ويكيبيديا

    "واشنطن بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Washington entre
        
    Aplaudimos, asimismo, el histórico acuerdo que acaba de firmarse en Washington entre el Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina. UN ونحيي الاتفاق التاريخي الذي وقع مؤخرا في واشنطن بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    La Unión acoge con satisfacción la iniciativa de acoger una reunión en Washington entre las partes. UN ويرحب الاتحاد بمبادرة استضافة اجتماع في واشنطن بين اﻷطراف.
    Venezuela se felicita por el Acuerdo de Washington entre Israel y la OLP, y trabajará, en el marco de las Naciones Unidas, por lograr un conjunto de medidas y resoluciones que ayuden a borrar el odio de un pasado todavía demasiado cercano. UN وفنزويلا ترحب باتفاق واشنطن بين اسرائيل والمنظمة، وسوف تعمل في إطار اﻷمم المتحدة من أجل التوصل إلى مجموعة من التدابير والقرارات التي تساعد في إزالة كراهية الماضي التي يمر عليها بعد الزمن الماضي لتصبح نسيا منسيا.
    En estos últimos días se celebraron nuevas consultas en Washington entre los principales miembros de ambas Cámaras del Parlamento haitiano, que representan todas las tendencias políticas de ese órgano. UN وفي اﻷيام اﻷخيرة، أجريت مشاورات أخرى في واشنطن بين اﻷعضاء القياديين لكل من مجلسي البرلمان الهايتي، الذين يمثلون جميع الاتجاهات السياسية في ذلك البرلمان.
    Otro progreso es la firma de la Declaración de Washington entre Jordania e Israel, que puso término al estado de guerra entre ambos y abre el camino para la conclusión de un tratado de paz global. UN ثم حدث إنجاز آخر يتمثل في توقيع إعلان واشنطن بين اﻷردن وإسرائيل، الذي أنهى الحرب بينهما وفتح الطريق أمام إبرام معاهدة سلم شاملة.
    Es evidente que uno de los acontecimientos más felices que caracterizan al año en curso es la concreción del proceso de paz iniciado con los acuerdos de Washington entre los palestinos e israelíes. UN ومن الواضح أن أحد اﻷحداث السعيدة التي وقعت هذا العام يتمثل في توصل عملية السلم إلى نتائج ملموسة بدءا باتفاقات واشنطن بين الفلسطينيين والاسرائيليين.
    Las decisiones del Consejo del Atlántico del Norte, los Acuerdos de Washington entre los bosnios y los croatas y los acuerdos de confederación entre Croacia y la Federación de Bosnia y Herzegovina, constituyeron en su totalidad pasos importantes en el camino a una solución política de la crisis. UN فقرارات مجلس شمال اﻷطلسي، واتفاقات واشنطن بين البوسنيين والكروات، والترتيبات الاتحادية بين كرواتيا واتحاد البوسنة والهرســـك، كانـــت كلها خطـــوات هامــــة على طريق التسويــة السلمية لﻷزمـــة.
    En estos últimos días se celebraron nuevas consultas en Washington entre los principales miembros de ambas Cámaras del Parlamento haitiano, que representan todas las tendencias políticas de ese órgano. UN وفي اﻷيام اﻷخيرة، أجريت مشاورات أخرى في واشنطن بين اﻷعضاء القياديين لكل من مجلسي البرلمان الهايتي، الذين يمثلون جميع الاتجاهات السياسية في ذلك البرلمان.
    Acogiendo también con beneplácito el acuerdo de cesación del fuego entre el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina y la parte croata de Bosnia, así como la firma de los acuerdos marco de Washington entre el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina, el Gobierno de la República de Croacia y la parte croata de Bosnia, como un paso positivo para el logro de un arreglo general, UN وإذ يرحب أيضا باتفاق وقف اطلاق النار بين حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والطرف الكرواتي البوسني وبتوقيع الاتفاقات الاطارية في واشنطن بين حكومة جمهورية البوسنة والهرسك وحكومة جمهورية كرواتيا والطرف الكرواتي البوسني كخطوات نحو تسوية شاملة،
    Acogiendo también con beneplácito el acuerdo de cesación del fuego entre el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina y la parte croata de Bosnia, así como la firma de los acuerdos marco de Washington entre el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina, el Gobierno de la República de Croacia y la parte croata de Bosnia, como un paso positivo para el logro de un arreglo general, UN وإذ يرحب أيضا باتفاق وقف اطلاق النار بين حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والطرف الكرواتي البوسني وبتوقيع الاتفاقات الاطارية في واشنطن بين حكومة جمهورية البوسنة والهرسك وحكومة جمهورية كرواتيا والطرف الكرواتي البوسني كخطوات نحو تسوية شاملة،
    En el Oriente Medio, consideramos que los acontecimientos que comenzaron hace unos pocos años con el reconocimiento recíproco de la OLP y de Israel, seguido después por la firma de la Declaración de Washington entre Jordania e Israel, que puso fin al estado de guerra entre ellos, son pasos sumamente positivos hacia la plena concreción de la paz en esa región. UN وفي الشرق اﻷوسط، نعتبر التطورات التي بدأت منذ أعوام بالاعتراف المتبادل بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل، والتي أعقبها التوقيع على إعلان واشنطن بين اﻷردن وإسرائيل، الذي أنهى حالة الحرب بينهما، خطوات إيجابية بالغة اﻷهمية صوب اﻹقرار التام للسلام في تلك المنطقة.
    14. Los Ministros de Relaciones Exteriores expresan su satisfacción por la conclusión del Acuerdo de Washington entre musulmanes y croatas, y los acuerdos de confederación celebrados con la República de Croacia, y consideran que es este un primer paso importante hacia una solución política global de la situación en Bosnia y Herzegovina. UN ١٤ - ويعرب وزراء الخارجية عن ارتياحهم لابرام اتفاق واشنطن بين المسلمين والكروات، وكذلك للترتيبات الاتحادية مع جمهورية كرواتيا، ويعتبرون هذا خطوة أولى مهمة تجاه التسوية السياسية الشاملة في البوسنة والهرسك.
    Acogiendo también con beneplácito el acuerdo de cesación del fuego entre el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina y la parte croata de Bosnia, así como la firma de los acuerdos marco de Washington entre el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina, el Gobierno de la República de Croacia y la parte croata de Bosnia, como un paso positivo para el logro de un arreglo general, UN " وإذ يرحب أيضا باتفاق وقف اطلاق النار المبرم بين حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والطرف الكرواتي البوسني وبتوقيع الاتفاقات الاطارية في واشنطن بين حكومة جمهورية البوسنة والهرسك وحكومة جمهورية كرواتيا والطرف الكرواتي البوسني كخطوات نحو تسوية شاملة،
    Evidentemente, esos éxitos incluyen el acuerdo de paz entre Israel y la Organización de Liberación de Palestina firmado en septiembre del año pasado, que condujo a la autonomía en la Faja de Gaza y en Jericó para el pueblo palestino, y la firma de la Declaración de Washington entre Israel y Jordania el pasado mes de julio. También aplaudimos y alentamos el diálogo que se está celebrando entre Israel y Siria. UN ومن هذه النجاحات بطبيعة الحال اتفاق السلم بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الموقع في أيلول/سبتمبر من العام الماضي، والذي أدى الى تحقيق الحكم الذاتي للشعــب الفلسطيني فـــي قطاع غزة وأريحا، والتوقيع علـــى إعلان واشنطن بين اسرائيل واﻷردن في تموز/يوليه الماضي كما إننا نحيي ونشجع الحوار الجاري بين اسرائيل وسورية.
    El 4 de noviembre de 1994 se celebraron conversaciones en Washington entre el Sr. César Gaviria, Secretario General de la OEA, el Sr. Lakhdar Brahimi, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Haití, el Embajador Colin Granderson, Director Ejecutivo de la Misión Civil Internacional en Haití y otros miembros del Grupo de Trabajo conjunto ONU/OEA. UN وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، جرت محادثات في واشنطن بين السيد سيزار غافيريا، اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، والسيد اﻷخضر إبراهيمي، الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في هايتي، والسفير كولين غراندرسون، المدير التنفيذي للبعثة المدنية الدولية في هايتي، وأعضاء آخرين من فريق العمل المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    Fue Embajador ante los Estados Unidos de América por primera vez (y por breve tiempo Decano del Cuerpo Diplomático en Washington) entre 1979 y 1989, y estuvo acreditado al mismo tiempo como Embajador ante el Brasil y el Ecuador, Alto Comisionado en el Canadá, Jamaica y las Bahamas, Observador Permanente ante la Organización de los Estados Americanos y Representante de Chipre ante el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN وكانت بداية خدمته بصفة سفير لدى الولايات المتحدة )حيث كان، خلال فترة قصيرة، عميدا للسلك الدبلوماسي في واشنطن( بين عامي ١٩٧٩ و ١٩٨٩، معتمد، في الوقت ذاته، سفيرا لدى البرازيل وإكوادور، ومفوضا ساميا لدى كندا وجامايكا وجزر البهاما، ومراقبا دائما لدى منظمة الدول اﻷمريكية، وممثلا لقبرص لدى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد