En 2004, preside el grupo de trabajo general del Acuerdo de Wassenaar. | UN | وتتولى في عام 2004 رئاسة الفريق العامل العام لاتفاق واسنار. |
Participaron en la reunión 12 países de Europa Sudoriental y Central, así como representantes del Coordinador Especial del Pacto de Estabilidad, el Presidente en ejercicio de la OSCE, la Comisión Europea y el Dispositivo de Wassenaar. | UN | وشارك في الاجتماع اثنا عشر بلدا من جنوب شرق أوروبا ووسطها إلى جانب ممثلين للمنسق الخاص لميثاق تحقيق الاستقرار والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا واللجنة الأوروبية واتفاق واسنار. |
La lucha contra el terrorismo constituirá uno de los objetivos del Acuerdo de Wassenaar y se dará también mayor prioridad al terrorismo en los intercambios de información. | UN | وستدرج مكافحة الإرهاب كأحد أهداف اتفاق واسنار. كما سيعطى الإرهاب مزيدا من الأولوية في عمليات تبادل المعلومات. |
Turquía apoya también las iniciativas similares en el marco del Acuerdo de Wassenaar y de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | وتؤيد تركيا أيضا اتخاذ مبادرات مماثلة في إطار اتفاق واسنار ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Además, Turquía ha asumido las responsabilidades que le corresponden en el Acuerdo de Wassenaar y el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, y ha pasado a formar parte del Comité Zangger. | UN | وتتحمل تركيا المسؤولية أيضا بموجب ترتيب واسنار ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وانضمت إلي لجنة زانغر. |
En cuanto a sus solicitudes de ingreso en el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles y el Acuerdo de Wassenaar, se espera una decisión de los miembros de dichos regímenes. | UN | وينتظر طلبا العضوية في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وفي اتفاق واسنار قرارا من أعضاء هذين النظامين. |
Noruega es miembro activo del Grupo de Suministradores Nucleares, el Grupo Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Comité Zangger y el Acuerdo de Wassenaar. | UN | والنرويج عضو نشط بمجموعة موردي المواد النووية وفريق أستراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ولجنة زنغر واتفاق واسنار. |
Austria es miembro del Comité Zangger, el Grupo de Suministradores Nucleares, el Grupo de Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles y el Acuerdo de Wassenaar. | UN | وهي عضو في لجنة تسانغر، ومجموعة موردي المواد النووية، وفريق أستراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، واتفاق واسنار. |
Además, ha presentado solicitudes para incorporarse al Régimen de Control de la Tecnología de Misiles y al Acuerdo de Wassenaar. | UN | وقد قدمت أيضا طلب الانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف واتفاق واسنار. |
Estamos interesados en que el Acuerdo de Wassenaar y el Código de Conducta de La Haya funcionen con la mayor eficacia posible. | UN | ومن مصلحتنا أن يطبق ترتيب واسنار ومدونة قواعد سلوك لاهاي بأقصى ما يمكن من الفعالية. |
Consideramos que uno de los aspectos más importantes de la aplicación del Acuerdo de Wassenaar es impedir la desestabilización provocada por la acumulación excesiva de armas. | UN | ونرى أن إحدى المهام الرئيسية في تنفيذ ترتيب واسنار تتمثل في منع تراكم الأسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار. |
– El Acuerdo de Wassenaar sobre Exportación de Armas Convencionales y de Bienes Tecnológicos de Uso Dual; | UN | - اتفاق واسنار بشأن تصدير اﻷسلحة التقليدية والسلع التكنولوجية ذات الاستخدام المزدوج. |
También visitó Amberes, Bruselas, Lisboa y Londres, así como la sede de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) en Gaborone, la sede del Acuerdo de Wassenaar en Viena y la Organización Mundial de Aduanas. | UN | وزارت أيضاً أنتويرب، وبروكسل، ولشبونة، ولندن. وزارات فضلاً عن ذلك مقر الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في غابورون، ومقر منظمة ترتيب واسنار في فيينا، والمنظمة العالمية للجمارك. |
Amberes, Bruselas, Lisboa y Londres, así como la sede de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) en Gaborone, la sede del Acuerdo de Wassenaar en Viena y la Organización Mundial de Aduanas. | UN | وزارت فضلا عن ذلك مقر الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في غابورون، ومقر منظمة ترتيب واسنار في فيينا، والمنظمة العالمية للجمارك. |
En 1995 y 1996 se elaboraron legislación y otras disposiciones normativas pertinentes de acuerdo con los requisitos establecidos para la adhesión de Bulgaria al Acuerdo de Wassenaar. | UN | وفي العامين 1995 و 1996 وضعت تشريعات وترتيبات معيارية ذات صلة تتعلق بالمتطلبات المقررة لانضمام بلغاريا إلى ترتيبات واسنار. |
Los Estados Unidos participan en el estudio del grupo de Wassenaar sobre las actividades de intermediación y tomaron parte en la reunión del Grupo de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre las actividades de intermediación en el comercio de armas celebrada en 2000. | UN | تشارك الولايات المتحدة في الدراسة التى تجري في إطار ترتيب واسنار المتعلقة بالسمسرة واشتركت في فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة في مجال الأسلحة لعام 2000 التابع للأمم المتحدة |
China también desea continuar el diálogo y la cooperación con mecanismos como el del Grupo de Australia y el Arreglo de Wassenaar y con otros países, de manera que todos podamos aprovechar de las experiencias mutuas y mejorar los controles de exportación. | UN | وترغب الصين أيضا في مواصلة الحوار والتعاون مع آليات من قبيل فريق استراليا واتفاق واسنار ومع بلدان أخرى حتى نستطيع نحن جميعا ان نستفيد بعضنا من تجربة بعض وان نحسن المراقبة على التصدير. |
Además de controlar las armas convencionales y los servicios conexos, la Ley también reglamenta los bienes militares de doble uso, lo cual la hace compatible con las prácticas internacionales en materia de control de armas como el Acuerdo de Wassenaar. | UN | وإلى جانب مراقبة الأسلحة والخدمات التقليدية، يحكم القانون أيضا السلع العسكرية ذات الاستعمال المزدوج. ويجعل هذا الأمر القانون متماشيا مع الممارسات الدولية لمراقبة الأسلحة مثل اتفاق واسنار. |
En 1996, Rumania se adhirió al Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y artículos y tecnologías de doble uso. | UN | وفي عام 1996، انضمت رومانيا إلى اتفاق واسنار بشأن الرقابة على الصادرات من الأسلحة التقليدية والمواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج. |
A su vez, es Estado Participante del Zangger Committee y del Wassenaar Arrangement, del cual ejerce su presidencia hasta diciembre del 2004. | UN | كما أنها دولة عضو في لجنة زانغر ودولة مشاركة في اتفاق واسنار بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج الذي ترأس آلياته حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Los mecanismos de control que se aplican en Bulgaria se adhieren de forma rigurosa a los requisitos y restricciones impuestos por las resoluciones del Consejo de Seguridad, las decisiones de la Unión Europea, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, el Acuerdo Wassenaar y otros instrumentos multilaterales y regionales. | UN | وتلتزم آليات المراقبة السارية في بلغاريا التزاما صارما بالمتطلبات والقيود التي فرضتها قرارات مجلس الأمن، وقرارات الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وترتيب واسنار والأدوات الأخرى المتعددة الأطراف والإقليمية. |