ويكيبيديا

    "واستمعت إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y escucha
        
    • y escuchó
        
    • escuchó a
        
    • escucha las
        
    • y oyó
        
    • escuchó las
        
    • y recibió
        
    • escuchó un
        
    • escuché a
        
    • escucha la
        
    • escuchado las
        
    La Comisión inicia el debate general sobre los informes antes mencionados y escucha una declaración del representante de China. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة بشأن التقارير السالفة الذكر واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الصين.
    La Comisión inicia el debate general sobre este tema y escucha declaraciones de los representantes de Nigeria y Sudáfrica. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا نيجيريا وجنوب أفريقيا.
    El Comité reanuda el examen del tema y escucha declaraciones de los representantes del Senegal, el Pakistán y Cuba. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من السنغال وباكستان وكوبا.
    La Cuarta Comisión dedicó tres sesiones a este tema y escuchó a 28 oradores. UN وقد خصصت اللجنة الرابعة لهذا البند ثلاث جلسات، واستمعت إلى ٢٨ متكلما.
    La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria formulada el Director Ejecutivo de la Oficina del Pacto Mundial. UN باشرت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria formulada por el Subsecretario General de Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان.
    La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria formulada por el Subsecretario General de Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان.
    La Comisión inicia el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN شرعت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً واستمعت إلى بيان أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    La Comisión inicia el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración introductoria de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    La Comisión concluye el debate general y escucha las declaraciones de los representantes de Chile, Argelia y Marruecos. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من شيلي والجزائر والمغرب.
    La Comisión inicia el examen de este tema del programa y escucha una declaración de introducción formulada por el Presidente del Comité de Cuotas. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس لجنة الاشتراكات.
    La Comisión inicia el examen de este tema del programa y escucha una declaración introductoria del Presidente del Comité de Conferencias. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى عرض استهلالي قدمه رئيس لجنة المؤتمرات.
    La Comisión inicia el examen conjunto de estos temas del programa y escucha una declaración introductoria del Subsecretario General de Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة النظر في البندين في آن واحد واستمعت إلى بيان استهلالي من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    La Comisión inicia el examen de este tema del programa y escucha una declaración introductoria del Subsecretario General de Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    La Cuarta Comisión dedicó 5 sesiones a este tema y escuchó a 59 oradores. UN وقد كرست اللجنة الرابعة خمس جلســـات لهذا البند، واستمعت إلى ٥٩ متكلمـــا.
    Les dedicó ocho reuniones y escuchó a 37 oradores. UN وكرست لها ثمانية اجتماعات، واستمعت إلى ٣٧ متكلما.
    La Comisión obtuvo grabaciones de los testimonios pertinentes grabados por ambas comisiones, y escuchó al miembro de la Comisión de la FIDH que había investigado el golpe y el asesinato. UN وحصلت اللجنة على أشرطة للشهادات ذات الصلة والتي قامت اللجنتان بتسجيلها. واستمعت إلى عضو لجنة الاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان الذي حقق في الانقلاب والاغتيال.
    La Comisión examinó también medidas legislativas y de conservación y oyó una exposición sobre la cooperación futura en la que se tenía en cuenta la mencionada declaración conjunta de la quinta reunión. UN ونظرت اللجنة أيضا في تشريعات وتدابير الحفظ واستمعت إلى بيان عن التعاون المستقبلي آخذة في الاعتبار البيان المشترك المذكور الصادر عن الاجتماع الخامس.
    La Comisión puso especial empeño en recibir testimonios de mujeres víctimas y también escuchó las explicaciones de niños víctimas. UN وأولت اللجنة اهتماماً خاصاً إلى تلقي شهادة النساء الضحايا واستمعت إلى روايات من أطفال ضحايا.
    La Relatora Especial se reunió igualmente con organizaciones no gubernamentales y organizaciones femeninas y recibió el testimonio de 21 mujeres víctimas de la violencia. UN واجتمعت المقررة الخاصة أيضاً بمنظمات غير حكومية ومنظمات نسائية واستمعت إلى أقوال ١٢ امرأة من ضحايا العنف.
    escuchó un informe presentado verbalmente por el Oficial Encargado de la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN واستمعت إلى تقرير شفوي من القائم بالأعمال بالإنابة للشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.
    Me reuní con refugiados en el Sudán y escuché a habitantes de tugurios en Kenya. UN فقد التقيْت بلاجئين في السودان، واستمعت إلى سكان أحياء فقيرة في كينيا.
    La Comisión reanuda el examen del proyecto de resolución y escucha la declaración formulada por el representante de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN استأنفت اللجنة نظرها في مشروع القرار واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Para finalizar quiero decir que el Reino de Arabia Saudita ha participado en todas las consultas en varios niveles tanto dentro como fuera de las Naciones Unidas. Hemos declarado nuestras posiciones y hemos escuchado las declaraciones de otros Estados Miembros, que han contenido muchas ideas positivas y constructivas. UN وفي الختام، فإن المملكة العربية السعودية شاركت في جميع المشاورات بمختلف مستوياتها في إطار الأمم المتحدة وخارجها، وعبرت عن آرائها، واستمعت إلى مداخلات الدول الأعضاء، وهي إسهامات جيدة وبناءة، ولكنها تبقى في إطارها النظري ما لم تترجم على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد