UN واستعرضت اللجنة أيضاً المواد التي قدمتها أوزبكستان.
    El Comité ha examinado los diversos aspectos de su propio programa de trabajo y del de la División de los Derechos de los Palestinos, así como de los mandatos que los rigen. UN 5 - واستعرضت اللجنة مختلف جوانب برنامج عملها وبرنامج عمل شعبة حقوق الفلسطينيين، فضلا عن الولايات التي تنظمها.
    También examinó la labor realizada y planificó su visita al Oriente Medio. UN واستعرضت اللجنة أيضا أعمالها ووضعت خططا لزيارتها إلى الشرق الأوسط.
    506. el Comité revisó diversos aspectos de sus métodos de trabajo en sus 60º y 61º períodos de sesiones. UN 506- واستعرضت اللجنة جوانب عديدة من أساليب عملها في دورتيها الستين والحادية والستين.
    la Comisión ha examinado las funciones tanto de los puestos que hay autorizados actualmente como de los puestos suplementarios que se prevé crear en la Sección. UN واستعرضت اللجنة مهام كل من الوظائف المأذون بها حاليا والوظائف اﻹضافية المقترحة في القسم.
    el Comité había examinado y vigilado la aplicación del programa de trabajo de ONUHábitat y de las decisiones y resoluciones de la Comisión de Asentamientos Humanos en su 18° período de sesiones. UN واستعرضت اللجنة ورصدت تنفيذ برنامج عمل موئل الأمم المتحدة وتنفيذ مقررات وقرارات لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثامنة عشرة.
    . la Comisión revisó la situación de esos países, así como la de aquellos que registraban variaciones anuales extraordinarias en los niveles de renta en dólares de los Estados Unidos. UN واستعرضت اللجنة حالة هذه البلدان وكذلك حالة البلدان التي تشهد بين سنة وأخرى تغيرات كبيرة على نحو غير عادي في مستويات دخلها بدولارات الولايات المتحدة.
    la Comisión analizó los efectos que supondría reducir o aumentar los dos umbrales. UN واستعرضت اللجنة أثر تخفيف العتبتين أو تشديدهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد