ويكيبيديا

    "وافق المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Conferencia aprobó
        
    • la Conferencia convino
        
    • the Conference agreed
        
    • la Conferencia acordó
        
    • Conferencia aprobó el
        
    • la Conferencia aprueba
        
    • La Conferencia conviene
        
    • la Conferencia de Desarme convino
        
    • la Conferencia ha
        
    • Conference agreed to
        
    • la Conferencia decidió
        
    24. En la 11ª sesión plenaria, celebrada el 12 de septiembre, la Conferencia aprobó la acreditación de las demás organizaciones intergubernamentales enumeradas en el documento A/CONF.171/8/Add.1 y 2. UN ٢٤ - وفي الجلسة العامة ١١ المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، وافق المؤتمر على اعتماد المنظمات الحكومية الدولية اﻹضافية المدرجة في الوثيقتين A/CONF.171/8/Add.1 و Add.2.
    27. En su primera sesión plenaria, celebrada el 5 de septiembre, la Conferencia aprobó las disposiciones relativas al examen de los diversos capítulos del proyecto de programa de acción recomendadas por las consultas previas a la Conferencia. UN ميم - مسائل أخرى ٢٧ - في الجلسة العامة اﻷولى، المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، وافق المؤتمر على الترتيبات اللازمة للنظر في مختلف فصول مشروع برنامج العمل، حسبما أوصت بها المشاورات السابقة للمؤتمر.
    24. En la 11ª sesión plenaria, celebrada el 12 de septiembre, la Conferencia aprobó la acreditación de las demás organizaciones intergubernamentales enumeradas en el documento A/CONF.171/8/Add.1 y 2. UN ٢٤ - وفي الجلسة العامة ١١ المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، وافق المؤتمر على اعتماد المنظمات الحكومية الدولية اﻹضافية المدرجة في الوثيقتين A/CONF.171/8/Add.1 و Add.2.
    la Conferencia convino en establecer un pequeño grupo de redacción para llegar a un acuerdo sobre las enmiendas del proyecto de decisión. UN وقد وافق المؤتمر على تشكيل فريق صياغة للوصول إلى اتفاق بشأن التعديلات على مشروع المقرر.
    the Conference agreed to annex the proposal to the present report for the information and use of interested representatives within national or regional frameworks. UN 72 - وافق المؤتمر على استلحاق المقترح بهذا التقرير وذلك لمعلومية الممثلين المهتمين ولاستعمالهم وذلك داخل الأطر الوطنية أو الإقليمية.
    A la luz de su decisión de adoptar un ciclo presupuestario trienal, la Conferencia acordó celebrar su décima reunión en 2011. UN وفي ضوء قراره اعتماد دورة ثلاث سنوات للميزانية، وافق المؤتمر على أن يعقد اجتماعه العاشر في سنة 2011.
    Por último, la Conferencia aprobó el reglamento de la Junta, que es esencial para que ésta funcione con eficacia, rentabilidad y transparencia. UN وأخيرا وافق المؤتمر على النظام الداخلي للمجلس التنفيذي، الذي يتسم بأهمية كبرى لضمان عمل الآلية بصورة فعالة وقليلة الكلفة وشفافة.
    27. En su primera sesión plenaria, celebrada el 5 de septiembre, la Conferencia aprobó las disposiciones relativas al examen de los diversos capítulos del proyecto de programa de acción recomendadas por las consultas previas a la Conferencia. UN ميم - مسائل أخرى ٢٧ - في الجلسة العامة اﻷولى، المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، وافق المؤتمر على الترتيبات اللازمة للنظر في مختلف فصول مشروع برنامج العمل، حسبما أوصت بها المشاورات السابقة للمؤتمر.
    la Conferencia aprobó la propuesta. UN وقد وافق المؤتمر على ذلك الاقتراح.
    la Conferencia aprobó la propuesta del Presidente del Senegal de establecer un fondo de solidaridad para tecnologías digitales de la OCI a fin de cerrar la brecha existente entre los países desarrollados y en desarrollo. UN وقد وافق المؤتمر على الاقتراح المقدم من رئيس جمهورية السنغال الداعي إلى قيام المؤتمر بإنشاء صندوق للتضامن لصالح التكنولوجيات الرقمية بغية تضييق الفجوة الحالية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    21. En su primera sesión plenaria, el 18 de enero de 2005, la Conferencia aprobó la acreditación de las organizaciones intergubernamentales enumeradas en el documento A/CONF.206/INF.4. UN 21- في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 18 كانون الثاني/يناير 2005، وافق المؤتمر على اعتماد المنظمات الحكومية الدولية المدرجة في الوثيقة A/CONF.206/INF.4.
    En la misma sesión, la Conferencia aprobó su proyecto de programa de trabajo, publicado en un documento oficioso. UN 8 - في الجلسة ذاتها، وافق المؤتمر على مشروع برنامج عمله كما ورد في ورقة غير رسمية.
    25. En esa misma sesión, la Conferencia aprobó el informe. UN 25- وفي الجلسة نفسها وافق المؤتمر على التقرير.
    En su sesión plenaria final, el 25 de noviembre de 2011, la Conferencia aprobó el informe de la Comisión, así como el proyecto de resolución que figura en el documento CCW/CONF.IV/CC/1/Rev.1. UN وفي الجلسة العامة الختامية للمؤتمر، المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وافق المؤتمر على تقرير اللجنة واعتمد مشروع القرار على نحو ما ورد في الوثيقة CCW/CONF.IV/CC/1/Rev.1.
    19. En la misma sesión, la Conferencia aprobó el informe. UN 19- وفي الجلسة نفسها، وافق المؤتمر على التقرير.
    la Conferencia convino en seguir tratando la cuestión de su ampliación y en hacer todo lo que estuviera a su alcance a fin de llegar a una solución para el comienzo de su período de sesiones de 1995, teniendo en cuenta la importancia y la urgencia del tema. UN وقد وافق المؤتمر على مواصلة تناول مسألة توسيع عضويته وبذل كل جهد للتوصل إلى حل في بداية دورته لعام ١٩٩٥ واضعا فـــي الاعتبار أهمية وإلحاح الموضوع.
    2. Como recordarán, al concluir su cuarto período de sesiones la Conferencia convino en celebrar otros dos períodos de sesiones en 1995 para concluir su labor. UN ٢ - تذكرون أنه في نهاية الدورة الرابعة وافق المؤتمر على عقد دورتين اضافيتين في عام ١٩٩٥ لوضع جدول أعماله.
    Following that discussion, the Conference agreed to refer the issue to the contact group established to discuss emerging policy issues. UN 89 - وعقب هذه المناقشة، وافق المؤتمر على إحالة هذه المسألة إلى فريق الاتصال الذي أُنشئ لمناقشة قضايا السياسات الناشئة.
    the Conference agreed that the Bureau would decide on behalf of the Conference concerning the date and venue of the third session. UN 169- وافق المؤتمر على أن يتولى المكتب البت نيابة عن المؤتمر فيما يتعلق بتاريخ الدورة الثالثة ومكان انعقادها.
    Por consiguiente, la Conferencia acordó examinar la cuestión en sesión plenaria. UN وبناءً على ذلك وافق المؤتمر على مناقشة الموضوع في الجلسة العامة.
    la Conferencia aprueba su organización de los trabajos, que figura en el documento E/CONF.97/1. UN وافق المؤتمر على تنظيم أعماله، بصورته الواردة في الوثيقة E/CONF.97/1.
    La Secretaría sugiere que, si La Conferencia conviene ahora en que los resultados de las consultas presidenciales que podrían celebrarse a las 17.00 horas esta tarde, si no hallamos una solución antes, cualquiera que sea su resultado, constituyen un consenso sobre el calendario oficial que vamos a seguir y la Conferencia así lo decide hemos resuelto nuestro problema. UN وتقترح اﻷمانة أنه، إذا وافق المؤتمر اﻵن على أن نتائج مشاورات الرئيس التي قد تعقد في الساعة الخامسة بعد ظهر اليوم، في حالة عدم ايجاد حل قبل ذلك، ومهما كان شكلها إذا نتجت بتوافق اﻵراء، ستكون جدول المواعيد الرسمي الذي سنتبعه.
    Hace tres años el presente mes, la Conferencia de Desarme convino en establecer un comité ad hoc con un mandato para negociar un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para su utilización en armas nucleares, lo cual constituyó un paso clave en esa labor sustantiva. UN لقد وافق المؤتمر قبل ثلاث سنوات على إنشاء لجنة مخصصة تتمثل ولايتها في التفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية. وشكل ذلك خطوة رئيسية نحو العمل الموضوعي.
    En cuanto a la pertinencia de los debates sustantivos que la Conferencia ha acordado emprender, las delegaciones han expresado opiniones diferentes. UN وعن وجاهة المناقشات الموضوعية التي وافق المؤتمر على إجرائها، فقد اختلفت آراء الوفود بشأنها.
    Por otro lado, la Conferencia decidió establecer y desarrollar una estrategia internacional para el deporte femenino que abarcara todos los continentes. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق المؤتمر على وضع وتطوير استراتيجية دولية بشأن المرأة والألعاب الرياضية تشمل جميع القارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد