ويكيبيديا

    "والأرصاد الجوية الساتلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • meteorología por satélite
        
    • meteorología satelital
        
    A partir de septiembre de 2003 el Centro tiene previsto iniciar programas de nueve meses de duración sobre teleobservación, ciencias especiales básicas y meteorología por satélite. UN ويعتزم المركز الشروع اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2003 في برامج تستغرق تسعة شهور حول الاستشعار عن بعد، وعلوم الفضاء الأساسية، والأرصاد الجوية الساتلية.
    El Centro ya había impartido ocho cursos de postgrado de nueve meses de duración sobre teleobservación y el SIG, sobre meteorología por satélite y clima mundial, sobre comunicaciones por satélite y sobre ciencias espaciales y atmosféricas. UN وقد نظّم المركز ثماني دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي والاتصالات الساتلية وعلوم الفضاء والغلاف الجوي.
    Cada uno de los centros imparte educación de posgrado, realiza investigaciones y ejecuta programas de aplicación, haciendo hincapié en la teleobservación, las comunicaciones por satélite, la meteorología por satélite y las ciencias espaciales. UN ويوفّر كل مركز من تلك المراكز برامج تعليم عال وبرامج بحوث وتطبيقات، مع التركيز على الاستشعار عن بعد والاتصالات الساتلية والأرصاد الجوية الساتلية وعلوم الفضاء.
    Atendiendo a las necesidades de los países en desarrollo y teniendo en cuenta las actividades del Programa relacionadas con el espacio, la mayoría de los cursos prácticos se han centrado en disciplinas básicas, como la teleobservación y los sistemas de información geográfica (SIG), las comunicaciones por satélite, la meteorología por satélite y el clima mundial, y las ciencias espaciales y atmosféricas. UN وتلبية لاحتياجات البلدان النامية، ومراعاة لما يتعلق بالفضاء من بنود جدول أعمال البرنامج، ركزت غالبية حلقات العمل على الميادين الأساسية: الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، والاتصالات الساتلية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، وعلوم الفضاء والغلاف الجوي.
    12. El objetivo global de los centros regionales sigue siendo desarrollar, por medio de la formación a fondo, una capacidad autóctona de investigación y utilización de las aplicaciones de la teleobservación y los sistemas de información geográfica, la meteorología satelital y el clima mundial, las comunicaciones por satélite y las ciencias espaciales y atmosféricas. UN 12- وما زال الهدف العام للمراكز الإقليمية هو تطوير القدرة المحلية، من خلال التعليم المتعمق، فيما يتعلق بالبحوث والتطبيقات في مجالات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، والاتصالات الساتلية، وعلوم الفضاء والغلاف الجوي.
    7. El Centro ofrece cursos de posgrado sobre teleobservación y SIG, comunicaciones por satélite, meteorología por satélite y clima mundial, y ciencias espaciales y atmosféricas. UN 7- ينظّم المركز دورات دراسات عليا في ميادين الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية؛ والاتصالات الساتلية؛ والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي؛ وعلوم الفضاء والغلاف الجوي.
    En los últimos cinco años, el Centro había celebrado 10 cursos de posgrado de nueve meses de duración en teleobservación y sistemas de información geográfica, meteorología por satélite, comunicaciones por satélite y ciencias espaciales y atmosféricas, así como una serie de cursos de capacitación y cursos prácticos de corta duración. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، أتم المركز 10 دورات على مستوى الدراسات العليا مدة كل منها تسعة أشهر في مجالات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية والأرصاد الجوية الساتلية والاتصالات الساتلية وعلوم الفضاء والغلاف الجوي، كما أتم عددا من دورات التدريب وحلقات العمل القصيرة الأمد.
    Cada uno de los centros imparte programas de enseñanza de posgrado, investigación y aplicaciones que prestan atención especial a la teleobservación, las comunicaciones por satélite, la meteorología por satélite y la ciencia espacial para docentes universitarios así como para científicos dedicados a la investigación y las aplicaciones. UN ويقوم كل مركز بتوفير التعليـم والبحـوث والبرامـج التطبيقيـة لمـا فوق المستوى الجامعي مع التركيز على الاستشعار عن بعد والاتصالات الساتلية والأرصاد الجوية الساتلية وعلوم الفضاء للمدرسين الجامعيين بالإضافة إلى العلميين في مجالات البحوث والتطبيق.
    La Comisión también tomó nota de que el Centro tenía previsto iniciar programas de nueve meses de duración sobre teleobservación, ciencias espaciales básicas y meteorología por satélite a partir de septiembre de 2003. UN كما أحاطت اللجنة علما بأن المركز يعتزم الشروع في برامج تدوم تسعة أشهر بشأن الاستشعار عن بعد، وعلوم الفضاء الأساسية، والأرصاد الجوية الساتلية اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2003.
    La Comisión también tomó nota de que el Centro tenía previsto iniciar programas de nueve meses de duración sobre teleobservación, ciencias espaciales básicas y meteorología por satélite a partir de septiembre de 2003. UN كما أحاطت اللجنة علما بأن المركز يعتزم الشروع في برامج تدوم تسعة أشهر بشأن الاستشعار عن بعد، وعلوم الفضاء الأساسية، والأرصاد الجوية الساتلية اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2003.
    La Comisión señaló que, hasta la fecha, el Centro había impartido 26 cursos de postgrado de nueve meses de duración, a saber: 11 sobre teleobservación y SIG y cinco sobre comunicaciones por satélite, meteorología por satélite y clima mundial y ciencias espaciales y atmosféricas. UN ولاحظت اللجنة أنّ المركز عقد حتى الآن 26 دورة دراسية للخرّيجين مدة كل منها تسعة أشهر: خصصت 11 دورة منها للاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية، وخصصت خمس دورات لكل من الاتصالات الساتلية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، وعلم الفضاء والغلاف الجوي.
    La Comisión observó que el Centro había impartido ya nueve cursos de postgrado de nueve meses de duración sobre teleobservación y el SIG, comunicaciones por satélite y meteorología por satélite y clima mundial. UN ولاحظت اللجنة أنّ المركز عقد حتى الآن تسع دورات دراسية للخرّيجين مدة كل منها تسعة أشهر تناولت الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية، والاتصالات الساتلية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي.
    La Subcomisión tomó nota de que el Centro ya había realizado ocho cursos de posgrado de nueve meses de duración en teleobservación y SIG, comunicaciones por satélite, y meteorología por satélite y clima mundial. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن المركز قد نظم ثماني دورات دراسية عليا، مدة كل منها تسعة أشهر، في مجالات الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، والاتصالات الساتلية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي.
    Cada uno de los centros imparte educación de posgrado, realiza investigaciones y programas de aplicación, haciendo hincapié en la teleobservación, las comunicaciones por satélite, la meteorología por satélite y las ciencias espaciales. UN ويوفّر كل مركز من تلك المراكز برامج تعليم عال وبرامج بحوث وتطبيقات، مع التركيز على الاستشعار عن بعد والاتصالات الساتلية والأرصاد الجوية الساتلية وعلوم الفضاء للمدرسين الجامعيين وعلماء البحوث والتطبيقات.
    c) Curso práctico sobre teleobservación, sistemas de información geográfica y meteorología por satélite (a partir de octubre de 2001); UN (ج) حلقة عمل حول الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية والأرصاد الجوية الساتلية (ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر 2001)؛
    El segundo módulo estaría orientado a proporcionar información sobre el derecho y la reglamentación internacionales que regulan las aplicaciones específicas incluidas actualmente en el programa de enseñanza vigente en los centros, a saber, teleobservación y sistemas de información geográfica, meteorología por satélite y clima mundial, comunicaciones por satélite y ciencia espacial y atmosférica. UN أما الوحدة الثانية فستوجه نحو توفير معلومات عن القوانين واللوائح الدولية السارية على تطبيقات محددة تندرج حاليا ضمن إطار برنامج التعليم المُتبع في الوقت الراهن في المراكز، ألا وهي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، والاتصالات الساتلية، وعلوم الفضاء والغلاف الجوي.
    30. El curso práctico apoyó resueltamente la elaboración de un programa educativo sobre los GNSS con el que se complementaran los programas de enseñanza existentes de los centros, como los relativos a los sistemas de teleobservación y de información geográfica, las comunicaciones y la meteorología por satélite y el clima mundial, así como las ciencias espaciales y atmosféricas. UN 30- وأيَّدت الحلقة بشدة استحداث منهاج دراسي بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة يكمل البرنامج التعليمي القائم في المراكز، أي الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية والاتصالات الساتلية والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي وعلوم الفضاء والغلاف الجوي.
    15. El objetivo general de los centros regionales sigue siendo desarrollar, mediante programas de formación exhaustivos, la capacidad autóctona de investigación y utilización de las aplicaciones de la teleobservación y los sistemas de información geográfica, la meteorología por satélite y el clima mundial, las comunicaciones por satélite, la ciencia espacial y atmosférica y los GNSS. UN 15- وما زال الهدف العام للمراكز الإقليمية هو تطوير القدرات المحلية، من خلال برامج تعليمية متعمّقة، في مجال البحوث والتطبيقات الخاصة بالاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، والاتصالات الساتلية، وعلوم الفضاء والغلاف الجوي، والنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    76. La Comisión tomó nota con satisfacción de que en mayo de 2001 había finalizado en el Centro Regional Africano de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales, institución anglófona, el primer curso de nueve meses de duración sobre teleobservación y meteorología por satélite y de que el segundo curso de nueve meses de duración se celebraba en el Centro del 1º de octubre de 2001 al 28 de junio de 2002. UN 76- كذلك لاحظت اللجنة بارتياح أن الدورة الدراسية الأولى ومدتها تسعة أشهر عن الاستشعار عن بعد والأرصاد الجوية الساتلية قد أُكملت في أيار/مايو 2001، في المركز الاقليمي الافريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - وذلك باللغة الانكليزية، وأن الدورة الدراسية الثانيـة التي تدوم تسعة أشهر أيضا عن الموضوع نفسه تُعقد في المركز من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 الى 28 حزيران/يونيه 2002.
    23. El Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico, inaugurado en la India en noviembre de 1995, ha realizado 16 cursos de posgrado de nueve meses de duración sobre temas como teleobservación y Sistemas de Información Geográfica (SIG), comunicaciones por satélite, meteorología por satélite y clima mundial, así como ciencias espaciales y de la atmósfera. UN 23- وعقد مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، الذي افتتح في الهند في تشرين الثاني/نوفمبر 1995، 16 دورة للخريجين مدة كل منها تسعة شهور تناولت مواضيع مختلفة يذكر منها الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية، والاتصالات الساتلية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، فضلا عن علوم الفضاء والغلاف الجوي.
    12. El objetivo global de los centros regionales sigue siendo desarrollar, por medio de una formación a fondo, la capacidad autóctona de investigación y utilización de las aplicaciones de la teleobservación y los sistemas de información geográfica, la meteorología satelital y el clima mundial, las comunicaciones por satélite y las ciencias espaciales y atmosféricas. UN 12- وما زال الهدف العام للمراكز الإقليمية هو تطوير القدرة المحلية، من خلال التعليم المتعمق، فيما يتعلق بالبحوث والتطبيقات في مجالات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، والاتصالات الساتلية، وعلوم الفضاء والغلاف الجوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد