Sois un cadáver, que, por algún extraño azar, todavía se mantiene en pie. | Open Subtitles | أنت جـثة وذلك، من قبل بعض نزوات القدّر لا يزال واقفاً |
Pero, mi mamá dice que si usted come de pie, le da gas. | Open Subtitles | ولكن والدتي تقول بأنه إن أكلتُ واقفاً فإن ذلك يمنحني الوقود |
Él estaba de pie hablando con alguien y dejó sus papeles sobre la mesa. | Open Subtitles | كان ذلك الرجل واقفاً يتكلم مع شخص ما وترك أوراقه على الطاولة |
Según se informa, lo mantuvieron esposado, de pie, a la puerta de su celda durante dos días y fue golpeado en el patio del centro de detención. | UN | وادﱡعي أن يداه قد قُيدتا بباب زنزانته في وضع ظل معه واقفاً لمدة يومين وضُرب في فناء مركز الاحتجاز. |
El capitán permaneció de pie pero estuvo retenido también a punta de pistola. | UN | وظل القبطان واقفاً ولكن تحت تهديد السلاح. |
En el camino de regreso al cuartel, los soldados dieron muerte a una persona que estaba de pie junto a la valla que delimitaba el perímetro del cuartel. | UN | م. وفي طريق العودة إلى سجن شوهني، قتل الجنود شخصاً كان واقفاً بقرب السور المحيط بالسجن. |
En el camino de regreso al cuartel, los soldados dieron muerte a una persona que estaba de pie junto a la valla que delimitaba el perímetro del cuartel. | UN | م. وفي طريق العودة إلى سجن شوهني، قتل الجنود شخصاً كان واقفاً بقرب السور المحيط بالسجن. |
Entonces, cuatro agentes de policía tiraron al suelo delante de la entrada de urgencias a dos personas heridas, una de las cuales, que no podía mantenerse en pie, estaba cubierta de sangre. | UN | وألقى أربعة من ضباط الشرطة شخصين مصابين على الأرض أمام مدخل الطوارئ أحدهما ملطخاً بالدماء ولم يكن بوسعه أن يظل واقفاً. |
Entonces, cuatro agentes de policía tiraron al suelo delante de la entrada de urgencias a dos personas heridas, una de las cuales, que no podía mantenerse en pie, estaba cubierta de sangre. | UN | وألقى أربعة من ضباط الشرطة شخصين مصابين على الأرض أمام مدخل الطوارئ أحدهما ملطخاً بالدماء ولم يكن بوسعه أن يظل واقفاً. |
Algunos vecinos declaran haber visto en el lugar de la detención de la autora a Rachid Sassene, que permanecía de pie, fuera del vehículo policial, con los ojos vendados. | UN | ويؤكد جيران أنهم شاهدوا رشيد ساسين في مكان توقيف صاحبة البلاغ وقد أُبقي واقفاً بجانب سيارة الشرطة وهو معصوب العينين. |
Me mantiene de pie. Participa en los movimientos coordinados. | TED | وهو يبقيني واقفاً الآن. فهو المسؤول عن الحركة المتناسقة. |
Al final de la reunión, el jefe del departamento, se puso de pie. | TED | في نهاية الاجتماع، رئيس الإدارة، كان واقفاً. |
Y el último holgazán que queda en pie agarra una pistola y apunta directamente hacia arriba, como si fuera que tiene a Jesús de rehén y está listo para agujerear la luna, | TED | وبقي ما تبقى من عديمي المنفعة واقفاً أمسك بمسدس ووجهه الي، وكأنه يمسك باليسوع رهينة، ويهدد وكأنه سيحدث ثقباً في القمر. |
Es el equivalente a una persona de pie en medio de la isla de la Libertad en Nueva York, y que de solo un salto, alcanza la parte superior de la estatua de la libertad. | TED | و هو ما يعادل شخصاً واقفاً في وسط جزيرة الحرية في نيويورك و بقفزة واحدة يصل إلى قمته |
¿ Quieres morir acostado o de pie? | Open Subtitles | هل تريد أن تموت مستلقياً أو واقفاً على قدميك؟ |
Estaba de pie, o más bien arrodillado, o más exactamente, acurrucado ahí. | Open Subtitles | كان واقفاً , أو يمكننى القول راكعاً أو بالأحرى راقداً , هنا |
Hola. Todavía estoy de pie, profesor Van Helsing. | Open Subtitles | مرحبا بروفيسور فان هيلسينج اننى مازلت واقفاً |
Tuve una visión. Vi los terremotos. Estaba parado justo en medio de ellos. | Open Subtitles | إنتابتي رؤية ، لقد رأيت الزلازل كنت واقفاً في منتصفها تماماً |
Éste resultó herido, mientras que el Viceministro de Seguridad, que se encontraba a su lado, resultó muerto. | UN | وأصيب رئيس البلدية بجروح بينما قتل نائب وزير الأمن الذي كان واقفاً بجانبه. |
Duermo sentado... porque si me acuesto puedo sentir mi corazón en mis ojos. | Open Subtitles | فأنا أنام واقفاً لأني لو استلقيت لأحسست بقلبي عن طريق عينيّ |
Es tan alto como una jirafa, mide 5 metros y medio estando de pie. | Open Subtitles | طوله يعادل طول الزرافة، واقفاً لحوالي 5،5 متراً |
El de barba siempre quería tomar fotos y resultó que el de aspecto más agradable era un asesino y yo estuve así de cerca de él. | Open Subtitles | الذي باللحية دائما يحب القيام بالتصوير ومن ثم إتضح بأن ذلك الجميل كان قاتل وأنا كنت واقفاً وملاصقاً له |
No, mi padre había regresado... y me estaba dando otra paliza... y tú estabas ahí, pero tú... no hacías nada, sólo te quedabas ahí parado, mirando. | Open Subtitles | ممم، مم لا، حلمت بأن والدي قد عاد وضربني ثانية وقد كنت واقفاً ولم تفعل أي شيء |
Es que usted ha estado parado ahí... mirando a los chefs Alan y Norman por dos clases ya. | Open Subtitles | حسناً أنهُ فقط انك كُنت واقفاً هناك للتو تُحدق نحو الطباخين آلن و نورمان لفترتين |