ويكيبيديا

    "واصلت الأمانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la secretaría ha seguido
        
    • la secretaría siguió
        
    • la secretaría continuó
        
    • la secretaría ha proseguido
        
    • la secretaría sigue
        
    • la secretaría prosiguió
        
    • la secretaría ha continuado
        
    Finalmente, como se pide en el párrafo 12 de la resolución, la secretaría ha seguido publicando con periodicidad regular y puesto a disposición pública en Internet los siguientes documentos: UN وأخيراً، وكما طلب في الفقرة 12 من القرار، واصلت الأمانة نشر الوثائق التالية على نحو منتظم واتاحتها على شبكة الإنترنت:
    la secretaría ha seguido trabajando en los indicadores a largo plazo y sus resultados. UN واصلت الأمانة العمل بشأن بلورة مؤشرات طويلة الأجل وأدائِها.
    20. la secretaría ha seguido tratando de conseguir la adopción universal de la CIM. UN 20- واصلت الأمانة السعي إلى أن تعتمد كل دول العالم اتفاقية البيع.
    la secretaría siguió facilitando los programas intergubernamentales en los planos subregional, regional e interregional. UN فقد واصلت الأمانة تيسير البرامج الحكومية الدولية على الصُّعد دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية.
    En 2011 la secretaría siguió respondiendo a la creciente demanda de asistencia de la UNCTAD en la esfera de la contabilidad y la presentación de informes financieros. UN وطوال عام 2011، واصلت الأمانة الاستجابة للطلب المتزايد على مساعدة الأونكتاد في مجال المحاسبة والإبلاغ.
    En el período que se examina, la secretaría continuó mejorando su desempeño en cuanto a la gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 4 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الأمانة العامة تحسين أدائها في إدارة عمليات حفظ السلام.
    19. la secretaría ha seguido alentando la adopción universal de la CIM. UN 19- واصلت الأمانة السعي نحو اعتماد جميع الدول لاتفاقية البيع.
    De conformidad con el mandato establecido por la Asamblea General, la secretaría ha seguido realizando progresos en la preparación de los Suplementos del Repertorio. UN 15 - وعملا بالولاية التي حددتها الجمعية العامة، واصلت الأمانة العامة إحراز تقدم في إعداد ملاحق مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Por consiguiente, la secretaría ha seguido participando en los diversos mecanismos para ayudar al Secretario General en la preparación para el examen. UN 40 - ونتيجة لذلك، واصلت الأمانة المشاركة في مختلف الآليات الخاصة بمساعدة الأمين العام في التحضير للاستعراض.
    En un intento de reducir al mínimo el costo de las transacciones con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la secretaría ha seguido asumiendo más funciones administrativas y financieras que anteriormente desempeñaba la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وسعيا وراء تخفيض تكاليف المعاملات مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، واصلت الأمانة توليها المزيد من المهام الإدارية والمالية التي كان مكتب الأمم المتحدة في جنيف يؤديها في السابق.
    29. Durante el período que se examina, la secretaría ha seguido recibiendo solicitudes de corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. UN 29- خلال الفترة قيد الاستعراض واصلت الأمانة استعراضها لطلبات إدخال تصويبات بموجب المادة 41 من القواعد.
    27. Durante el período que se examina, la secretaría ha seguido recibiendo solicitudes de corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. UN 27- خلال الفترة قيد الاستعراض واصلت الأمانة استعراضها لطلبات إدخال تصويبات بموجب المادة 41 من القواعد.
    la secretaría siguió participando en el comité rector de la iniciativa Economía de la Degradación de las Tierras. UN واصلت الأمانة مشاركتها في اللجنة التوجيهية لمبادرة اقتصاديات تدهور الأراضي.
    43. Entretanto, la secretaría siguió avanzando en el fortalecimiento de su capacidad de recursos humanos para hacer frente a las nuevas funciones. UN 43- وفي الوقت ذاته، واصلت الأمانة احراز تقدم في تعزيز قدراتها من الموارد البشرية استعدادا للزيادة في المسؤوليات.
    18. Además de la petición de examen de Filipinas, la secretaría siguió examinando consultas y peticiones sustantivas de correcciones presentadas por otros gobiernos. UN 18- وإضافة إلى طلب الاستعراض المقدم من الفلبين، واصلت الأمانة استعراض الاستفسارات والطلبات الموضوعية الخاصة بالتصويبات والمقدمة من حكومات أخرى.
    14. la secretaría siguió examinando consultas y peticiones sustantivas de correcciones presentadas por los gobiernos. UN 14- واصلت الأمانة استعراض الاستفسارات الفنية وطلبات إدخال التصويبات المقدمة من الحكومات.
    15. la secretaría siguió examinando consultas y peticiones sustantivas de correcciones presentadas por los gobiernos. UN 15- واصلت الأمانة استعراض الاستفسارات الموضوعية وطلبات التصويب المقدمة من الحكومات.
    138. De conformidad con la solicitud de la Asamblea General, en 2013 la secretaría continuó recabando información con respecto a esta cuestión. UN 138 - وتلبية لطلب الجمعية العامة، واصلت الأمانة العامة التماس معلومات بشأن هذه المسألة في عام 2013.
    la secretaría ha proseguido también las consultas con las delegaciones sobre esta materia. UN كما واصلت الأمانة مشاوراتها مع الوفود في هذا المجال.
    Además, la secretaría sigue ampliando sus redes electrónicas de expertos en inversión y las bases de datos pertinentes. UN وعلاوة على ذلك، واصلت الأمانة توسيع نطاق شبكتها الإلكترونية من الخبراء وقواعد البيانات في مجال الاستثمار.
    De conformidad con la misma decisión, la secretaría prosiguió sus consultas con el Gobierno de ese país. UN ووفقا لذلك المقرر، واصلت الأمانة مشاوراتها مع تلك الحكومة.
    la secretaría ha continuado investigando oportunidades para trabajar con los centros regionales establecidos en el marco del Convenio de Basilea. UN 41 - وقد واصلت الأمانة البحث عن فرص للعمل مع المراكز الإقليمية التي أنشئت بمقتضى اتفاقية بازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد