ويكيبيديا

    "واغتنم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aprovechó
        
    • aprovecharon
        
    • aprovecho
        
    • quisiera aprovechar
        
    • aprovecha
        
    • aprovechando
        
    • ha aprovechado
        
    • aprovechado la
        
    El Representante Especial del Secretario General aprovechó cada oportunidad posible para alentar a los dirigentes de las facciones beligerantes a que mantuvieran su adhesión al proceso de paz. UN واغتنم الممثل الخاص لﻷمين العام كل فرصة سانحة لتشجيع زعماء الفصائل المتحاربة على الوفاء بالتزامهم بعملية السلام.
    El Instituto aprovechó la ocasión para publicar el primer volumen, de una colección de dos, de sus estudios sobre la situación del empleo a escala mundial. UN واغتنم المعهد هذه الفرصة ﻹصدار المجلد اﻷول من المجلدين اللذين تمخضت عنهما أعماله بشأن العمالة العالمية.
    El Presidente aprovechó la ocasión para alentar al ex Presidente Nyerere a proseguir sus gestiones y le aseguró que contaba con su pleno apoyo. UN واغتنم الفرصة لتشجيع الرئيس السابق نيريري على مواصلة جهوده مؤكدا له دعمه الكامل.
    Ambos Jefes de Estado aprovecharon la ocasión para hacer una examen de conjunto de las cuestiones bilaterales y multilaterales. UN واغتنم رئيسا الدولتين هذه الفرصة لاستعراض القضايا الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Muchos participantes en el debate abierto aprovecharon la oportunidad para anunciar sus respectivas contribuciones. UN واغتنم كثير من المشاركين في المناقشة المفتوحة الفرصة لإعلان إسهاماتهم.
    6. aprovecho la oportunidad para expresar mi agradecimiento a los gobiernos que han aportado personal al Equipo de Enlace Militar. UN ٦ - واغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للحكومات التي ساهمت بأفراد في فريق الاتصال العسكري.
    quisiera aprovechar para reconocer el valioso apoyo recibido de la secretaría del OIEA para la exitosa celebración del encuentro. UN واغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديـري للدعم القيﱢم الذي قدمته أمانة الوكالة لضمان الانعقاد الناجح لهذا الاجتماع.
    El Instituto aprovechó la ocasión para publicar el primer volumen, de una colección de dos, de sus estudios sobre la situación del empleo a escala mundial. UN واغتنم المعهد هذه الفرصة ﻹصدار المجلد اﻷول من المجلدين اللذين تمخضت عنهما أعماله بشأن العمالة العالمية.
    El Presidente aprovechó la oportunidad para dar la bienvenida a las delegaciones de Polonia y Sudáfrica, miembros recién elegidos del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado. UN واغتنم الرئيس الفرصة ليرحب بوفدي بولندا وجنوب أفريقيا كعضوين منتخبين حديثاً للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية.
    En El Cairo el Relator Especial aprovechó la oportunidad para reunirse con representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto. UN واغتنم المقرر الخاص فرصة وجوده في القاهرة لﻹجتماع إلى ممثلين لوزارة الخارجية في مصر.
    Un orador aprovechó la oportunidad para expresar la satisfacción de su delegación por el dinámico desarrollo de la cooperación entre la oficina regional y su Gobierno. UN واغتنم أحد المتكلمين تلك الفرصة ليعرب عن ارتياح وفده للتعاون اﻹنمائي النشط بين المكتب اﻹقليمي وحكومته.
    Un orador aprovechó la oportunidad para expresar la satisfacción de su delegación por el dinámico desarrollo de la cooperación entre la oficina regional y su Gobierno. UN واغتنم أحد المتكلمين تلك الفرصة ليعرب عن ارتياح وفده للتعاون الإنمائي النشط بين المكتب الإقليمي وحكومته.
    El Grupo de Trabajo aprovechó esta oportunidad para celebrar una reunión oficiosa. UN واغتنم الفريق العامل المعني بأسعار الاستهلاك هذه الفرصة لعقد اجتماعات غير رسمية.
    Dos de los miembros aprovecharon la ocasión para hacer hincapié en la cuestión de la coherencia a que se hacía referencia en dicha nota verbal. UN واغتنم عضوان الفرصة للتشديد على مسألة الاتساق المشار إليها في تلك المذكرة الشفوية.
    Varios miembros de la Junta aprovecharon la oportunidad para intercambiar opiniones sobre cuestiones relacionadas con los aspectos multilaterales del desarme y la no proliferación. UN واغتنم العديد من أعضاء المجلس الفرصة لتبادل الآراء حول مسائل تتعلق بالجهود المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Algunos Estados aprovecharon la oportunidad brindada por el examen periódico universal para anunciar su deseo de invitar a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales a visitar el país. UN واغتنم بعض الدول فرصة الاستعراض الدوري الشامل لتعلن استعدادها لدعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارتها.
    aprovecho esta oportunidad para dar las gracias a los Presidentes de los Grupos de Trabajo y felicitarlos por la ardua labor realizada y los documentos presentados para estructurar los debates. UN واغتنم هذه الفرصة لأشكر رئيسي الفريقين العاملين وأهنئهما على عملهما الشاق وعلى الأوراق التي قدماها لتنظيم المناقشات.
    aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN واغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن بالغ التقدير والاحترام.
    aprovecho la ocasión para expresar al Sr. Mulet mi agradecimiento por su dedicación y por la eficacia con que ha dirigido la MINUSTAH. UN واغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد موليت لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة.
    quisiera aprovechar esta oportunidad para ofrecer al Embajador Prasad nuestra cooperación y apoyo en su nuevo cargo. UN واغتنم هذه الفرصة للتأكيد للسفير براساد على تعاوننا ودعمنا لـه في مهمته الجديدة.
    Battling Siki aprovecha la oportunidad para defender sus principios y, pasando por alto la condición impuesta, obtiene el triunfo. UN واغتنم بتلينغ سيكي الفرصة ليدافع عن مبادئه وتحقيق الفوز متجاهــلا بذلك الشرط الذي فرض عليه.
    aprovechando la situación, el esposo de la autora saltó al río Kaligandaki y se ahogó en su fuga. UN واغتنم زوج صاحبة البلاغ الفرصة، وقفز في نهر كاليغانداكي فغرق وهو يحاول الفرار.
    El FNUAP ha aprovechado todas las oportunidades disponibles, incluidos los cursos y talleres organizados por diversas dependencias, para dar a conocer el marco de financiación multianual a su personal. UN واغتنم الصندوق جميع الفرص المتاحة، بما فيها الدورات التدريبية والحلقات العملية التي نظمتها شتى الوحدات، لزيادة الوعي بين موظفي الإطار التمويلي.
    Algunos han aprovechado la ocasión del Día Internacional de la Mujer para celebrar debates públicos sobre la inadmisibilidad de la violencia contra la mujer. UN واغتنم بعضها مناسبة اليوم الدولي للمرأة لعقد مناقشات عامة حول عدم مقبولية العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد