Exige la presentación de informes sobre la producción y el consumo de HFC, así como de las emisiones del subproducto HFC-23. | UN | يتطلّب الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك مركّبات HFCs والانبعاثـات الثانوية للمركب HFC -23. |
Exige la presentación de informes sobre la producción y el consumo de HFC, así como de las emisiones del subproducto HFC-23. | UN | يتطلّب الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك مركّبات HFCs والانبعاثـات الثانوية للمركب HFC -23. |
Exige la presentación de informes sobre la producción y el consumo de HFC, así como de las emisiones del subproducto HFC-23. | UN | يتطلّب الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية والانبعاثـات الثانوية للمركب HFC -23. |
Exige la presentación de informes sobre la producción y el consumo de HFC, así como de las emisiones del subproducto HFC23. | UN | يتطلّب الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية والانبعاثـات الثانوية للمركب HFC -23. |
Requires reporting on production and consumption of HFCs, and HFC-23 byproduct emissions. | UN | يتطلّب الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية والانبعاثـات الثانوية للمركب HFC -23. |
El representante de la Unión Europea indicó también que la Parte estaba revisando su marco de control con miras a la eliminación de la producción y el consumo de HFC. | UN | ولاحظ ممثل الاتحاد الأوروبي أيضاً أن الطرف يقوم بمراجعة إطاره الخاص بالتحكُّم بهدف الخفض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية. |
1. Medidas de control de la producción y el consumo de HFC | UN | 1 - التدابير الرامية إلى مراقبة إنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية |
Además, los parámetros de referencia para esas Partes serían diferentes y se basarían solo en la producción y el consumo de HCFC del período 2007-/2009. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فان خطوط الأساس لهذه الأطراف سوف تكون مختلفة من حيث أنها مبنية فقط على إنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الفترة 2007 - 2009. |
Nivel de base para las Partes que operan al amparo del artículo 2 en el artículo 2J: El nivel de base para el artículo 2 se establece utilizando los HCFC más la producción y el consumo de HFC de 2004 a 2006. | UN | مستويات خط الأساس لأطراف المادة 2 المنصوص عليها في المادة 2 ياء: يتقرر خط الأساس للأطراف في المادة 2 على أساس إنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروكلوروفلورية (HCFC) زائدا مركّبات HFC من عام 2004 إلى عام 2006. |
Con arreglo a las medidas de control del Protocolo, la producción y el consumo de las sustancias controladas CFC, halones y tetracloruro de carbono debían eliminarse en 2010, salvo para los usos exentos autorizados por las Partes. | UN | 50 - كان من المقرر، بمقتضى تدابير الرقابة الواردة في البروتوكول، أن يتم قبل حلول عام 2010، التخلّص التدريجي من إنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون، فيما عدا الاستخدامات المعفاة من الأطراف. |
El Copresidente recordó que, en su 33ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta había analizado dos propuestas de enmiendas del Protocolo relativas a la eliminación de la producción y el consumo de HFC. | UN | 112- أشار الرئيس المشارِك إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية، في اجتماعه الثالث والثلاثين، ناقش مقترحَين من أجل إدخال تعديلات على البروتوكول للخفض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية. |
En septiembre de 2013, el Grupo de los 20 había acordado apoyar iniciativas complementarias mediante enfoques multilaterales que incluían el uso de los conocimientos especializados y las instituciones del Protocolo para eliminar la producción y el consumo de HFC sobre la base del examen de las alternativas económicamente viables y técnicamente factibles. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2013، وافقت مجموعة الدول العشرين على دعم مبادرات تكميلية من خلال نُهُج متعددة الأطراف تشمل استخدام خبرة ومؤسسات البروتوكول للخفض التدريجي في إنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية، استناداً إلى فحص البدائل المجدية اقتصادياً والممكنة تقنياً. |
24 La propuesta presentada por los Estados Federados de Micronesia contiene la adición de un nuevo artículo 2J en el Protocolo que exigiría el control de la producción y el consumo de HFC y del 2HFC de bajo potencial del calentamiento atmosférico (también denominados hidrofluoroolefinas (HFO)). | UN | 24 - ومن شأن الاقتراح المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة أن يضيف مادة جديدة 2 ياء إلى البروتوكول تقتضي جعل إنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية واثنين من مركبات الكربون الهيدروفلورية المتدنية القدرة على إحداث الإحترار العالمي (وتعرف أيضاً باسم الاوليفانات الهيدروفلورية) مواد خاضعة للرقابة. |
La propuesta formulada en 2010 por los Estados Federados de Micronesia (EFM 2010) reforzaría la protección del clima en el marco del Protocolo de Montreal mediante la eliminación gradual de la producción y el consumo de los HFC, que constituyen un grupo de supergases de efecto invernadero. | UN | يرمي مقترح ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى دعم حماية المناخ بموجب بروتوكول مونتريال عن طريق الإنهاء التدريجي لإنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية (HFCs)، وهي مجموعة من غازات الاحتباس الحراري شديدة الأهمية. |
La propuesta formulada en 2010 por los Estados Federados de Micronesia (EFM 2010) reforzaría la protección del clima en el marco del Protocolo de Montreal mediante la eliminación gradual de la producción y el consumo de los HFC, que constituyen un grupo de supergases de efecto invernadero. | UN | يرمي مقترح ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى دعم حماية المناخ بموجب بروتوكول مونتريال عن طريق الإنهاء التدريجي لإنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية (HFCs)، وهي مجموعة من غازات الاحتباس الحراري شديدة الأهمية. |
La propuesta formulada en 2011 por los Estados Federados de Micronesia reforzará la protección del clima en el marco del Protocolo de Montreal mediante la eliminación gradual de la producción y el consumo de los HFC, que constituyen un grupo de supergases de efecto invernadero. | UN | يرمي مقترح ولايات ميكرونيزيا الموحدة لعام 2011 إلى دعم حماية المناخ بموجب بروتوكول مونتريال عن طريق الإنهاء التدريجي لإنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية (HFCs)، وهي مجموعة من غازات الاحتباس الحراري شديدة الأهمية. |
La enmienda propuesta en 2012 por los Estados Federados de Micronesia reforzará la protección del clima en el marco del Protocolo de Montreal mediante la disminución gradual de la producción y el consumo de HFC, que constituyen un grupo de supergases de efecto invernadero. | UN | يؤدي مقترح التعديل المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة لعام 2011 إلى دعم حماية المناخ بموجب بروتوكول مونتريال عن طريق التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية (HFCs)، وهي مجموعة من غازات الاحتباس الحراري شديدة الأهمية. |
Nivel de base para las Partes que operan al amparo del artículo 2 en el artículo 2J: El nivel de base para las Partes que operan al amparo del artículo 2 se establece utilizando la producción y el consumo de HCFC más HFC de 2004 a 2006. | UN | مستويات خط الأساس لأطراف المادة 2 المنصوص عليها في المادة 2 ياء: يتقرر خط الأساس للأطراف العاملة بالمادة 2 على أساس إنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروكلوروفلورية (HCFC) زائدا مركّبات HFC من عام 2004 إلى عام 2006. |
La enmienda propuesta en 2012 por los Estados Federados de Micronesia reforzará la protección del clima en el marco del Protocolo de Montreal mediante la disminución gradual de la producción y el consumo de HFC, que constituyen un grupo de supergases de efecto invernadero. | UN | يؤدي مقترح التعديل المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة لعام 2011 إلى دعم حماية المناخ بموجب بروتوكول مونتريال عن طريق التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية (HFCs)، وهي مجموعة من غازات الاحتباس الحراري شديدة الأهمية. |