ويكيبيديا

    "والأصول الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otros activos
        
    • y otros Bienes
        
    • y otros elementos del activo
        
    • y otras partidas del activo
        
    • mercaderías y otros haberes
        
    • u otros activos
        
    i) Maquinaria pesada, vehículos y otros activos 290 251 UN `1` مركبات الوحدات الثقيلة والأصول الأخرى 290 275
    i) Maquinaria pesada, vehículos y otros activos 290 79 UN `1` مركبات الوحدات الثقيلة والأصول الأخرى 290 79
    Facilitar fondos y otros activos para fines terroristas se puede sancionar con penas de prisión de hasta quince años, según la sección 261 del Código Penal. UN وتجوز المعاقبة بالسجن لمدة أقصاها 15 عاما، وفقا للبند 261، على إتاحة الأموال والأصول الأخرى للأغراض الإرهابية.
    La ley enmendada sobre organización y funcionamiento de la Comisión Nacional de Tierras y otros Bienes promoverá la solución de conflictos relacionados con la propiedad de la tierra. UN ومن شأن تعديل قانون تنظيم وعمل اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي والأصول الأخرى أن يعزز من تسوية النزاعات على الأراضي.
    Se han consolidado las instituciones de lucha contra la corrupción, al igual que la Comisión nationale des terres et autres biens (CNTB) (Comisión Nacional de Tierras y otros Bienes). UN وتم توطيد المؤسسات التي تكافح الفساد، وكذلك اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي والأصول الأخرى.
    Cargos diferidos y otros elementos del activo UN المصروفات المؤجلة والأصول الأخرى
    d. Los cargos diferidos y otras partidas del activo comprenden: UN (د) تشمل المصروفات المؤجلة والأصول الأخرى:
    91. De conformidad con el inciso b) de la regla 111.10 de la Reglamentación Financiera Detallada, se proporcionaron a la Junta detalles sobre las pérdidas de numerario, mercaderías y otros haberes pasados a pérdidas y ganancias durante el bienio 1992-1993. UN ٩١ - وفقا للقاعدة ١١١-١٠ )ب( من النظام المالي، قدمت للمجلس تفاصيل عن النقدية والمخازن واﻷصول اﻷخرى التي تم شطبها خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Suriname no tiene legislación ni reglamentos que puedan llevar a la congelación de cuentas bancarias y otros activos en bancos y otras instituciones. UN ليس لسورينام أية تشريعات أو أنظمة يمكن أن تؤدي إلى تجميد الحسابات المصرفية والأصول الأخرى في المصارف وغيرها من المؤسسات.
    Ingresos procedentes de inversiones alternativas y otros activos UN الإيرادات المتأتية من الأصول البديلة والأصول الأخرى
    Los gastos pagados por adelantado y otros activos están compuestos fundamentalmente por anticipos a los proveedores. UN وتتألف المصروفات المدفوعة سلفا والأصول الأخرى بالدرجة الأولى من سلف مقدمة إلى بائعين.
    Los gastos pagados por adelantado y otros activos están compuestos fundamentalmente por anticipos a proveedores. UN تتألف المصروفات المدفوعة مقدما والأصول الأخرى أساسا من المبالغ المدفوعة مسبقا للبائعين.
    Contribuciones por recibir, pagos anticipados y otros activos UN المساهمات المستحقة القبض، والمبالغ المدفوعة مقدما، والأصول الأخرى
    A los bancos cuyos sistemas fuesen aprobados se les permitiría calcular el valor efectivo ponderado de los riesgos de sus carteras de préstamos y otros activos conforme a normas aprobadas, a partir de lo cual se calcularía qué capital social deberían poseer. UN وسيُسمح للمصارف ذات الأنظمة التي أقرت بحساب القيمة الفعلية لحوافظها من القروض والأصول الأخرى بعد تقييمها في ضوء المخاطر وذلك وفقا لنظم تم إقرارها تُستمد منها متطلبات رأس المال.
    Además, mi visita tuvo lugar en un momento en que la labor de la Comisión Nacional de Tierras y otros Bienes estaba despertando cierta controversia. UN وبالإضافة إلى ذلك، جاءت زيارتي في وقت كان فيه عمل اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي والأصول الأخرى يثير بعض الجدل.
    En la esfera prioritaria de las cuestiones relativas a la propiedad y las tierras, la Comisión Nacional de la Tierra y otros Bienes colabora con la Oficina del ACNUR en la ejecución de un proyecto para promover la solución pacífica de los conflictos relacionados con la tenencia de la tierra. UN وفي مجال مسائل الممتلكات والأراضي ذي الأولوية، تعمل اللجنة الوطنية للأراضي والأصول الأخرى مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ مشروع للتشجيع على فض النزاعات على الأراضي بالطرق السلمية.
    El mandato de la Comisión de la Tierra y otros Bienes se prolongará durante dos años, y en la versión modificada de la ley pertinente se definirán con más detalle las competencias de la Comisión en relación con las demás agencias gubernamentales. UN وستمتد ولاية لجنة الأراضي والأصول الأخرى لمدة سنتين. أما الصيغة المعدلة لقانون الأراضي ذي الصلة، فإنها ستوضح كثيراً سلطات اللجنة مقابل سلطات الوكالات الحكومية الأخرى.
    Cargos diferidos y otros elementos del activo UN المصروفات المؤجلة والأصول الأخرى
    Cargos diferidos y otros elementos del activo UN المصروفات المؤجلة والأصول الأخرى
    El saldo restante incluía anticipos entregados por 2 millones de dólares, propiedades, planta y equipo por 0,5 millones de dólares, cuentas por cobrar por 0,3 millones de dólares y otros elementos del activo por 0,1 millones de dólares. UN وكان الرصيد المتبقي يتضمن السلف المقدمة بقيمة مليوني دولار، والممتلكات والمنشآت والمعدات بقيمة 0.5 مليون دولار، والحسابات المستحقة القبض بقيمة 0.3 مليون دولار، والأصول الأخرى بقيمة 0.1 مليون دولار.
    d. Los cargos diferidos y otras partidas del activo comprenden (en dólares EE.UU.): UN د - تشمل المصروفات المؤجلة والأصول الأخرى (بدولارات الولايات المتحدة) ما يلي:
    De conformidad con el inciso b) de la regla 111.10 de la Reglamentación Financiera Detallada, se proporcionaron a la Junta detalles sobre las pérdidas de numerario, mercaderías y otros haberes pasados a pérdidas y ganancias durante el bienio 1994-1995. UN ٥٩ - وفقا للقاعدة ١١١-١٠ )ب(، من النظام المالي، قُدمت للمجلس تفاصيل عن النقدية والمخزونات واﻷصول اﻷخرى التي تم شطبها خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Se señala que Turquía cuenta con disposiciones jurídicas para retirar la personalidad jurídica a las instituciones (entre ellas organizaciones de beneficencia, religiosas o culturales) que suministren fondos u otros activos con fines terroristas. ¿Qué medidas preventivas de control y vigilancia se han establecido para velar por que no exista ningún tipo de financiación o asistencia para los terroristas? UN يلاحظ أن تركيا لديها أحكام قانونية لحل الهيئات (ومنها المنظمات الخيرية أو الدينية أو الثقافية) التي تقدم الأموال والأصول الأخرى للأغراض الإرهابية. ما هي الضوابط الوقائية وتدابير الرقابة التي تكفل عدم تقديم الأموال والمساعدة للأنشطة الإرهابية بأي حال من الأحوال؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد