DW: Es interesante, al pensar en el mundo en blanco y negro. | TED | ديبورا: هذا مثير للاهتمام، فقط أن تفكر بالعالم بالأبيض والأسود. |
Las reproducciones en blanco y negro se están llevando a cabo mediante impresión digital. | UN | وتحول الاستنساخ بالأبيض والأسود إلى الطباعة الرقمية. |
Comprendo la tristeza por un mundo perdido, el mundo del pasado que se aleja cada vez más, que existe en los negativos en blanco y negro de nuestra memoria. | UN | إني أفهم الحزن الذي يشعر به البعض إزاء العالم المفقود، عالم الماضي الذي يفلت منا دائما، والموجود في ذاكرتنا في صورة سلبية باللونين الأبيض والأسود. |
Había un televisor blanco y negro estropeado parpadeando en el fondo, y el ex jefe de estado y general tenía lo ojos vendados y estaba siendo atado a un poste. | TED | كان هناك تلفزيون من النوع الأبيض والأسود يتأرحج في خلفية الكوخ، الرئيس والجنرال السابق معصوب العنين ومربوط على العمود. |
Mi padre nació en este mundo de blanco y negro. | TED | وُلد أبي في هذا العالم المطلي بالأبيض والأسود. |
Tenía impresos encima estos personajes en blanco y negro para que cuando el disco girara completara la pareja en distintas poses. | TED | لقد رسمت هذه الشخصية بالأبيض والأسود عليه، لذا فعندما يعمل القرص، تكتمل صورة الزوجان بجميع الهيئات. |
Para mí el cielo es siempre gris, las flores son siempre grises, y la televisión sigue siendo en blanco y negro. | TED | بالنسبة لي، فإن السماء دائماً رمادية، الزهور دائماً رمادية، والتلفاز لا يزال باللونين الأبيض والأسود. |
Y los dilemas del amor y el deseo, no tienen respuestas simples de blanco y negro, bueno y malo, y víctima y agresor. | TED | ومعضلات الحب والرغبة أنها لا تسفر عن إجابات بسيطة فقط عن الأبيض والأسود والخير والشر والضحية والجاني |
Vamos a mejorar ese contraste en blanco y negro de los lados con la inhibición lateral. | TED | دعونا نعزز التباين بين الأبيض والأسود على الجوانب مع التثبيط الجانبي. |
El extrovertido prefiere un lenguaje sencillo y en "blanco y negro”. | TED | يفضّل المنفتحون الأبيض والأسود والأمور الملموسة واللغة البسيطة. |
Lo que ven aquí es una imagen aumentada en blanco y negro del corazón de un cobayo que fue dañado y luego recibió tres injertos de músculo cardíaco humano. | TED | ما تراه هنا هو صورة مكبّرة، بالأبيض والأسود لقلب فأر تجارب الذي أصيب ثم تلقّى ثلاثة طعوم من عضلة القلب البشري. |
Y la película de 16mm en blanco y negro le da una atmósfera diferente. | TED | و الفيلم الـ 16 ملم الأبيض والأسود أعطاني إحساس مختلف بها. |
¿Era el mundo en blanco y negro antes de que yo naciera? | TED | هل كان العالم بالأبيض والأسود قبل ما أولد؟ |
Tomaron la franja comercial que aparece en las imágenes en blanco y negro de abajo y construyeron un boulevard que se ha vuelto la calle principal de ese pueblo. | TED | وأخذوا قطاع التجاري يظهر في الصور بالأبيض والأسود أدناه , وقاموا ببناء شارع وأصبح هذا الشارع الرئيسي لمدينتهم. |
por los colores rojo y negro. | News-Commentary | بينما العذاب الحقيقي في اللونين الأحمر والأسود. |
Estoy casi seguro de que ve todo en blanco y negro. | Open Subtitles | حتماً أنه يرى كل شيء باللونين الأبيض والأسود فقط |
Como una tele en blanco y negro. | Open Subtitles | كشاشة تلفاز بالأبيض والأسود مع الصوت المنخفض؟ |
¿Quieres decir, como, los pequeños lindos osos chinos blancos y negros? | Open Subtitles | أتقصد تلك الدببة الصينيّة الّلطيفة المنطقة بالأبيض والأسود ؟ |
Quizás sea la última vez que veamos a Boobie Miles... en el negro y blanco de Permian. | Open Subtitles | ربما كانت هذه آخر بوبي مايلز ترونه يرتدي الأبيض والأسود زي بيرميان |
Para Charlotte, una mandíbula azul y negra rompía el trato. | Open Subtitles | لشارلوت، والأسود والأزرق الذقن كان اتفاق الكسارة. |
Así que dije que prefería las rayas blancas y negras. | Open Subtitles | لذا قلت أنني أفضّل الرداء المخطط بالأبيض والأسود |
Tenían suficiente ganado para sobrevivir de forma que la mayoría de su rancho seguiría siendo un refugio para los osos y leones y otras cosas que vivían allí. | TED | احتفظا بما يكفي من الماشية لتغطية نفقاتهم حتى تظل أغلبية مزرعتهما ملجأ للدببة والأسود وأشياء أخرى كثيرة التي عاشت هناك. |
Aprendices Stoneman y Black, a la oficina del capitán inmediatamente. | Open Subtitles | متدرب رجال الاطفاء ستونمان والأسود يتقدما إلى مكتب القبطان على الفور |
El Comité subrayó la necesidad de fomentar la elaboración de instrumentos legales e internacionales eficaces en el Mar Mediterráneo y el Mar Negro. | UN | وشددت اللجنة على ضرورة وضع مزيد من الصكوك الفعالة للتشريع الدولي فيما يخص البحرين اﻷبيض واﻷسود. |
Hoy en día, se usa un láser que entra en la epidermis y destruye los pigmentos por debajo. El color más fácil de borrar es el negro. | TED | يستعمل الليزر اليوم لاختراق البشرة وتفكيك ألوان الحبر ذات أطوال الموجة المختلفة والأسود هو الأسهل استهدافاً. |
# Los hombres blancos, amarillos y cafés... # # serán llevados por la corriente. # | Open Subtitles | ¢ـ ¢ـ الرجل الأسمر والأصفر والأسود سَيَجْرفُ. |