ويكيبيديا

    "واستيراد الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • e importación de armas
        
    • la importación de armas
        
    • e importaciones de armas
        
    ¿Qué controles legislativos y administrativos se aplican en Mauricio respecto de la exportación e importación de armas de fuego? UN وما الضوابط التشريعية والإدارية التي تُطبق في موريشيوس على تصدير واستيراد الأسلحة النارية؟
    El Ministerio de Defensa es la única autoridad facultada para fabricar armas convencionales y controlar la exportación e importación de armas y municiones. UN ووزارة الدفاع هي الهيئة الوحيدة المأذون لها بتصنيع الأسلحة التقليدية ومراقبة تصدير واستيراد الأسلحة والذخيرة.
    La adquisición e importación de armas y municiones para uso de las Reales Fuerzas Armadas de Brunei están sujetas a un conjunto de protocolos y procedimientos. UN ويخضع اقتناء واستيراد الأسلحة والذخيرة الموجهة للقوات المسلحة لبروني دار السلام لمجموعة من البروتوكولات والإجراءات.
    El Grupo también está siguiendo de cerca las actividades de una red delictuosa organizada, que ha estado implicada en la extracción de recursos congoleños, el transporte de ciertos bienes al exterior de la República Democrática del Congo para la exportación y la importación de armas en la región de los Grandes Lagos. UN كما أن الفريق يتابع رصد أنشطة شبكة إجرامية منظمة أخرى ضالعة في استخراج الموارد الكونغولية ونقل بعض السلع إلى خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية لتصديرها واستيراد الأسلحة إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    Una de las soluciones podría centrarse en el control de las exportaciones e importaciones de armas, tanto desde su origen como en su lugar de destino. UN وأحد الحلول يمكن أن يتركز على مراقبة عمليات تصدير واستيراد اﻷسلحة من منبعها وفي وجهتها النهائية على حد سواء.
    Exportación e importación de armas de fuego, municiones y explosivos para usos civiles UN تصدير واستيراد الأسلحة النارية، والذخيرة، والمتفجرات للاستعمال المدني
    El régimen especial aplicable a esos artículos de doble uso incluye también las disposiciones introducidas por las enmiendas a la Ley de exportación e importación de armas y equipo militar. UN كما يخضع النظام الخاص الذي يحكم هذه المواد للتعديلات التي أُدخلت في قانون تصدير واستيراد الأسلحة والمعدات العسكرية.
    La exportación e importación de armas y productos de doble uso están reguladas por decreto. UN ينظم مرسوم حكومي عمليات تصدير واستيراد الأسلحة والسلع المزدوجة الاستخدام.
    La parte III impone restricciones a la exportación e importación de armas y municiones en Tanzanía, salvo con una licencia válida o si las armas no están destinadas a fines bélicos. UN ويفرض الجزء الثالث قيودا على تصدير واستيراد الأسلحة والذخيرة من تنزانيا وإليها، إلا بترخيص سليم أو في الحالات التي لا تكون فيها تلك الأسلحة لأغراض حربية.
    INDUMIL, entidad adscrita al Ministerio de Defensa, encargada de la fabricación e importación de armas, municiones y explosivos. UN هيئة الصناعات العسكرية، وهي جهاز ملحق بوزارة الدفاع مكلف بصنع واستيراد الأسلحة والذخائر والمتفجرات.
    Para aplicar la Ley de exportación e importación de armas y equipo militar se están redactando los reglamentos dimanantes de dicha ley. UN ولأغراض تنفيذ القانون المتعلق بتصدير واستيراد الأسلحة والمعدات العسكرية يجري حاليا صياغة اللوائح المنبثقة عن ذلك القانون.
    La producción, venta, exportación e importación de armas, explosivos y material afín incluido en la mencionada lista está sujeta a un permiso del Ministerio Nacional de Defensa, que está autorizado para expedir licencias a empresas privadas para la producción, venta, exportación e importación del material incluido en la lista. UN ويخضع إنتاج وبيع وتصدير واستيراد الأسلحة والمتفجرات وما يتصل بها من المواد المدرجة في القائمة السالفة الذكر إلى الترخيص من وزارة الدفاع الوطني. وتملك وزارة الدفاع الوطني صلاحية إصدار ترخيصات للشركات الخاصة تسمح لها بإنتاج وبيع وتصدير واستيراد المواد الواردة في القائمة.
    - Ley de controles a la exportación e importación de armas, equipo militar y materiales de doble uso; UN - قانون جورجيا الخاص بمراقبة تصدير واستيراد الأسلحة والمعدات العسكرية والمواد ذات الاستخدام المزدوج؛
    La India ha apoyado el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas por ser una importante medida de fomento de la confianza mundial y ha presentado regularmente informes anuales sobre la exportación e importación de armas convencionales en las categorías reconocidas. UN ودعّمت الهند سجل الأمم المتحدة كأحد التدابير العالمية المهمة لبناء الثقة وقدّمت بانتظام تقارير سنوية بشأن تصدير واستيراد الأسلحة التقليدية المصنفة في الفئات المعترف بها.
    En lo concerniente a la exportación e importación de armas pequeñas y armas ligeras, Filipinas asegura el control por medio de la utilización de certificados de usuario final y cartas de intención. UN وفيما يتعلق بتصدير واستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تكفل الفلبين مراقبة استعمال شهادات المستخدم النهائي أو رسائل إبداء النوايا.
    En el ámbito de la exportación e importación de armas pequeñas y armas ligeras, Filipinas garantiza el control por medio de certificados de usuario final o cartas de intención. UN وفي مجال تصدير واستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تضمن الفلبين الرقابة من خلال استخدام شهادات المستخدم النهائي أو خطابات إعلان النوايا.
    - Ley de Georgia sobre la exportación e importación de armas, equipo militar y materiales de doble uso; UN - قانون جورجيا المتعلق بتصدير واستيراد الأسلحة والمعدات العسكرية والمواد ذات الاستخدام المزدوج؛
    Para cumplir con nuestro compromiso de erradicar ese tipo de armas, la CEDEAO declaró y ha renovado una moratoria sobre la importación de armas pequeñas y ligeras. UN وتمشيا مع التزامنا بالقضاء على تلك الأسلحة، قررت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالفعل وقفا اختياريا واستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ثم جددت ذلك الوقف.
    Los miembros del Consejo de Seguridad informaron a los miembros de la delegación de la CEDEAO del debate en curso en el Consejo sobre los proyectos de resolución relativos al fortalecimiento de la UNAMSIL, el control de la exportación de diamantes y de la importación de armas y la administración de justicia. UN وأبلغ أعضاء مجلس الأمن أعضاء وفد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالمناقشة الجارية داخل المجلس بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بتعزيز بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، ومراقبة صادرات الماس واستيراد الأسلحة وبشأن إقامة العدالة.
    La iniciativa relativa a la transformación de la moratoria de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) sobre la exportación y la importación de armas pequeñas y ligeras en una convención regional es acertada y merece el apoyo de la comunidad internacional. UN إن المبادرة التي قامت بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتحويل الوقف الاختياري لتصدير واستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى اتفاقية إقليمية لهي مبادرة سليمة تستحق الدعم الثابت في المجتمع الدولي.
    Esa información es adicional a la relativa a las exportaciones e importaciones de armas comprendidas en las categorías del Registro. UN وتمثل هذه المعلومات إضافة إلى المعلومات الخاصة بتصدير واستيراد اﻷسلحة من الفئات المدرجة في السجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد