ويكيبيديا

    "والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • u otros artefactos explosivos nucleares
        
    • y otros dispositivos explosivos nucleares
        
    • y otros artefactos explosivos nucleares
        
    • u otros dispositivos explosivos nucleares
        
    • y otros dispositivos nucleares explosivos
        
    • y de otros dispositivos explosivos nucleares
        
    • y otros artefactos nucleares explosivos
        
    • y dispositivos explosivos nucleares
        
    El Grupo de Río reitera su postura con respecto al cese total de toda clase de ensayos nucleares, destacando la importancia de que todos los Estados mantengan la moratoria de todas las pruebas de armas u otros artefactos explosivos nucleares. UN وتعيد مجموعة ريو التأكيد على موقفها بخصوص الوقف التام لأي نوع من التجارب النووية. ونشدد على أهمية إبقاء الدول كافة على الوقف الاختياري لجميع تجارب الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Eventualmente, un TCPMF negociado con éxito introduciría un límite cuantitativo al material fisible que está designado para su uso en armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وفي نهاية المطاف، ستقرّ معاهدة متفاوض عليها بنجاح حداً كمياً للمواد الانشطارية المعدّة للاستخدام في الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    La Conferencia sigue convencida de que el pleno cumplimiento del Tratado por todas las partes y la adhesión universal a él es la mejor manera de prevenir la proliferación de las armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. UN ولا يزال المؤتمر مقتنعا بأن الامتثال التام من جانب جميع اﻷطراف والالتزام العالمي بالاتفاقية هو أفضل طريقة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى.
    La Conferencia sigue convencida de que el pleno cumplimiento del Tratado por todas las partes y la adhesión universal a él es la mejor manera de prevenir la proliferación de las armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. UN ولا يزال المؤتمر مقتنعا بأن الامتثال التام من جانب جميع اﻷطراف والالتزام العالمي بالاتفاقية هو أفضل طريقة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى.
    El Grupo está convencido de que las salvaguardias desempeñan una función clave en la prevención de la proliferación de armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN وتعتقد المجموعة أن الضمانات تقوم بدور رئيسي في الحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية، والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    He pedido el uso de la palabra hoy para presentar un documento de trabajo sobre un tratado que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares (TCPMF). UN لقد طلبت الكلمة اليوم لأقدم ورقة عمل حول معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Los Estados partes tomaron nota de la disposición expresada por ambos Estados de participar en negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros dispositivos nucleares explosivos. UN وأشارت إلى ما أبدته الدولتان من استعداد للمشاركة في مفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    3. La Conferencia reafirma su determinación de prevenir la proliferación de las armas nucleares y de otros dispositivos explosivos nucleares sin obstaculizar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos por los Estados no poseedores de armas nucleares partes en el Tratado. UN ٣ - ويؤكد المؤتمر من جديد إصراره على منع انتشار اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى دون عرقلة الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من جانب الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة.
    Existe un amplio acuerdo en el sentido de que debería ser un tratado que prohíba la producción de material fisible para uso en armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وتتفق الآراء على نطاق واسع في ضرورة إبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Como mínimo, el alcance de un futuro tratado debería prohibir la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وكحد أدنى، ينبغي أن يحظر نطاق أي معاهدة تُوضع في المستقبل إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    El título de mi presentación es " Definiciones de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. " UN وعنوان الورقة هو " تعاريف المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى " .
    2) Debate general sobre un tratado que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN (2) مناقشة عامة بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Propongo a la Conferencia que adopte una decisión sobre la propuesta hecha por Alemania de restablecer el comité ad hoc sobre la prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armamentos y otros dispositivos explosivos nucleares. UN أدعو اﻵن المؤتمر إلى البت في المقترح المقدم من ألمانيا بشأن إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى.
    Otra prioridad en el programa de desarme multilateral es el pronto comienzo de las negociaciones en gran escala sobre una convención multilateral de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. UN ومن اﻷسبقيات اﻷخرى في جدول أعمال نزع السلاح المتعدد اﻷطراف البدء المبكر لمفاوضات واسعة النطاق حول عقد اتفاقية متعددة اﻷطراف تحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى.
    El Grupo está convencido de que las salvaguardias desempeñan una función clave en la prevención de la proliferación de las armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN وتعتقد المجموعة أن الضمانات تقوم بدور رئيسي في الحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية، والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    El Grupo está convencido de que las salvaguardias desempeñan una función clave en la prevención de la proliferación de las armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN وتعتقد المجموعة أن الضمانات تقوم بدور رئيسي في الحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية، والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Mañana por la tarde habrá una reunión oficiosa sobre los temas 1 y 2 en la que se tratará de manera general la prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN وغداً بعد الظهر، ستُعقد جلسة غير رسمية مخصصة للبندين 1 و2 من جدول الأعمال مع التركيز بصفة عامة على حظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    La mayoría de los miembros de la Conferencia apoya el inicio inmediato de las negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN وتؤيد الغالبية في المؤتمر الشروع فورا في مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Por consiguiente, es fundamental que los Estados que poseen armas nucleares apliquen de manera efectiva el artículo I a fin de impedir que sigan proliferando las armas nucleares y otros dispositivos nucleares explosivos. UN ومن ثم فإن تنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية للمادة الأولى تنفيذا فعليا ضروري لمنع زيادة انتشار الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    3. La Conferencia reafirma su determinación de prevenir la proliferación de las armas nucleares y de otros dispositivos explosivos nucleares sin obstaculizar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos por los Estados no poseedores de armas nucleares partes en el Tratado. UN ٣ - ويؤكد المؤتمر من جديد إصراره على منع انتشار اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى دون عرقلة الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من جانب الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة.
    y otros artefactos nucleares explosivos UN صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    La Conferencia subraya la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares respeten cabalmente la letra y el espíritu del artículo I. La Conferencia reitera además que la prohibición de la transferencia de armas nucleares y dispositivos explosivos nucleares incluye las transferencias entre Estados poseedores de armas nucleares]. UN ويؤكد المؤتمر ضرورة أن تظل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ممتثلة امتثالا تاما لنص وروح المادة اﻷولى. ويكرر المؤتمر كذلك تأكيد أن حظر نقل اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى يشمل عمليات نقلها فيما بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد