Se han celebrado dos períodos de sesiones del Foro Social, uno en 2002 y otro en 2004, precedidos por una reunión preliminar en 2001. | UN | وعُقدت دورتان للمحفل الاجتماعي، إحداهما في عام 2002 والأخرى في عام 2004، وسبقهما اجتماع تمهيدي في عام 2001. |
:: Personal de contratación nacional: eliminación de dos puestos de funcionarios del personal nacional de servicios generales, uno de ellos en la Oficina de Adquisiciones y otro en la Oficina de Personal | UN | الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية، إحداهما في مكتب المشتريات والأخرى في مكتب شؤون الموظفين |
En el próximo bienio el Comité se reunirá en dos ocasiones: una en 2012 y otra en 2013. | UN | وستجتمع اللجنة مرتين في فترة السنتين المقبلة: مرة في عام 2012 والأخرى في عام 2013. |
Actualmente se están instalando dos nuevas emisoras rurales en FM, una en Mongomo y otra en Evinayong. | UN | ويجري حالياً إنشاء محطتين ريفيتين للبث عبر مضمن التردد، واحدة في مونغومو، والأخرى في ايفينا يونغ. |
El componente incluirá a unos 1.750 efectivos organizados en dos batallones de respuesta, uno de los cuales se ubicaría en la parte occidental y el otro en Dili. | UN | وسيضم العنصر 750 1 فردا منتظمين ضمن كتيبتين للتدخل السريع، ستكون إحداهما متمركزة في الغرب والأخرى في ديلي. |
Estableció dos guarderías de beneficencia, una en la provincia de Qunaitera y la otra en el Hogar para niños huérfanos y abandonados, en la provincia de Damasco. | UN | :: إنشاء روضتين خيريتين للأطفال، إحداهما في محافظة القنيطرة، والأخرى في دار رعاية الأطفال اللقطاء في محافظة دمشق. |
El Tribunal celebra dos períodos de sesiones por año, de cinco semanas de duración, uno en Nueva York y otro en Ginebra. | UN | وتعقد المحكمة دورتين في السنة مدة كل منها خمسة أسابيع، واحدة في نيويورك والأخرى في جنيف. |
:: Mantenimiento de 2 puestos de observación, 1 en el valle del bajo Kodori y otro en Zugdidi | UN | :: صيانة نقطتين للمراقبة، واحدة في الجزء الأدنى من وادي كوردوري، والأخرى في زوغديدي؛ |
Mantenimiento de 2 puestos de observación, 1 en el valle del bajo Kodori y otro en Zugdidi | UN | صيانة نقطتي مراقبة، واحدة في الجزء الأدنى من وادي كودوري، والأخرى في زوغديدي |
Los dos batallones de la reserva de la Fuerza están destacados en los Kivus: uno en Goma y otro en Bukavu. | UN | وتتمركز الكتيبتان الاحتياطيتان للقوة في مقاطعتي كيفو، إحداهما في غوما والأخرى في بوكافو. |
Los dos batallones de la reserva de la Fuerza están destacados en los Kivus: uno en Goma y otro en Bukavu. | UN | وتتمركز الكتيبتان الاحتياطيتان للقوة في مقاطعتي كيفو، إحداهما في غوما والأخرى في بوكافو. |
La UNMISS también organizó dos talleres sobre la sociedad civil y la promoción de la democracia, uno en Torit y otro en Yuba | UN | ونظمت البعثة أيضا حلقتي عمل عن المجتمع المدني وتعزيز الديمقراطية، واحدة في توريت والأخرى في جوبا |
Había dos posibilidades: una, cerca de Australia Occidental, y otra, en la fosa de Java. | TED | كان هناك احتمالان: واحدةٌ غرب أستراليا، والأخرى في خندق جافا. |
Ahora hago malabares con dos vidas secretas, una en el instituto y otra en el mundo de la moda. | Open Subtitles | الآن انا عالقة بين حياتين مختلفتين واحده في المدرسة الثانوية والأخرى في عالم الموضة |
Una en el pecho... y otra en la cabeza. | Open Subtitles | قتله بطلقتين ناريتين واحدة في صدره والأخرى في رأسه |
Además, los servicios jurídicos organizaron con éxito dos eventos, uno de ellos en Cardiff y el otro en el norte de Gales, con talleres interactivos sobre dicha Ley. | UN | وعلاوة على ذلك نظمت الهيئات القانونية مناسبتين ناجحتين شملتا حلقات عمل تفاعلية، إحداهما في كارديف والأخرى في شمال ويلز. |
El Presidente de la Corte también pronunció dos discursos: uno en el Ministerio de Relaciones Exteriores y el otro en el Tribunal Constitucional. | UN | وألقى رئيس المحكمة أيضا كلمتين، إحداهما في وزارة الخارجية والأخرى في المحكمة الدستورية. |
Esos con un pie en la canoa y el otro en el barco, liquidado en el río. | Open Subtitles | أولئك الذين بقدم واحدة في الزورق والأخرى في القارب يسقطون في النهر |
:: Asistencia técnica y mantenimiento para 2 redes de área inalámbricas, una en Yamena y la otra en Abéché | UN | :: دعم وصيانة شبكتين لاسلكيتين محليتين، واحدة في إنجامينا والأخرى في أبيشيه |
Una de ellas estaba encabezando la provincia de Alajuela y la otra en un segundo lugar en la provincia de San José. | UN | وكانت إحداهما على رأس مقاطعة ألاخويلا والأخرى في المركز الثاني على قائمة مقاطعة سان خوسيه؛ |
36. En Malasia hay tres planetarios, dos en la península y uno en Malasia oriental. | UN | ٦٣- وهناك ثلاث قباب فلكية لرصد الكواكب في ماليزيا، اثنتان منها في شبه الجزيرة واﻷخرى في منطقة شرق ماليزيا. |
Tres se encontraban en la provincia de Alepo, dos en Deraa, dos en Idlib, una en Ar-Raqqa y una en Damasco Rural. | UN | فقد نُفذت ثلاث هجمات في محافظة حلب، واثنتان في درعا، واثنتان في إدلب، إحداهما في الرقة والأخرى في ريف دمشق. |
a) La Comisión celebrará anualmente dos períodos de sesiones de tres semanas de duración, uno de ellos en Nueva York y el restante en otro lugar, y participará cada año en al menos una de las reuniones que celebren organismos intergubernamentales o grupos de trabajo de las organizaciones participantes, cuando se debatan cuestiones relacionadas con aspectos concretos del sistema de remuneración; | UN | )أ( ان لجنة الخدمة المدنية الدولية، ستعقد دورتين في السنة، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، أحدهما في نيويورك واﻷخرى في مكان آخر، وستشارك في اجتماع واحد على اﻷقل في السنة من اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية أو اﻷفرقة العاملة التابعة للمنظمات المشاركة حيث تناقش جوانب محددة لنظام السداد؛ |