Observando los debates constructivos que sobre esta cuestión se celebraron en la Conferencia de Desarme y las opiniones expresadas por los Estados Miembros, | UN | وإذ تلاحظ المناقشات البناءة التي أجراها مؤتمر نزع السلاح بشأن هذا الموضوع والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء، |
Observando los debates constructivos que sobre esta cuestión se celebraron en la Conferencia de Desarme y las opiniones expresadas por los Estados Miembros, | UN | وإذ تلاحظ المناقشات البناءة التي أجراها مؤتمر نزع السلاح بشأن هذا الموضوع والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء، |
Observando los debates constructivos que sobre esta cuestión se celebraron en la Conferencia de Desarme y las opiniones expresadas por los Estados Miembros, | UN | وإذ تلاحظ المناقشات البناءة التي أجراها مؤتمر نزع السلاح بشأن هذا الموضوع والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء، |
Observando los debates constructivos que sobre esta cuestión se celebraron en la Conferencia de Desarme y las opiniones expresadas por los Estados Miembros, | UN | وإذ تلاحظ المناقشات البناءة التي أجراها مؤتمر نزع السلاح بشأن هذا الموضوع والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء، |
1. Toma nota con preocupación del hecho de que el Secretario General, al presentar la estructura por programas del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 no haya tenido plenamente en cuenta las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ni las opiniones y observaciones expresadas por los Estados Miembros, como se había pedido en la decisión 50/452; | UN | ١ - تحيط علما مع القلق بأن اﻷمين العام، في عرضه للهيكل البرنامجي للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، لم يأخذ في الاعتبار تماما توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، أو وجهات النظر واﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء، وفقا للمطلوب في المقرر ٥٠/٤٥٢؛ |
En el párrafo 8 de la resolución 50/53, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara un informe anual sobre la aplicación del párrafo 10 de la Declaración, teniendo en cuenta las modalidades enunciadas en el informe antedicho y las opiniones expresadas por los Estados en el debate celebrado en la Sexta Comisión durante ese período de sesiones. | UN | وفي الفقرة 8 من القرار 50/53، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن تنفيذ الفقرة 10 من الإعلان، واضعا في اعتباره الطرق المبيّنة في التقرير السالف الذكر والآراء التي أعربت عنها الدول في المناقشات التي دارت في اللجنة السادسة أثناء تلك الدورة. |
2. Teniendo en cuenta, en particular, la propuesta sobre el uso de los saldos no utilizados que figuraba en el documento IDB.36/12 y las opiniones expresadas por los Estados Miembros sobre esta cuestión en el 25º período de sesiones del Comité, se celebraron consultas oficiosas los días 4 y 10 de junio de 2009. | UN | 2- وأُجريت مشاورات غير رسمية يومي 4 و10 حزيران/يونيه 2009، رُوعي فيها بوجه الخصوص استخدام الأرصدة غير المنفقة المقترح في الوثيقة IDB.36/12 والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة في دورة لجنة البرنامج والميزانية الخامسة والعشرين. |
d) Siga examinando las propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria teniendo en cuenta el informe presentado por el Secretario General de conformidad con la resolución 50/55 de la Asamblea General, el informe del Secretario General titulado " Renovación de las Naciones Unidas: un programa de reforma " y las opiniones expresadas por los Estados sobre esta materia en anteriores períodos de sesiones de la Asamblea; | UN | (د) أن تواصل النظر في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية على ضوء تقرير الأمين العام المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 50/55()، وتقرير الأمين العام المعنون " تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح " ()، والآراء التي أعربت عنها الدول بشأن هذا الموضوع في الدورات السابقة للجمعية العامة؛ |
1. Pide al PNUD que examine la respuesta de su administración a la evaluación de la asistencia del PNUD a los países afectados por conflictos que figura en el documento DP/2007/4, teniendo en cuenta el mandato del PNUD y las opiniones expresadas por los Estados Miembros, y que someta su respuesta revisada al examen de la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2007; | UN | 1 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يستعرض رد إدارته على تقييم دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للبلدان المتضررة من الصراعات كما ورد في الوثيقة DP/2007/4 مع مراعاة ولاية البرنامج والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء وتقديم الرد المنقح لينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2007؛ |
El presente informe se ha elaborado con arreglo a lo dispuesto en la resolución 50/53 de la Asamblea General, en relación con la resolución 64/118 de la Asamblea, teniendo en cuenta las modalidades enunciadas en el informe que el Secretario General presentó a la Asamblea en su quincuagésimo período de sesiones (A/50/372 y Add.1) y las opiniones expresadas por los Estados en el debate celebrado en la Sexta Comisión durante ese período de sesiones. | UN | 1 - تم إعداد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 50/53 إذا ما تمت قراءته بالاقتران مع قرار الجمعية العامة 64/118 أخذا بعين الاعتبار الطرائق المطروحة في تقرير الأمين العام، المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين (A/50/372 و Add.1)، والآراء التي أعربت عنها الدول خلال المناقشة التي جرت في اللجنة السادسة خلال الدورة المذكورة. |