ويكيبيديا

    "والأدب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y literatura
        
    • la literatura
        
    • literatura y
        
    • y literario
        
    Certificados de lengua y literatura francesas, Escuela de Francés Moderno, Universidad de Lausanne (Suiza) UN 1971 شهادات في اللغة والأدب الفرنسي، مدرسة اللغة الفرنسية الحديثة، جامعة لوزان،سويسرا
    El mismo año se preparó una colección de textos romaníes empleada en los cursos de idioma y literatura romaníes que se imparten a los maestros de quienes pertenecen a esa etnia. UN وفي العام نفسه، وضعت مجموعة نصوص غجرية لاستخدامها في دروس اللغة والأدب الغجريين المخصصة لمدرسي الغجر.
    Los valores humanos generales se conciben en este ciclo a través del prisma de la instrucción en historia, filosofía, economía y literatura rumana. UN وتقدم القيم الإنسانية العامة في هذه المرحلة بتدريس التاريخ والفلسفة والاقتصاد والأدب الروماني.
    La sensibilización y la participación activa también debían abarcar la música, la literatura y cualquier otro modo de expresión cultural. UN ويجب أيضا أن تشمل التوعية والمشاركة النشيطة الموسيقى والأدب وجميع أشكال التعبير الثقافي.
    Entre las unidades optativas en el segundo nivel del programa está la salud, la familia, el trabajo y la economía, la literatura y los medios de comunicación. UN وتشمل المواد الاختيارية في المستوى الثاني من البرنامج الصحة، والأسرة، والعمل والاقتصاد، والأدب ووسائط الإعلام.
    Profesora interina en los Departamentos de Cultura y literatura del Instituto John F. Kennedy de Estudios sobre los Estados Unidos de América, dependiente de la Universidad Libre de Berlín UN محاضِرة مؤقتة في قسم الثقافة والأدب بمعهد جون كينيدي لدراسات أمريكا الشمالية، جامعة برلين الحرة
    1960-1970 Estudios de filología y literatura inglesas, norteamericanas y alemanas en la Universidad de Munich, la Universidad Libre de Berlín y la Universidad de Yale (Estados Unidos de América). UN دراسات في فقه اللغة والأدب للغتين الإنكليزية والألمانية في جامعة ميونخ وجامعة برلين الحرة وجامعة ييل بالولايات المتحدة
    Sin embargo, todavía siguen eligiendo temas tradicionalmente femeninos como alimentación y nutrición y literatura inglesa. UN ومع ذلك فهن يملن إلى اختيار المواد التي تعتبر تقليدياً نسائية مثل الأغذية والتغذية والأدب الإنكليزي.
    :: Beca Franz Werfel para jóvenes profesores universitarios de lengua alemana y literatura austriaca UN :: منحة فرانتس فيرفيل للشبان من أساتذة الجامعات الذين يُدَرسون اللغة الألمانية والأدب النمساوي
    Licenciado en idiomas extranjeros y literatura moderna y opción en relaciones internacionales UN ماجستير في الآداب في اللغات الأجنبية والأدب المعاصر، والعلاقات الدولية كمادة ثانوية
    - Se ha creado el Premio de la juventud de ciencias, cultura y literatura, bajo los auspicios del Presidente de la República; UN تخصيص جائزة للشباب في مجال العلوم والثقافة والأدب برعاية رئيس الجمهورية.
    Licenciada en Humanidades, en sociología y literatura, como principal materia de estudio, y política, como materia secundaria. UN ليسانس آداب مع التخصص المزدوج في علم الاجتماع والأدب الانكليزي ودراسة ثانوية في العلوم السياسية
    Título de máster en letras con especialización en lenguas extranjeras y literatura moderna; opción en relaciones internacionales UN ماجستير في الآداب مع تركيز على اللغات الأجنبية والأدب المعاصر، والعلاقات الدولية كمادة ثانوية
    Licenciatura en Filosofía y literatura Comparada, Universidad de Sarajevo, 1984 UN الإجازة في الفلسفة والأدب المقارن، جامعة سراييفو، 1984
    La mujer siria participa en el desarrollo cultural y trabaja activa y exitosamente en las esferas del arte, la cultura, la literatura y el teatro. UN وإنّ مشاركة المرأة السورية في التنمية الثقافية تعتبر نشطة بشكل فعال في مجالات الفن والثقافة والأدب والمسرح.
    Los afrodescendientes han contribuido al desarrollo cultural de sus países en aspectos tales como el idioma, la música, la literatura y las artes visuales. UN وساهم المنحدرون من أصل أفريقي في التنمية الثقافية لبلدانهم في مجالات مثل اللغة والموسيقى والأدب والفنون المرئية.
    También se incluye en disciplinas tales como la ética, la educación religiosa y la política, así como la literatura. UN كما يجري التطرق لموضوع المحرقة في تخصصات مثل علم الأخلاق، والتربية الدينية والتربية المدنية، والأدب.
    El idioma y la literatura rusos eran una asignatura obligatoria en las escuelas que impartían educación en rumano. UN وتوجد في المدارس الناطقة بالرومانية مادة إلزامية لتعليم اللغة الروسية والأدب الروسي.
    Desde 2012 se han celebrado conferencias internacionales, en las que han intervenido investigadores de diferentes disciplinas, como el derecho, la historia, la literatura y la filosofía. UN وقد عُقِدت مؤتمرات دولية منذ عام 2012، جمعت باحثين من مختلف التخصصات مثل القانون والتاريخ والأدب والفلسفة.
    En este sentido, tienen una importancia real, por ejemplo, la lengua y la literatura luxemburguesa. UN ومن هذا المنطلق، تُسنَد أهمية مؤكدة للّغة اللكسمبرغية والأدب اللكسمبرغي.
    g) Reavivar y difundir el tradicional patrimonio científico y literario árabe y realizar investigaciones sobre lexicografía árabe, a fin de preservarla y de incorporar en ella los nuevos términos científicos y técnicos; UN (ز) إحياء ونشر التراث العربي القديم في العلوم والأدب والبحث في علوم اللغة العربية والحرص على سلامتها وجعلها تتسع للعلوم والفنون والمخترعات الحديثة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد