Otras delegaciones consideraron que el programa de trabajo facilitaría el proceso de revisión del presupuesto por programas. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن برنامج العمل سيسهل عملية استعراض الميزانية البرنامجية. |
Muchas delegaciones consideraron que las facultades de la Presidencia eran excesivas y que era necesario examinar más a fondo esta cuestión. | UN | ٤٢ - واعتبرت وفود كثيرة أن سلطات هيئة الرئاسة أكبر مما ينبغي وأنها بحاجة الى مزيد من الدراسة. |
Otras delegaciones consideraron que era preferible incluir el concepto de conspiración. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن من اﻷفضل إدراج مفهوم التآمر. |
se consideró que valía la pena adoptar un criterio pragmático de avance paso a paso, aun cuando el avance fuese lento. | UN | واعتبرت وفود أن اعتماد نهج عملي متدرج فكرة قيمة حتى وإن كان التقدم بطيئاً. |
Otras estimaron que estos actos podían estar comprendidos en el concepto de complicidad. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن مفهوم التواطؤ يشمل تلك الأفعال. |
Otras delegaciones consideraban que el balance actual de objetivos y líneas de servicios reflejaba una definición y una demanda adecuadas. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن توازن الأهداف وخطوط الخدمات الحالية يعكس تركيزا وطلبا ملائمين. |
Varias delegaciones calificaron la declaración hecha por el Administrador de importante contribución al debate de la Junta Ejecutiva. Algunas delegaciones subrayaron que los acuerdos de financiación voluntaria del PNUD daban poca seguridad. | UN | ٠٢ - واعتبرت وفود عديدة كلمة مدير البرنامج مساهمة مهمة في مناقشات المجلس التنفيذي، وأكد بعضها على خطورة الغموض الذي يكتنف ترتيبات التمويل الطوعي للبرنامج اﻹنمائي. |
Otras delegaciones consideraron que se proponían muy pocas opciones, mientras algunas expresaron su satisfacción con el modelo en vigor. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن عدد الخيارات المقترحة ضئيل جدا، فيما أعربت أخرى عن ارتياحها للنموذج الحالي للصندوق. |
Otras delegaciones consideraron que la función de la autoridad supervisora no es de carácter comercial, sino de naturaleza exclusivamente pública. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن وظيفة السلطة الإشرافية ليست ذات طابع تجاري بل ذات طابع عمومي حصراً. |
Otras delegaciones consideraron que esos cambios eran compatibles con la evolución de los enfoques respecto de las empresas transnacionales, particularmente en el contexto del interés por atraer inversiones extranjeras directas. | UN | واعتبرت وفود أخرى تلك التغييرات متسقة مع النهوج الناشئة تجاه الشركات عبر الوطنية، ولاسيما في سياق الاهتمام باجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
23. Muchas delegaciones consideraron que las facultades de la Presidencia eran excesivas y que era necesario examinar más a fondo esta cuestión. | UN | ٢٣ - واعتبرت وفود كثيرة أن سلطات هيئة الرئاسة فضفاضة وأنها بحاجة الى مزيد من الدراسة. |
30. Muchas delegaciones consideraron que el informe era una buena base para los debates. | UN | 30- واعتبرت وفود كثيرة التقرير أساساً حسناً للمناقشة. |
Muchas de las delegaciones consideraron que la seguridad y la protección del personal de las Naciones Unidas era una cuestión de absoluta prioridad. | UN | 33 - واعتبرت وفود عديدة سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم مسألة لها الأولوية القصوى. |
Otras delegaciones consideraron que se podrían elaborar otras disposiciones para abordar estas preocupaciones concretas, pero que la inclusión de un artículo que obligase a los Estados a prestarse asistencia mutua respecto de todos los delitos graves podría resultar en un aumento imposible en el número de peticiones sin ningún beneficio mensurable para la lucha contra la delincuencia organizada. | UN | واعتبرت وفود أخرى أنه يمكن صياغة أحكام أخرى لمعالجة هذه الشواغل المحددة، بيد أن إدراج مادة تلزم الدول بتقديم مساعدة متبادلة بشأن الجرائم الخطيرة قد يؤدي إلى زيادة لا يمكن السيطرة عليها في حجم الطلبات وهو ما قد لا يساعد بشكل ملموس في محاربة الجريمة المنظمة. |
Otras delegaciones consideraron que el cuadro directivo superior era una iniciativa sumamente encomiable del Secretario General y la Junta, como forma de reforzar la dirección y la gestión en todo el sistema. | UN | 446- واعتبرت وفود أخرى أن مبادرة الأمين العام والمجلس بشأن إنشاء دائرة كبار المديرين تستحق الثناء بوصفها وسيلة لتعزيز القيادة والإدارة في المنظومة برمتها. |
Otras delegaciones consideraron que el cuadro directivo superior era una iniciativa sumamente encomiable del Secretario General y la Junta, como forma de reforzar la dirección y la gestión en todo el sistema. | UN | 17 - واعتبرت وفود أخرى أن مبادرة الأمين العام للمجلس في إنشاء إدارة كبار المديرين مبادرة تستحق الثناء بوصفها وسيلة لتعزيز القيادة والإدارة في المنظومة برمتها. |
se consideró que el Consenso de São Paulo marcaba el camino para poner en práctica una agenda pragmática y bien enfocada diseñada para ayudar a los países a conseguir el desarrollo sostenible. | UN | واعتبرت وفود توافق آراء ساو باولو السبيل إلى وضع جدول أعمال عملي وجيد التركيز يرمي إلى مساعدة البلدان على تحقيق التنمية المستدامة. |
se consideró que el Consenso de São Paulo marcaba el camino para poner en práctica una agenda pragmática y bien enfocada que ayudase a los países a conseguir el desarrollo sostenible. | UN | واعتبرت وفود توافق آراء ساو باولو السبيل إلى وضع جدول أعمال عملي وجيد التركيز لمساعدة البلدان على تحقيق التنمية المستدامة. |
Otras estimaron que bastaba una simple referencia al artículo 2 bis en la introducción del artículo 5. | UN | واعتبرت وفود أخرى أنه تكفي الإشارة العابرة إلى المادة 2مكرراً في مدخل المادة 5. |
Varias delegaciones consideraban que los DELP son un instrumento útil que permite satisfactoriamente centrar los esfuerzos en la reducción de la pobreza. | UN | واعتبرت وفود عديدة ورقات استراتيجية الحد من الفقر صكاً مفيداً يبلي بلاءً حسناً في تركيز الجهود على عملية التخفيف من وطأة الفقر. |
Varias delegaciones calificaron la declaración hecha por el Administrador de importante contribución al debate de la Junta Ejecutiva. Algunas delegaciones subrayaron que los acuerdos de financiación voluntaria del PNUD daban poca seguridad. | UN | ٠٢ - واعتبرت وفود عديدة كلمة مدير البرنامج مساهمة مهمة في مناقشات المجلس التنفيذي، وأكد بعضها على خطورة الغموض الذي يكتنف ترتيبات التمويل الطوعي للبرنامج اﻹنمائي. |
Las delegaciones opinaron que esas medidas eran necesarias para que el ACNUR pasara a ser una organización más flexible y orientada a la obtención de resultados. | UN | واعتبرت وفود أن هذه التدابير ضرورية لتمكين المفوضية من أن تصبح منظمة تتسم بمزيد من المرونة وتركز على النتائج. |