ويكيبيديا

    "واسعة النطاق أو منهجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • generalizada o sistemática
        
    • generalizados o sistemáticos
        
    • generalizado o sistemático
        
    • generalizadas o sistemáticas
        
    • masivas o sistemáticas
        
    • generalizada y sistemática
        
    De recurrirse a ella en forma generalizada o sistemática, la detención secreta puede incluso llegar a constituir un crimen de lesa humanidad. UN وقد يشكل الاحتجاز السري جريمة ضد الإنسانية إذا استخدم بصورة واسعة النطاق أو منهجية.
    De recurrirse a ella en forma generalizada o sistemática, la detención secreta puede incluso llegar a constituir un crimen de lesa humanidad. UN وقد يشكل الاحتجاز السري جريمة ضد الإنسانية إذا استخدم بصورة واسعة النطاق أو منهجية.
    El caso Foca puede diferenciarse de los casos Tadic y Blaškic en que se inculpa a los acusados de crímenes de lesa humanidad por llevar a cabo una campaña generalizada o sistemática de violencia sexual contra las mujeres. UN ويمكن تمييز قضية فوكا عن قضيتي تاديتش وبلاسكيتش بأن المدعى عليهم متهمون بارتكاب جرائم ضد الإنسانية لقيامهم بحملة من العنف الجنسي واسعة النطاق أو منهجية ضد النساء.
    Muchos de estos crímenes fueron cometidos como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil y constituyen crímenes de lesa humanidad. UN وارتُكب كثير من هذه الجرائم في إطار هجمات واسعة النطاق أو منهجية ضد السكان المدنيين، ويشكل جرائم ضد الإنسانية.
    Existe también un cúmulo de antecedentes verosímiles que dan a entender que se han cometido a sabiendas actos criminales como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil. UN وهناك أيضا قدر كبير من المواد الموثوقة يشير إلى أن أعمالا إجرامية ارتكبت في إطار هجمات واسعة النطاق أو منهجية ضد السكان المدنيين، مع توافر العلم بهذه الهجمات.
    El Consejo de Seguridad destaca la importancia de la prevención, la alerta temprana y la respuesta eficaz a la violencia sexual cuando se utiliza como táctica de guerra o como parte de un ataque generalizado o sistemático contra las poblaciones civiles. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية منع العنف الجنسي والإنذار المبكر بشأنه ومكافحته على نحو فعال، وذلك حينما يُستخدم كأسلوب من أساليب الحرب أو كجزء من هجمات واسعة النطاق أو منهجية تُشن على السكان المدنيين.
    En los casos excepcionales en que existan indicios que fundamenten la presunción de que varios integrantes del mismo contingente o unidad han cometido violaciones generalizadas o sistemáticas, el Secretario General consideraría la posibilidad de solicitar la repatriación de todo el contingente o la unidad en cuestión. UN وفي الحالات الاستثنائية حيث توجد قرينة ظاهرة لانتهاكات واسعة النطاق أو منهجية يرتكبها أفراد تابعون لنفس الكتيبة أو الوحدة، سينظر الأمين العام في إمكانية طلب إعادة الكتيبة أو الوحدة المعنية إلى وطنها.
    49. Algunas delegaciones estimaron que las posibilidades de visitas debían limitarse a las situaciones en las que las violaciones del instrumento fueran masivas o sistemáticas. UN 49- ورأى عدد من الوفود أن إمكانية القيام بزيارات يجب أن تقتصر على الحالات التي تكون فيها انتهاكات الصك واسعة النطاق أو منهجية.
    Dichos crímenes pueden cometerse como parte de una comisión generalizada y sistemática de tales actos. UN وأضاف ان هذه النوعية من الجرائم قد تقترف في اطار عملية ارتكاب واسعة النطاق أو منهجية لمثل هذه اﻷفعال .
    30. Habida cuenta de que la detención secreta constituye una forma agravada de desaparición forzada, de recurrirse a ella en forma generalizada o sistemática puede reunir los requisitos para ser calificada de crimen de lesa humanidad. UN 30- وبما أن الاحتجاز السري يشكل ضرباً من الاختفاء القسري، فإن اللجوء إليه بصورة واسعة النطاق أو منهجية وبشكل صارخ قد يحوله إلى جريمة ضد الإنسانية.
    Según el artículo 5 de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, la práctica generalizada o sistemática de la desaparición forzada constituye un crimen de lesa humanidad tal como está definido en el derecho internacional aplicable y entraña las consecuencias previstas por el derecho internacional aplicable, lo que confirma esta afirmación. UN وتنص المادة 5 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري على أن ممارسة الاختفاء القسري بصورة واسعة النطاق أو منهجية تشكل جريمة ضد الإنسانية كما تم تعريفها في القانون الدولي الواجب التطبيق وتستتبع العواقب المنصوص عليها في ذلك القانون.
    De recurrirse a ella en forma generalizada o sistemática, la detención secreta puede incluso llegar a constituir un crimen de lesa humanidad " (A/HRC/16/47, párr. 54). UN وقد يشكل الاحتجاز السري جريمة ضد الإنسانية إذا استُخدم بصورة واسعة النطاق أو منهجية " (A/HRC/16/47، الفقرة 54).
    36. Por lo que respecta a los crímenes de lesa humanidad, el orador dice que considera que el texto del párrafo 1 debe decir “comisión generalizada o sistemática de tales actos”. UN ٦٣ - وفيما يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الانسانية ، قال ان وفده يرى أن صياغة الفقرة ١ يجب أن تكون في " اطار عملية ارتكاب واسعة النطاق أو منهجية لمثل هذه اﻷفعال " .
    82. Su delegación considera que el párrafo 1 de la sección “Crímenes de lesa humanidad” debe decir: “A los efectos del presente Estatuto, es crimen de lesa humanidad cualquiera de los actos siguientes cuando se cometa como parte de la comisión generalizada o sistemática de tales actos contra cualquier población.” UN ٢٨ - ورأى وفدها أن الفقرة ١ تحت " الجرائم المرتكبة ضد الانسانية " يجب أن تصبح كما يلي : " لغرض هذا النظام اﻷساسي ، ان أي جريمة ترتكب ضد الانسانية تعني أي فعل من اﻷفعال التالية متى ارتكب في اطار عملية ارتكاب واسعة النطاق أو منهجية لمثل هذه اﻷفعال ضد أي مجموعة من السكان . "
    55. En lo relativo a los crímenes de lesa humanidad, la delegación de Dinamarca estima que la definición del Estatuto debe incluir los actos cometidos como parte de la comisión generalizada o sistemática de tales actos contra cualquier población, ya se cometan en tiempos de paz, en conflictos armados internacionales, o en conflictos que no sean de índole internacional. UN ٥٥ - وفيما يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الانسانية ، قال ان وفده يرى أن التعريف الوارد في النظام اﻷساسي يجب أن يشمل اﻷفعال المرتكبة في اطار عملية ارتكاب واسعة النطاق أو منهجية لمثل هذه اﻷفعال ضد أي مجموعة من السكان سواء كانت مرتكبة في وقت السلم أو خلال النزاع المسلح الدولي أو الداخلي .
    Dichos crímenes pueden calificarse como “generalizados o sistemáticos” y no es necesario especificar los motivos. UN فمثل هذه النوعية من الجرائم يجب أن تكون مشروطة بكونها " واسعة النطاق أو منهجية " بدون الحاجة الى ذكر أسباب .
    La Sala de Primera Instancia reconoció correctamente que los crímenes que no guardaban relación con ataques generalizados o sistemáticos contra una población civil no debían ser considerados crímenes de lesa humanidad. UN " ٢٧١ - أقرت الدائرة الابتدائية عن حق بأن الجرائم التي لا تتعلق بهجمات واسعة النطاق أو منهجية ضد مجموعة من السكان المدنيين لا ينبغي الملاحقة عليها باعتبارها جرائم ضد اﻹنسانية.
    69. La misión constató que los ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil constituían violaciones sistemáticas de los derechos humanos y podían equivaler a crímenes de lesa humanidad, de conformidad con el artículo 7 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN 69- خلصت البعثة إلى وجود نمط من انتهاكات حقوق الإنسان يتمثل في هجمات واسعة النطاق أو منهجية ضد السكان المدنيين قد ترقى إلى مستوى جرائم ضد الإنسانية، على النحو المنصوص عليه في المادة 7 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Consejo destaca la importancia de la prevención, la alerta temprana y la respuesta eficaz a la violencia sexual cuando se utiliza como táctica de guerra o como parte de un ataque generalizado o sistemático contra las poblaciones civiles. UN " ويؤكد المجلس أهمية منع العنف الجنسي والإنذار المبكر بشأنه والتصدي له على نحو فعال حينما يستخدم كأسلوب من أساليب الحرب أو كجزء من هجمات واسعة النطاق أو منهجية تشن على السكان المدنيين.
    108. Según el derecho internacional, cuando se cometen ciertos delitos como parte de un ataque generalizado o sistemático contra la población civil y sus autores tienen conocimiento de que su conducta es parte de ese ataque, tales delitos constituyen crímenes de lesa humanidad. UN 108- ووفقاً للقانون الدولي، عندما تُرتكب جرائم معينة في إطار هجمات واسعة النطاق أو منهجية ضد المدنيين، ويكون مرتكبوها على علم بأن ما يقومون به هو جزء من تلك الهجمات، فإن تلك الأفعال تشكل جرائم ضد الإنسانية.
    En ambas interpretaciones de los crímenes de lesa humanidad, la del caso Tadic y la del caso Blaškic, la violación y abuso sexual de las mujeres no necesita en sí misma ser generalizada o sistemática, aunque la violencia sexual puede ser un elemento constitutivo de una campaña generalizada y sistemática que abarque otros actos criminales. UN وبموجب كلا التفسيرين اللذين أعطيا للجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في قضيتي تاديتش وبلاسكيتش، ليس من الضروري أن يكون اغتصاب المرأة والاعتداء عليها جنسياً، بوصفهما هذا، وفي حد ذاتهما، واسعي النطاق أو منهجيين، وإنما يمكن أن يشكل العنف الجنسي أحد العناصر التي تتكون منها حملة واسعة النطاق أو منهجية تشتمل على أعمال جنائية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد