ويكيبيديا

    "واستمرار الصراع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la continuación del conflicto
        
    • la persistencia del conflicto
        
    Vínculos entre la explotación de recursos naturales y la continuación del conflicto UN ثالثا - الصلات القائمة بين استغلال الموارد الطبيعية واستمرار الصراع
    Estos dos elementos constituyen la base del vínculo existente entre la explotación de los recursos naturales y la continuación del conflicto. UN ويشكل هذان العنصران أساس الصلة بين استغلال الموارد الطبيعية واستمرار الصراع.
    Los presidentes Kagame y Museveni están a punto de convertirse en " padrinos " de la explotación ilícita de los recursos naturales y la continuación del conflicto en la República Democrática del Congo. UN 211 - والرئيسان كاغامي وموسيفيني على وشك أن يصبحا عرَّابين للاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية واستمرار الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Consejo observa que el informe incluye datos preocupantes acerca de la explotación ilegal de recursos del Congo por particulares, gobiernos y grupos armados involucrados en el conflicto y del vínculo que existe entre la explotación de los recursos naturales y otras riquezas en la República Democrática del Congo y la continuación del conflicto. UN " ويلاحظ المجلس أن التقرير يتضمن معلومات مثيرة للقلق بشأن الاستغلال غير القانوني للموارد الكونغولية من جانب الأفراد والحكومات والجماعات المسلحة المشتركة في الصراع، والصلة بين استغلال الموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار الصراع.
    La Unión Europea está profundamente preocupada por la horrenda violencia en las Molucas, las tensiones en Irian Jaya y la persistencia del conflicto en Aceh. UN ويعرب الاتحاد عن بالغ قلقه إزاء موجة العنف الفظيعة التي اجتاحت جزر الملوك وفي إيرن جايا واستمرار الصراع في أيتشه.
    Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Quisiera comenzar expresando la profunda preocupación de mi país ante la situación actual en el Oriente Medio y la continuación del conflicto israelo-palestino. UN السيد كوتشنسكي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدا بالإعراب عن قلق بلدي الشديد إزاء الوضع الراهن في الشرق الأوسط واستمرار الصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    A petición del Consejo de Seguridad, el Grupo de Expertos regresó a Nairobi el 18 de febrero de 2002 para llevar a cabo una tercera serie de investigaciones sobre el saqueo de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo, así como sobre los vínculos entre estas actividades y la continuación del conflicto. UN 1 - بناء على طلب مجلس الأمن، عاد فريق الخبراء إلى نيروبي في 18 شباط/فبراير 2002 للقيام بجولة ثالثة لتقصي الحقائق بشأن نهب الموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والصلات القائمة بين تلك الأنشطة واستمرار الصراع.
    El mandato concreto del grupo de expertos consistía en examinar informes y reunir información sobre todas las actividades de explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo en violación de su soberanía y su integridad territorial, y estudiar y analizar los vínculos existentes entre la explotación de los recursos naturales y otras riquezas y la continuación del conflicto en el país. UN وكانت الولاية المحددة لهذا الفريق تتمثل في النظر في التقارير وجمع المعلومات عن كافة أنشطة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من ثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي تجري انتهاكا لسيادة هذا البلد وسلامة أراضيه، ودراسة وتحليل الصلات القائمة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من ثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار الصراع في هذا البلد.
    la persistencia del conflicto y los efectos psicosociales de la violencia y la privación en millones de niños iraquíes resultan enormemente preocupantes. UN 29 - واستمرار الصراع وما ينتج عنه من أثر نفسي - اجتماعي وحرمان على ملايين الأطفال العراقيين هو أمر يدعو للقلق البالغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد