ويكيبيديا

    "واسعة من الخدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • amplia gama de servicios
        
    • amplia variedad de servicios
        
    • gran variedad de servicios
        
    • amplio abanico de servicios
        
    • amplio espectro de servicios
        
    • gran diversidad de servicios
        
    • amplia de servicios de
        
    Malasia destacó el establecimiento de una amplia gama de servicios y programas destinados a eliminar la discriminación contra la mujer en todos sus aspectos. UN وأشارت ماليزيا إلى إنشاء مجموعة واسعة من الخدمات والبرامج المصممة من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع الجوانب.
    El papel de la iglesia católica en esta esfera es de especial importancia al despertar la conciencia y suministrar una amplia gama de servicios a la comunidad. UN ويكتسي دور الكنيسة الكاثوليكية في هذا المجال أهمية خاصة في تنمية الوعي وتوفير مجموعة واسعة من الخدمات للمجتمع المحلي.
    El Plan de seguro de hospitalización cubre una amplia gama de servicios médicos necesarios para pacientes ingresados y externos. UN وتوفﱢر خطة التأمين على خدمات المستشفيات تغطية لمجموعة واسعة من الخدمات الطبية اللازمة بالمستشفيات وخارجها.
    El aumento en los ingresos ocasionado por el desarrollo industrial también sustenta una amplia variedad de servicios sociales y al consumidor. UN وزيادة الدخول الناجمة عن التنمية الصناعية تشجع أيضا مجموعة واسعة من الخدمات الاستهلاكية والاجتماعية.
    Les presta una gran variedad de servicios, incluidos los de atención de la salud, educación y bienestar social. UN وتزود اللاجئين الفلسطينيين بمجموعة واسعة من الخدمات بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم والرفاه الاجتماعي.
    A este respecto, la Oficina de Asuntos Jurídicos presta una amplia gama de servicios y asistencia jurídicos que contribuyen a apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización. UN وفي هذا الصدد يقدم المكتب مجموعة واسعة من الخدمات والمساعدات القانونية لدعم عمليات المنظمة في مجال حفظ السلام.
    Además de los servicios médicos generales, se dispone en las Islas de una amplia gama de servicios de especialistas. UN وإضافة إلى الرعاية الطبية العامة، تتوفر محليا طائفة واسعة من الخدمات الاختصاصية.
    Además de los servicios médicos generales, en las Islas se dispone de una amplia gama de servicios de especialistas. UN وإضافة إلى الرعاية الطبية العامة، تتوفر محليا طائفة واسعة من الخدمات الاختصاصية.
    Además de la asistencia médica general, en las Islas se dispone de una amplia gama de servicios de especialistas. UN وإضافة إلى الرعاية الطبية العامة، تتوفر محليا طائفة واسعة من الخدمات الاختصاصية.
    Además de la asistencia médica general, se dispone en las Islas de una amplia gama de servicios de especialistas. UN وإضافة إلى الرعاية الطبية العامة، تتوفر محليا طائفة واسعة من الخدمات الاختصاصية.
    El Centro de la Niñez proporciona una amplia gama de servicios en relación con las investigaciones y el registro de las declaraciones de los niños. UN ويقدم مركز الأطفال سلسلة واسعة من الخدمات فيما يتعلق بالتحقيقات وأخذ أقوال الأطفال.
    Además de la asistencia médica general, se dispone en las Islas de una amplia gama de servicios de especialistas. UN وإضافة إلى الرعاية الطبية العامة، تتوفر محليا طائفة واسعة من الخدمات الاختصاصية.
    Además de la asistencia médica general, se dispone en las Islas de una amplia gama de servicios de especialistas. UN وإضافة إلى الرعاية الطبية العامة، تتوفر محليا طائفة واسعة من الخدمات الاختصاصية.
    Además de la asistencia médica general, en las Islas se dispone de una amplia gama de servicios de especialistas. UN وإضافة إلى الرعاية الطبية العامة، تتوافر محليا طائفة واسعة من الخدمات المتخصصة.
    Además de la asistencia médica general, en las Islas se dispone de una amplia gama de servicios de especialistas. UN وإضافة إلى الرعاية الطبية العامة، تتوافر محليا طائفة واسعة من الخدمات المتخصصة.
    En la actualidad, los centros también ofrecen una amplia variedad de servicios sociales, asesoramiento, así como actividades de ocio y educativas. UN وفي الوقت الحالي، يوفر المركزان أيضاً مجموعة واسعة من الخدمات الاجتماعية، والمشورة، والأنشطة الترفيهية والتعليمية.
    Se está desarrollando una amplia variedad de servicios al consumidor en los mercados del ocio, así como en los servicios bancarios a domicilio y las compras a distancia. UN ويجري استحداث مجموعة واسعة من الخدمات الاستهلاكية من أجل أسواق الترفيه وكذلك من أجل خدمات التعامل مع المصارف والتسوﱡق عن بعد في المنازل.
    Promueven la defensa de los derechos humanos como base para garantizar los derechos sexuales y de procreación proporcionando información y ofreciendo una amplia variedad de servicios. UN فهي تقوم بالدعوة لصالح اﻷساس القائم على حقوق اﻹنسان لكفالة الحقوق الجنسية واﻹنجابية من خلال تقديم المعلومات وبواسطة تقديم طائفة واسعة من الخدمات.
    La UNESCO seguirá cooperando con la Autoridad Palestina para mejorar la gestión en materia educativa por conducto de su programa ordinario, que brinda acceso a una gran variedad de servicios. UN ٤٣ - وستواصل اليونسكو التعاون مع السلطة الفلسطينية في تحسين إدارة التعليم، من خلال برنامجها العادي الذي يوفر إمكانية الوصول إلى طائفة واسعة من الخدمات.
    Las Naciones Unidas tienen intenciones de prestar un amplio abanico de servicios y apoyo a las poblaciones que decidan regresar espontáneamente. UN 38 - وتعتزم الأمم المتحدة تقديم مجموعة واسعة من الخدمات والدعم للسكان الذين يختارون العودة التلقائية.
    Además, los centros están dotados de las instalaciones médicas necesarias para prestar un amplio espectro de servicios. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزوَّد وحدات الرعاية الصحية بالتجهيزات الطبية التي تحتاجها لتقديم مجموعة واسعة من الخدمات.
    En la actualidad es una organización que sirve de excelente ejemplo de reforma en el sistema de las Naciones Unidas. Ha adquirido un nuevo sentido de su razón de ser y desarrollado una gran diversidad de servicios integrados de los cuales existe gran demanda entre los países clientes. UN أما اليوم، كما قالت، فهي مثل رفيع للاصلاح في منظومة اﻷمم المتحدة، وقد اكتسبت شعورا مجددا بوجود هدف لها كما طورت طائفة واسعة من الخدمات المتكاملة التي يكثر الطلب عليها من البلدان التي تتعامل معها.
    16.73 Los recursos extrapresupuestarios por valor de 27.545.500 dólares complementarán los recursos del presupuesto ordinario en la ejecución de una gama amplia de servicios de consultoría, cursos de capacitación, seminarios y cursos prácticos, así como proyectos sobre el terreno para atender las solicitudes de apoyo de los Estados Miembros en la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN 16-73 ومن شأن الموارد الخارجة عن الميزانية البالغة 500 545 27 دولار أن تكمل موارد الميزانية العادية لتنفيذ مجموعة واسعة من الخدمات الاستشارية والدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل، فضلا عن المشاريع الميدانية، لتلبية احتياجات الدول الأعضاء من الدعم في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد