| Estaba cubierto de barro, y ella, de pie como un arbusto cubierto de mariposas. | Open Subtitles | كنتُ مغطى بالوحل وهي واقفه هناك كما لو أنها شجره مغطاة بالفراشات |
| No, no, estaba de pie ahí con un bocadillo en la mano y dijo que se iba a dormir pronto porque tenía un largo viaje por delante. | Open Subtitles | لا، لا، كانت واقفه هناك بالخلف ممسكه بشطيره في يدها وقالت انها لابد ان تنام باكرا لان لديها رحله طويله تنتظرها. |
| Pero cuando te vi de pie frente al congelador con ese vestido ceñido de seda | Open Subtitles | عندما رئيتك واقفه بجانب البراد مع هاذا اللباس الحريري الرائع ..سأقول |
| Corrí a su cuarto y mientras estaba parada ahí sobre la cama viéndolos me llenó una intensa tristeza. | Open Subtitles | ذهبتُ الى غرفتها وبينما كنت واقفه وأنظر إلي سريرها غرقت في حزن عميق |
| Empecé a llorar, parada ahí en la cama". | Open Subtitles | لقد بدأت في البكاء وانا واقفه علي جانب السرير |
| Le he dado a un coche aparcado en el mismo barrio en el que rodaron la maldita "Hijos de los hombres". | Open Subtitles | صدمت سياره واقفه في نفس الحي الذي قُتل فيه اطفال من الرجال |
| Se han detenido junto a un sedán blanco estacionado a un lado de la calle. | Open Subtitles | لقد حققوا بسياره بيضاء واقفه على جانب الطريق |
| Un minuto Emma estaba de pie junto a él, y al siguiente, Frank se giró y había desaparecido. | Open Subtitles | دقيقة ايما كانت واقفه بجانبه ثم فرانك استدار وهي ذهبت |
| Jimmy, he estado de pie todo el día. | Open Subtitles | جيمي، لقد كنت واقفه على قدميّ طوال اليوم. |
| Nunca me imaginé aquí de pie, con un vestido, en una iglesia, haciendo estas promesas. | Open Subtitles | لم اتصور نفسي مطلقا هنا واقفه في فستان ، في كنيسة ، أقوم بهذه الوعود |
| Estás desenterrando I.E.D.S. (no se encontró significado) y recogiendo partes de cuerpos, y lo siguiente, tú hija pequeña está de pie a la puerta de la habitación esperando a decir buenas noches. | Open Subtitles | وتكتشفي العبوات الناسفة وتلتقطي أشلاء الجثث، وابنتك واقفه عند باب غرفة النوم |
| - Cuando duermo, lo cual es raro, lo hago de pie, como una vaca. | Open Subtitles | وعندما أنام والذي هو أمر نادر أنام واقفه مثل البقره |
| Seré el último en pie, sujetando un enorme y gordo cheque en mi mano. | Open Subtitles | سأكون آخر واحده واقفه وحامله بيدي قطعه كبيره من اللحم |
| Cerraba los ojos y contaba hasta cinco, y luego los abría y ella todavía seguía allí de pie. | Open Subtitles | لقد كنت أغلق عيناى وأقوم بالعد لخمسه وعندما أفتح عيناى أجدها واقفه أمامى |
| El hecho de que estés aquí parada ahora pidiéndome que te tenga lástima tiene un valor inapreciable. | Open Subtitles | حقيقة انك واقفه هنا الان تسألني ان اشعر بالاسف حيالك امراً لايقدر بثمن |
| Estaba observando con los prismáticos, cómo si estuvieras parada en la habitación. | Open Subtitles | بينما كنت أنظر , في المنظار المكبر, وبدا كما لو كنت واقفه في الغرفة. |
| Estaba conduciendo por una tienda en la esquina de Wallace, y ella estaba ahí parada. | Open Subtitles | ،كنت أقود السيارة عند متجر والاس .وكانت واقفه هناك |
| Todos sabes que era mi idea y ella parada allí, ¡sonriendo! | Open Subtitles | الجميع يعلم أنها كانت فكرتي وهي واقفه هناك، وتبتسم |
| Cerraba mis ojos y contaba hasta cinco, pero cuando los abría ella estaba parada en frente mío. | Open Subtitles | لقد كنت أغلق عيناى وأعد إلى خمسه ولكن عنما أقوم بفتحهم أجدها واقفه أمامى |
| También dije que te traería tu agua, pero mírame, sigo parada aquí. Sabes, tal vez sea una mala mesera, pero tú eres una mala persona. | Open Subtitles | حسنا, لقد قلت بأني سأجلب لكِ الماء لكن انظري ألي لازلت واقفه هنا تعلمين, ربما أنا نادلة سيئة |
| Su vehículo está aparcado directamente en lo alto de de un 40-libre IED. | Open Subtitles | شاحنتكم واقفه مباشرة فوق أفخاخ بوزن 40 باوند |
| Me guió a un auto estacionado en el Hospital St. Mark. | Open Subtitles | وجهنى الى سياره واقفه فى مستشفى سان مارك |