ويكيبيديا

    "والأطفال في الصراعات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los niños en los conflictos armados
        
    Informe de la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados en el África central UN تقرير المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا
    Presentación del Proyecto de Plan de Acción para la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados en el África central: Sra. Elise Loum Ndoadoumgue Neloumsei UN عرض مشروع خطة العمل لحماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا: السيدة إليز لوم ندواندومغي نيلومسي
    Concede importancia al fortalecimiento de la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales y a la protección de los derechos e intereses de las mujeres y los niños en los conflictos armados. UN ويولي أهمية لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وحماية حقوق ومصالح النساء والأطفال في الصراعات المسلحة.
    G. Examen de la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados en el África central UN زاي - النظر في تنفيذ قرارات وتوصيات المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية المرأة والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا
    D. Examen de la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados en el África central UN دال - النظر في تنفيذ قرارات وتوصيات المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية المرأة والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا
    C. Examen de la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados en la África central UN جيم - النظر في تنفيذ قرارات وتوصيات المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية المرأة والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا
    Como miembro de la Red de Seguridad Humana, a Austria le complace que el Consejo de Seguridad dedique más atención a los problemas de los civiles y los niños en los conflictos armados y en las situaciones posteriores a los conflictos con la celebración de debates públicos sobre estas cuestiones. UN وترحب النمسا، بوصفها عضوا في شبكة الأمن البشري، بزيادة اهتمام مجلس الأمن بمشاكل المدنيين والأطفال في الصراعات المسلحة وحالات ما بعد الصراعات وذلك بإجراء مناقشات مفتوحة بشأن هاتين المسألتين.
    Los participantes en la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados en el África central, celebrada en Kinshasa del 14 al 16 de noviembre de 2001, UN إن المشاركين في المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا، المعقود في كينشاسا من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Nosotras, las mujeres que hemos participado en la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados en el África central, celebrada en Kinshasa del 14 al 16 de noviembre de 2001, UN نحن النساء المشاركات في المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا، المعقود في كينشاسا من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Además, examinó los informes de la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados del África central y de la reunión de Jefes de Estado Mayor. UN 19 - وعلاوة على ذلك، فقد نظرت في تقريري المؤتمر دون الإقليمي المعني بحماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا واجتماع رؤساء الأركان.
    D. Examen de la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados UN (د) النظر في تنفيذ توصيات المؤتمر دون الإقليمي المعني بحماية المرأة والأطفال في الصراعات المسلحة
    Del 14 al 16 de noviembre de 2001 se celebró en Kinshasa la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados en el África central, organizada por el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN بإشراف من لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، عقد في كينشاسا المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا، ما بين 14 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Puesto que la existencia y la gravedad de las cuestiones relativas a la protección del niño han ido conociéndose mejor durante el último decenio, los gobiernos han respondido mediante la ratificación de las convenciones de derechos humanos y el compromiso de respetar nuevas normas, como los protocolos facultativos relativos a la trata, la prostitución y la pornografía infantil, y los niños en los conflictos armados. UN 78 - ومع تحسن المعرفة بانتشـار قضايا حماية الطفل وخطورتها خلال العقد المنصرم، استجابت الحكومات لها بالتصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان والالتزام بمعايير جديدة، مثل البروتوكولات الاختيارية التي تتصدى للاتجار بالأطفال، واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، والأطفال في الصراعات المسلحة.
    Por último, necesitamos un Consejo de Seguridad que pueda actuar en la esfera de la protección de los civiles y los niños en los conflictos armados -- en lugar de limitarse a celebrar debates públicos sobre la cuestión, como el previsto para el próximo lunes, al tiempo que demuestra ser incapaz de cumplir con el espíritu y la letra de ese tipo de protección debido a consideraciones políticas. UN وأخيرا، نحتاج إلى مجلس أمن يكون قادرا على اتخاذ ما يلزم من إجراءات فيما يتعلق بحماية المدنيين والأطفال في الصراعات المسلحة - بدلا من مجرد إجراء مناقشات مفتوحة بشأن المسألة المعنية، كتلك المقرر إجراؤها في الشهر القادم، مع عدم تنفيذ نص وروح تلك الحماية لاعتبارات سياسية.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe de la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados en el África central, celebrada en Kinshasa (República Democrática del Congo) del 14 al 16 de noviembre de 2001 y organizada por el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا، المعقود في كينشاسا ما بين 14 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بتنظيم من اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا (انظر المرفق).
    El Centro también participó, del 14 al 16 de noviembre de 2001 en Kinshasa, en una conferencia para la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados, organizada por el Comité Asesor Permanente, en la que presentó un documento de orientaciones sobre el tema " Análisis de los conflictos armados actuales y recientes en el África central y sus consecuencias para la situación de las mujeres y los niños " . UN كما شارك المركز في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في كينشاسا في مؤتمر نظمته اللجنة الدائمة بشأن موضوع " حماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة " حيث قدم ورقة مرجعية عن موضوع " تحليل الصراعات المسلحة التي شهدتها منطقة وسط أفريقيا مؤخرا وآثارها على النساء والأطفال " .
    La Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados del África central, celebrada en Kinshasa del 14 al 16 de noviembre de 2001 (véase A/56/680-S/2001/1155), reunió a altos funcionarios del Gobierno y a representantes de la sociedad civil de los Estados miembros del Comité, así como a representantes de organismos de las Naciones Unidas, países donantes y organizaciones internacionales. UN 9 - أما المؤتمر دون الإقليمي المعني بحماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا، الذي عُقد في كينشاسا في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (انظر A/56/680-S/2001/1155)، فقد جمع معا كبار المسؤولين الحكوميين وممثلي المجتمع المدني من الدول الأعضاء في اللجنة، فضلا عن ممثلي وكالات الأمم المتحدة والبلدان المانحة والمنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد