ويكيبيديا

    "والأصدقاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y amigos
        
    • y los amigos
        
    • amigos y
        
    • o amigos
        
    • colega
        
    • y sus amigos
        
    • amigas
        
    • ni amigos
        
    • y a los amigos
        
    Hacemos una pausa para recordar a los familiares y amigos de todo el mundo que perdieron a seres queridos en esos ataques. UN ونود أن نتوقف لكي نتذكر الأسر والأصدقاء في بلدان من جميع أنحاء العالم ممن فقدوا أحبتهم نتيجة لتلك الهجمات.
    Deseo también dar las gracias a todos los colegas y amigos en la Conferencia por la calurosa acogida que me han dispensado. UN وأود كذلك، أن أشكر جميع الزملاء والأصدقاء الموجودين في المؤتمر لما قدموه لي من ترحيب حار في هذه الهيئة.
    En realidad no lo hago por el dinero y amigos. Soy un sanador. Open Subtitles حسناً , أنا لستُ فيها من أجل المال والأصدقاء أنا المُعالج
    Navidad es un tiempo de convivir con la familia y los amigos. Open Subtitles عيد الميلاد هذا هو الوقت لكي تكون مع العائلة والأصدقاء
    Dejaste familia, amigos y país, sin dudarlo. Open Subtitles ،تركتِ عائلتك والأصدقاء والوطـن دون تردد
    Queridos feligreses, padres, padrinos, familiares y amigos, puede empezar a tomar fotos ahora. Open Subtitles أعزائي الأبرشيون، الأباء، الروحيين، الأقرباء والأصدقاء قد تبدأوا بإلتقاط الصور الآن
    Quisiera darle gracias a los padres, familiares y amigos por estar presentes hoy aquí. Open Subtitles أود أن أقول شكرا إلى الآباءوالأمهات أفراد الأسرة والأصدقاء لوجودكم هنا اليوم
    Es en estos momentos cuando creo que es importante estar rodeado de amigos y familia y amigos que podrían convertirse en familia. Open Subtitles في أوقاتٍ كهذه أعتقد أنه من المهم أن تكون محاطاً بالأصدقاء وأفراد العائلة والأصدقاء الذين يصبحون من أفراد العائلة.
    Los parientes y amigos pueden llevarles objetos como ropas y juguetes durante sus visitas. UN ويمكن للأقارب والأصدقاء أن يقدموا إلى السجينة وطفلها الملابس واللعب أثناء زيارتهم لهما.
    Algunas comunidades reducen los riesgos distribuyendo las vacas entre sus parientes y amigos. UN وتقوم بعض المجتمعات المحلية بتوزيع المخاطر عن طريق توزيع ماشيتها على الأقارب والأصدقاء.
    También deseo expresar mi reconocimiento a los colegas y amigos que se hallan presentes en esta sala, así como también a quienes han abandonado Ginebra antes que yo. UN وأتوجه بالشكر إلى جميع الزملاء والأصدقاء الحاضرين في هذه القاعة وكذلك إلى من غادروا جنيف قبلي.
    En este sentido, quisiera alentar a los colegas y amigos a que comiencen a hacer su tarea y a que traten de cumplir el primer plazo. UN وفي هذا الشأن، أود أن أشجع الزملاء والأصدقاء على البدء بأداء واجباتهم ومحاولة الوفاء بالموعد المحدد الأول.
    Los canales informales ajenos a las instituciones financieras son los habituales, y los préstamos y otros tipos de asistencia financiera provienen de familiares y amigos. UN والقنوات غير النظامية خارج المؤسسات المالية هي المعيار، وسوف تأتي القروض والمساعدات المالية من الأسرة والأصدقاء.
    En esas ocasiones, los parientes y amigos llevan regalos a los novios o a los esposos. UN وفي تلك المناسبات يجلب الأقارب والأصدقاء هدايا يقدمونها إلى الخطيبين أو إلى الزوج والزوجة.
    Creo que hay que recordar -- y pienso que las intervenciones de nuestros colegas y amigos de África y Haití lo han demostrado -- que el éxito se medirá sobre el terreno. UN وأرى أن نتذكر أن النجاح إنما سيقاس في الميدان، وأظن أن بيانات الزملاء والأصدقاء من أفريقيا ومن هايتي تدل على ذلك.
    Las fuentes de información, según las CACP son por orden decreciente, TV, radio, periódicos y amigos. UN ومصادر المعلومات وفقاً لهذه الدراسات هي بترتيب تنازلي، التلفزيون والمذياع والصحف والأصدقاء.
    La estabilidad política renovará la fe del pueblo libanés en el futuro y animará a nuestros hermanos y amigos a regresar al Líbano, ayudarlo e invertir en él. UN وذلك كله لا مجال للقيام به إلا بالاستقرار السياسي، الذي يعيد الثقة للبنانيين بالغد والمستقبل، ويدفع الأشقاء والأصدقاء للعودة إلى لبنان ومساعدته والاستثمار فيه.
    Qué ocasión maravillosa el estar aquí para reencontrarse con la familia y los amigos. Open Subtitles أن نكون هنا بمناسبة رائعة كهذه وأن أكون وسط أفراد العائلة والأصدقاء
    Nuestros pensamientos están dirigidos a las acongojadas familias y los amigos que en los Estados Unidos y el mundo entero fueron afectados por la violencia desencadenada un año atrás. UN إننا نتعاطف مع الأسر والأصدقاء الثكالى في الولايات المتحدة وكل أرجاء العالم الذين أصابهم العنف المقترف قبل عام.
    No es un sujeto que normalmente tendrías entre tus amigos y familiares. Open Subtitles وليس شخصا يمكن أن تجده عادة في خطط العائلة والأصدقاء.
    Los reglamentos en vigor disponen que todos los presos tienen derecho a recibir visitas de familiares o amigos durante al menos una hora cada semana. UN وتنص القوانين السارية على أنه لجميع السجناء الحق في استقبال زائرين من أفراد الأسرة والأصدقاء لمدة ساعة واحدة في الأسبوع على الأقل.
    Hace un tiempo, un colega y yo estábamos timando en el Washington Square Park. Open Subtitles وحين يعود، أنا والأصدقاء لل تم الاحتيال بارك سكوير في واشنطن.
    Para reconocer la belleza, honestidad y generosidad del amor entre Andrew y Margaret, ante su familia y sus amigos. Open Subtitles ولنمنح الصلاحية لجمال وصدق وإيثار الحب الحقيقي الذي جمع بين أندرو ومارجريت في حضور العائلة والأصدقاء
    - Exacto y las amigas no ponen a sus amigas en este tipo de situaciones. Open Subtitles بالضبط، والأصدقاء لا يضعون أصدقائهم في مثل هذا الموقف
    No se les permitió recibir visitas de familiares ni amigos. UN ولم يُسمح بزيارات الأقارب والأصدقاء لهم.
    Deseamos manifestar nuestro más sincero agradecimiento a las numerosas organizaciones internacionales, en particular al UNICEF, y a los amigos de todo el mundo que nos han brindado su asistencia y apoyo generosos. UN ونود أن نتوجه بالشكر الجزيل للمنظمات الدولية العديدة، وخاصة منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والأصدقاء في العالم، الذين قدموا لنا الدعم والمساعدات السخية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد