ويكيبيديا

    "واعتمدت اللجنة المقرر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité adoptó la decisión
        
    • el Comité aprobó la decisión
        
    el Comité adoptó la decisión POPCR-4/6, por la cual aprobó los cambios en los procedimientos relativos a los conflictos de intereses. UN 21 - واعتمدت اللجنة المقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة-4/6 الذي أقرّت بموجبه تعديلات على إجراءات تضارب المصالح.
    65. el Comité adoptó la decisión POPRC8/[ ] sobre el cambio climático y los contaminantes orgánicos persistentes. UN 65- واعتمدت اللجنة المقرر ل. ا. م - 8/[ ] بشأن تغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة.
    el Comité adoptó la decisión POPRC8/4, sobre el PCP y sus sales y ésteres, en la que se manifestaba lo siguiente. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م- 8/4 بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته والذي ينص على ما يلي:
    el Comité adoptó la decisión POPRC9/9, relativa a la participación eficaz en la labor del Comité. UN 117- واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م - 9/9 بشأن المشاركة الفعالة في عمل اللجنة.
    el Comité aprobó la decisión POPRC8/[ ], en virtud de la cual aprobaba el proyecto de perfil de riesgo sobre naftalenos clorados. UN 4 - واعتمدت اللجنة المقرر ل. أ. م-8[ ]، واعتمدت بموجبه موجز المخاطر للنفتالينات المكلورة.
    el Comité adoptó la decisión POPRC8/4, sobre el PCP y sus sales y ésteres, en la que se indicaba lo siguiente: UN واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م- 8/4 بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته والذي ينص على ما يلي:
    el Comité adoptó la decisión POPRC8/[ ], sobre la evaluación de las alternativas al endosulfán, en la que decidió remitir los informes mencionados a la Conferencia de las Partes para su examen. UN 42- واعتمدت اللجنة المقرر ل. ا. م - 8/[ ] المتعلق ببدائل الإندوسلفان الذي قررت بموجبه إحالة التقارير المذكورة أعلاه إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها.
    el Comité adoptó la decisión POPRC9/3, en la que aprobó el perfil de riesgo para el pentaclorofenol y sus sales y ésteres y decidió crear un grupo de trabajo entre reuniones para preparar una evaluación de la gestión de riesgos para esas sustancias. UN 49 - واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م - 9/3 الذي اعتمدت بموجبه موجز مخاطر الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته، وقررت إنشاء فريق عامل بين الدورات لإعداد تقييم لإدارة مخاطر تلك المواد.
    el Comité adoptó la decisión CRC‒10/6, relativa a la coordinación y cooperación con otros órganos subsidiarios científicos, que figura en el anexo I del presente informe. UN 77- واعتمدت اللجنة المقرر ل ا ك - 10/6 بشأن التنسيق والتعاون مع الهيئات العلمية الفرعية، ويرد هذا المقرر في المرفق الأول لهذا التقرير.
    el Comité adoptó la decisión POPRC-7/7 sobre la cuestión, en cuyo preámbulo advertía que la información solicitada en el párrafo 3 de la decisión SC-5/5 relativa a los éteres de difenilo bromados podía utilizarse para la evaluación y el examen de dichas sustancias. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل.إ.م -7/7 بشأن المسألة حيث أشارت في الديباجة إلى إنه يمكن استخدام المعلومات المطلوبة في الفقرة 3 من المقرر ا س- 5/5 بشأن الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم، لأغراض تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم.
    75. el Comité adoptó la decisión POPRC8/[ ] relativa al programa de trabajo sobre los éteres de difenilo bromado y el ácido perfluorooctano sulfónico, sus sales y el fluoruro de perfluorooctano sulfonilo y la evaluación de la aplicación del Convenio de Estocolmo a esos productos químicos. UN 75- واعتمدت اللجنة المقرر ل. ا. م - 8/[ ] عن برنامج العمل بشأن الأثيرات الثنائية الفينيل المبرومة وحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، وتقييم تنفيذ اتفاقية استكهولم فيما يتعلق بتلك المواد الكيميائية.
    el Comité adoptó la decisión CRC9/3, en virtud de la cual aprobó el fundamento, recomendó a la Conferencia de las Partes la inclusión del metamidofos en el anexo III del Convenio y aprobó un plan de trabajo para preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones en relación con ese producto químico. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.ك-9/3، وبموجبه اعتمدت السند المنطقي وأوصت مؤتمر الأطراف بإدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث للاتفاقية، واعتمدت خطة عمل لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن هذه المادة الكيميائية.
    el Comité adoptó la decisión POPRC9/2, relativa al hexaclorobutadieno, en la que aprobó la evaluación de la gestión de riesgos, en su forma modificada, y decidió, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que estudiara la posibilidad de incluir al hexaclorobutadieno en los anexos A y C del Convenio. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م - 9/2 المعني بالبيوتادايين السداسي الكلور، الذي اعتَمَدت بموجبه تقييم إدارة المخاطر بصيغته المعدلة، وقررت، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم للاتفاقية.
    el Comité adoptó la decisión POPRC9/7, en la que hizo suyo el documento que figura en el anexo de la decisión en que se reseñan ejemplos de prácticas empleadas y decisiones adoptadas en la evaluación de productos químicos por el Comité de Examen de los de los Contaminantes Orgánicos Persistentes de conformidad con el anexo E del Convenio. La decisión figura en el anexo I del presente informe. UN 102- واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م - 9/7، الذي أقرت بموجبه الوثيقة الواردة في مرفق المقرر، والتي تُورد أمثلة على الممارسات التي تتبعها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة والقرارات التي اتخذتها فيما يتعلق بتقييم المواد الكيميائية، وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية ويرد المقرر في المرفق الأول لهذا التقرير.
    el Comité adoptó la decisión CRC‒10/3, en la que aprobó el fundamento, y señaló que, habida cuenta de que solo una notificación de medida reglamentaria firme respecto de los naftalenos policlorados cumplía los criterios establecidos en el anexo II del Convenio, no adoptaría por el momento más medidas en relación con esas sustancias. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل ا ك - 10/3 الذي أقرت بموجبه الأساس النظري، وأشارت إلى أنه نظراً إلى أن إخطاراً واحداً بالإجراءات التنظيمية النهائية فيما يتعلق بالنفثالينات المتعددة الكلور يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية، فإنها لن تتخذ في الوقت الراهن إجراء جديداً بشأن هذه المواد.
    el Comité adoptó la decisión CRC‒10/4, en la que aprobó el fundamento, recomendó a la Conferencia de las Partes la inclusión de las parafinas cloradas de cadena corta en el anexo III del Convenio como productos químicos industriales y aprobó un plan de trabajo para preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre esas sustancias. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل ا ك - 10/4 الذي أقرت بموجبه الأساس النظري، وأوصت مؤتمر الأطراف بأن البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة ينبغي أن تُدرج في المرفق الثالث للاتفاقية كمواد كيميائية صناعية، واعتمدت خطة عمل لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن المواد الكيميائية.
    el Comité adoptó la decisión CRC‒10/5, en la que aprobó el fundamento, recomendó a la Conferencia de las Partes la inclusión de los compuestos de tributilo de estaño en el anexo III del Convenio en la categoría de productos químicos industriales y aprobó un plan de trabajo para preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre esas sustancias. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل ا ك -10/5 الذي أقرت بموجبه الأساس النظري، وأوصت مؤتمر الأطراف بأن البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة ينبغي أن تُدرج مركبات ثلاثي البيوتيلتين في المرفق الثالث للاتفاقية في الفئة الصناعية، واعتمدت خطة العمل لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن المواد الكيميائية.
    42. el Comité adoptó la decisión POPRC10/3, en la que decidió que el dicofol cumplía los criterios del anexo D del Convenio y decidió establecer un grupo de trabajo entre reuniones encargado de seguir examinando la propuesta y preparar un proyecto de perfil de riesgo sobre esa sustancia. UN 42 - واعتمدت اللجنة المقرر ل ا م-10/3، والذي قررت بموجبه أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم يفي بمعايير المرفق دال للاتفاقية، وقررت إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات لمواصلة استعراض الاقتراح وإعداد مشروع موجز مخاطر يتعلق بهذه المادة.
    el Comité adoptó la decisión POPRC9/4, en la que decidió que el decabromodifenil éter (mezcla comercial, cdecaBDE, núm. de CAS 1163195) cumplía los criterios del anexo D del Convenio, y acordó preparar un proyecto de perfil de riesgo para esa sustancia. UN 65 - واعتمدت اللجنة المقرر ل ا م - 9/4 الذي قررت بموجبه أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم (الخليط التجاري c-decaBDE، CAS No. 1163-19-5) يستوفي المعايير الواردة في المرفق دال للاتفاقية، واتفقت على إعداد مشروع موجز لمخاطر هذه المادة.
    el Comité aprobó la decisión POPRC8/[ ], en virtud de la cual aprobaba el proyecto de perfil de riesgo sobre hexaclorobutadieno. UN 6 - واعتمدت اللجنة المقرر ل. ا. م-8/[ ]، واعتمدت بموجبه موجز المخاطر للبيوتادايين السداسي الكلور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد