El programa y presupuesto se presentarán luego al Comité Directivo para su examen y aprobación. | UN | ومن ثم، يُعرض البرنامج والميزانية على اللجنة التوجيهية لاستعراضهما واعتمادهما. |
El programa y presupuesto se presentarán luego al Comité Directivo para su examen y aprobación. | UN | ومن ثم، يُعرض البرنامج والميزانية على اللجنة التوجيهية لاستعراضهما واعتمادهما. |
Redacción y aprobación de una ley de voluntariado y del Estatuto del Voluntariado. | UN | إعداد قانون للتطوع ونظام أساسي للمتطوعين واعتمادهما. |
:: Acuerdo y adopción por las partes de políticas sobre la reducción proporcional | UN | :: اتفاق الطرفين واعتمادهما سياسات للقيام بتخفيضات متناسبة |
29. El Presidente de la Conferencia redactará, con ayuda del Secretario General, la agenda provisional y el programa de trabajo y los someterá a la Conferencia para que ésta los examine y apruebe. | UN | ٩٢- يضع رئيس المؤتمر، بمساعدة اﻷمين العام، جدول اﻷعمال المؤقت وبرنامج العمل، ويعرضان على المؤتمر للنظر فيهما واعتمادهما. |
La Comisión tal vez desee examinar y aprobar el proyecto de ley modelo y el proyecto de guía para su incorporación al derecho interno. | UN | ولعل اللجنة ترغب في استعراض مشروع القانون النموذجي ومشروع دليل اشتراعه واعتمادهما. |
2014/7 Modificaciones en los procedimientos aplicables al examen y la aprobación de los documentos de los programas por países del PNUD y el UNFPA | UN | إجراء تعديلات على الإجراءات المتعلقة بدراسة وثيقتي البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واعتمادهما |
El Comité también tuvo a la vista el presupuesto y el programa de trabajo del PNUMA para su examen y aprobación. | UN | وأشار إلى أن ميزانية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج عمله معروضان على اللجنة للنظر فيهما واعتمادهما. |
Prestará servicios de secretaría al Comité de Finanzas y, de ser necesario, prestará asistencia al Consejo y a la Asamblea en el examen y aprobación de los reglamentos y las reglamentaciones financieras y del personal de la Autoridad. | UN | وسيقدم خدمات اﻷمانة للجنة المالية، وسيساعد المجلس والجمعية، حسب الاقتضاء، في النظر في النظام المالي ونظام الموظفين للسلطة واعتمادهما. |
necesario, prestará asistencia al Consejo y a la Asamblea en su examen y aprobación de los reglamentos y las reglamentaciones financieros y del personal de la organización. | UN | وسيقدم خدمات اﻷمانة للجنة المالية، وسيساعد المجلس والجمعية، حسب الاقتضاء، في النظر في النظام المالي ونظام الموظفين للمنظمة واعتمادهما. |
7. Examen y aprobación del presupuesto por programas revisado para 2003 y el proyecto de presupuesto por programas para 2004. | UN | 7 - النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2003 والميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2004 واعتمادهما |
7. Examen y aprobación del presupuesto por programas revisado para 2003 y el proyecto de presupuesto por programas para 2004. | UN | 7- النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2003 والميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2004 واعتمادهما |
8. Examen y aprobación del presupuesto por programas revisado para 2004 y proyecto de presupuesto por programas para 2005. | UN | 8 - النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2004 والميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2005، واعتمادهما |
8. Examen y aprobación del presupuesto por programas revisado para 2004 y proyecto de presupuesto por programas para 2005. | UN | 8- النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2004 والميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2005، واعتمادهما |
7. Examen y aprobación del presupuesto por programas revisado para 2005 y el proyecto de presupuesto por programas para 2006. | UN | 7 - النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2005 والميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2006 واعتمادهما |
La Reunión de Expertos tomó nota de que el Presidente prepararía el programa provisional y el programa de trabajo para su aprobación y adopción en la Reunión de los Estados Partes que tendría lugar del 10 al 14 de diciembre de 2007. | UN | وأحاط اجتماع الخبراء علماً بأن الرئيس سيعد جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل لإقرارهما واعتمادهما في اجتماع الدول الأطراف المزمع عقده من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
La Reunión de Expertos tomó nota de que el Presidente prepararía el programa provisional y el programa de trabajo para su aprobación y adopción en la Reunión de los Estados partes que tendría lugar del 1º al 5 de diciembre de 2008. | UN | وأحاط اجتماع الخبراء علماً بأن الرئيس سيعد جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل لإقرارهما واعتمادهما في اجتماع الدول الأطراف المزمع عقده في الفترة من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
La Reunión de Expertos tomó nota de que el Presidente prepararía el programa provisional y el programa de trabajo para su aprobación y adopción en la Reunión de los Estados partes que tendría lugar del 7 al 11 de diciembre de 2009. | UN | وأحاط اجتماع الخبراء علماً بأن الرئيس سيعد جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل لإقرارهما واعتمادهما في اجتماع الدول الأطراف المزمع عقده في الفترة من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
29. El Presidente de la Conferencia redactará, con ayuda del Secretario General, la agenda provisional y el programa de trabajo y los someterá a la Conferencia para que ésta los examine y apruebe. | UN | ٩٢- يضع رئيس المؤتمر، بمساعدة اﻷمين العام، جدول اﻷعمال المؤقت وبرنامج العمل، ويعرضان على المؤتمر للنظر فيهما واعتمادهما. |
29. El Presidente de la Conferencia redactará, con ayuda del Secretario General, la agenda provisional y el programa de trabajo y los someterá a la Conferencia para que ésta los examine y apruebe. | UN | 29- يضع رئيس المؤتمر، بمساعدة الأمين العام، جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل، ويعرضان على المؤتمر للنظر فيهما واعتمادهما. |
Por consiguiente, nos corresponde examinar y aprobar los informes de los órganos subsidiarios y el proyecto de informe de la Comisión a la Asamblea General. | UN | وبالتالي ينبغي لنا النظر في تقريري الهيئتين الفرعيتين واعتمادهما والنظر في مشروع تقرير الهيئة إلى الجمعية العامة واعتماده. |
Del 30 de agosto al 10 de septiembre de 2010 se celebrará en Beijing una conferencia diplomática para ultimar y aprobar los dos proyectos de instrumento. | UN | وسيعقد مؤتمر دبلوماسي في بيجين، الصين، في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 10 أيلول/سبتمبر 2010، لوضع الصيغة النهائية لمشروعي الصكين واعتمادهما. |
Modificaciones en los procedimientos aplicables al examen y la aprobación de los documentos de los programas por países del PNUD y el UNFPA | UN | تعديل الإجراءات المتعلقة بالنظر في وثيقتي البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واعتمادهما |
Ambas convenciones se negociaron y aprobaron inmediatamente después del accidente de la central atómica de Chernobyl, en 1986. | UN | وقد تم التفاوض بشأن هاتين الاتفاقيتين واعتمادهما على الفور، عقب وقوع حادث محطة تشرنوبيل الذرية في عام 1986. |