También podrán presentar candidaturas para el puesto otros miembros y miembros asociados de la Comisión. | UN | ويجوز للأعضاء الآخرين والأعضاء المنتسبين في اللجنة أيضا تقديم ترشيحات للمنصب. |
También podrán presentar candidaturas para el puesto otros miembros y miembros asociados de la Comisión. | UN | ويجوز للأعضاء الآخرين والأعضاء المنتسبين في اللجنة أيضا تقديم ترشيحات للمنصب. |
15.17 El objetivo de este subprograma es aumentar la capacidad de los miembros y miembros asociados de la CESPAP para integrarse eficazmente en la economía mundial mediante actividades de comercio e inversión sostenidas. | UN | 15 - 17 يتمثل الهدف من هذا البرنامج في تحسين قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على الاندماج بشكل فعال في الاقتصاد العالمي من خلال التجارة والاستثمار المستدامين. |
Presta asistencia a los miembros y miembros asociados en la formulación de propuestas apropiadas de proyectos para su presentación a las organizaciones internacionales, los países donantes y los organismos pertinentes; | UN | مساعدة اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في صياغة مقترحات لمشاريع مناسبة لتقديمها إلى المنظمات الدولية والبلدان المانحة والوكالات المعنية؛ |
Podrán participar en ella todos los miembros de pleno derecho y los miembros asociados de la región, así como representantes de la secretaría de la UNCTAD, los organismos de las Naciones Unidas que tengan programas conexos y el PNUD y otros donantes. | UN | ويكون باب الاشتراك فيه مفتوحا أمام جميع اﻷعضاء الكاملي العضوية واﻷعضاء المنتسبين في المنطقة فضلا عن ممثلي أمانة اﻷونكتاد، ووكالات اﻷمم المتحدة التي تكون لها برامج ذات صلة، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والمانحين اﻵخرين. |
También podrán presentar candidaturas otros miembros y Estados asociados de la Comisión. | UN | ويجوز للأعضاء الآخرين والأعضاء المنتسبين في اللجنة أيضا تقديم ترشيحات للمنصب. |
a) Ayudar a los miembros y miembros asociados a movilizar recursos humanos financieros y técnicos para la aplicación de las recomendaciones de la Reunión regional de alto nivel, con inclusión de la Declaración de Bali y del Programa de Acción para el desarrollo energético sostenible; | UN | (أ) مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في تعبئة الموارد البشرية والمالية والتقنية من أجل تنفيذ توصيات الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى بما في ذلك إعلان بالي وبرنامج عمل تنمية الطاقة المستدامة؛ |
d) Que ayude a los miembros y Estados asociados a hacer frente a los desafíos en materia de seguridad energética mediante: i) el planteamiento colaborativo de situaciones hipotéticas de seguridad energética; y ii) la organización de reuniones y arreglos regionales para el establecimiento de redes a fin de promover el intercambio de experiencias e información; | UN | (د) مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في مواجهة التحديات التي تواجههم في مجال أمن الطاقة من خلال: ' 1` وضع سيناريوهات أمن الطاقة بطريقة تعاونية؛ و ' 2` تنظيم اجتماعات وترتيبات للتواصل الإقليمي ترمي إلى تشجيع تبادل الخبرات والمعلومات؛ |
El subprograma se centrará en apoyar la labor de los gobiernos miembros y gobiernos miembros asociados en la formulación y la aplicación de políticas que integren consideraciones ambientales en los planes generales de desarrollo socioeconómico, así como de determinados sectores como el de los recursos energéticos, hídricos, minerales y marinos, el aprovechamiento de la tierra y la planificación urbana. | UN | ٧١-٧٧ ويركز البرنامج الفرعي على دعم جهود الحكومات اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في صياغة وتنفيذ السياسات التي تدمج الاعتبارات البيئية في الخطط اﻹنمائية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة، وكذلك في قطاعات محددة مثل الطاقة، والمياه، والموارد المعدنية والبحرية، واستخدام اﻷراضي والتخطيط الحضري. |
23. Se alentará a todos los miembros y miembros asociados de la Comisión a que hagan contribuciones anuales regulares a las operaciones del Centro. | UN | 23 - ينبغي تشجيع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المركز. |
23. Se alentará a todos los miembros y miembros asociados de la Comisión a que hagan contribuciones anuales regulares a las operaciones del Centro. | UN | 23 - ينبغي تشجيع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المركز. |
d) Fortalecer la participación de los miembros y miembros asociados de la región en el sistema estadístico mundial. | UN | (د) تعزيز مشاركة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في المنطقة في النظام الإحصائي العالمي. |
d) Fortalecer la participación de los miembros y miembros asociados de la región en el sistema estadístico mundial. | UN | (د) تعزيز مشاركة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في المنطقة في النظام الإحصائي العالمي. |
Objetivo: Fortalecer la capacidad de los miembros y miembros asociados de la CESPAP de elaborar y aplicar políticas y programas destinados a atender las cuestiones sociales que persisten y las nuevas cuestiones sociales siguiendo la evolución de sus diversas manifestaciones a fin de mejorar la productividad y la calidad de los recursos humanos. | UN | الهدف: تعزيز قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تطوير تنفيذ السياسات والبرامج للتصدي للقضايا الاجتماعية المستمرة والمستجدة في مظاهرها المتطورة من أجل تعزيز إنتاجية ونوعية الموارد البشرية. |
Esa oficina seguirá prestando su cooperación y apoyo técnicos a los gobiernos miembros y miembros asociados de la subregión para facilitar la elaboración de políticas públicas y la adopción de decisiones que permitan responder a los retos que plantean el desarrollo sostenible, la globalización y la integración subregional y regional. | UN | وسيواصل ذلك المكتب توفير التعاون والدعم التقنيين للحكومات من الأعضاء والأعضاء المنتسبين في المنطقة دون الإقليمية، لتيسير عمليتي رسم السياسات وصنع القرار على الصعيد العام استجابة لمواجهة تحديات التنمية المستدامة والعولمة والتكامل دون الإقليمي والإقليمي. |
Esa oficina seguirá prestando su cooperación y apoyo técnicos a los gobiernos miembros y miembros asociados de la subregión para facilitar la elaboración de políticas públicas y la adopción de decisiones que permitan responder a los retos que plantean el desarrollo sostenible, la globalización y la integración subregional y regional. | UN | وسيواصل ذلك المكتب توفير التعاون والدعم التقنيين للحكومات من الأعضاء والأعضاء المنتسبين في المنطقة دون الإقليمية، لتيسير عمليتي رسم السياسات وصنع القرار على الصعيد العام استجابة لمواجهة تحديات التنمية المستدامة والعولمة والتكامل دون الإقليمي والإقليمي. |
16.22 Se redoblarán los esfuerzos por ayudar a los países miembros y miembros asociados en desarrollo de la Comisión en la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. | UN | ٦١-٢٢ وسيتم تكثيف الجهود لمساعدة اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في اللجنة من البلدان النامية في تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف. |
b) Coopere con los miembros y miembros asociados en la aplicación de las recomendaciones de la Declaración de Bali y, habida cuenta de la disminución de los recursos financieros y humanos dedicados al programa de población para la región de Asia y el Pacífico, busque el modo de movilizar recursos a tales efectos; | UN | " )ب( التعاون مع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في تنفيذ إعلان بالي والسعي، في ضوء انخفاض الموارد المالية والبشرية المكرسة لبرنامج السكان اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ، من أجل حشد الموارد لهذا الغرض؛ |
Se invitará a los miembros y Estados asociados de la Comisión a proponer candidatos para el Comité Técnico. | UN | وسيدعى الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة إلى اقتراح مرشحين للجنة التقنية. |
e) Ampliar las funciones de la tecnología de la información y la comunicación en las oficinas de estadística y promover su aplicación a fin de ayudar a los miembros y miembros asociados a medir la economía basada en los conocimientos y gestionar la mundialización; | UN | (هـ) تحسين دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المكاتب الإحصائية وتشجيع تطبيقها لمساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في قياس الاقتصاد على أساس المعرفة وإدارة العولمة؛ |
d) Que ayude a los miembros y Estados asociados a hacer frente a los desafíos en materia de seguridad energética mediante: i) el planteamiento colaborativo de situaciones hipotéticas de seguridad energética; y ii) la organización de reuniones y arreglos regionales para el establecimiento de redes a fin de promover el intercambio de experiencias e información; | UN | (د) مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في مواجهة التحديات التي تواجههم في مجال أمن الطاقة من خلال: ' 1` وضع سيناريوهات أمن الطاقة بطريقة تعاونية؛ و ' 2` تنظيم اجتماعات وترتيبات للتواصل الإقليمي ترمي إلى تشجيع تبادل الخبرات والمعلومات؛ |
El subprograma se centrará en apoyar la labor de los gobiernos miembros y gobiernos miembros asociados en la formulación y la aplicación de políticas que integren consideraciones ambientales en los planes generales de desarrollo socioeconómico, así como de determinados sectores como el de los recursos energéticos, hídricos, minerales y marinos, el aprovechamiento de la tierra y la planificación urbana. | UN | ١٧-٧٦ ويركز البرنامج الفرعي على دعم جهود الحكومات اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في صياغة وتنفيذ السياسات التي تدمج الاعتبارات البيئية في الخطط اﻹنمائية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة، وكذلك في قاعات محددة مثل الطاقة، والمياه، والموارد المعدنية والبحرية، واستخدام اﻷراضي والتخطيط الحضري. |
Dichos expertos ayudarán a los países miembros y a los miembros asociados a establecer sus propios sistemas nacionales de estadística, fortaleciendo su capacidad de reunir, compilar, procesar, analizar, difundir y utilizar estadísticas oficiales. | UN | وهي تساعد الأعضاء والأعضاء المنتسبين في وضع نظمهم الإحصائية الوطنية عن طريق تعزيز قدرتهم على جمع الإحصاءات الرسمية وتصنيفها وتجهيزها وتحليلها ونشرها واستخدامها. |
b) Prestar asistencia a los Estados miembros y a los miembros asociados en la aplicación de las recomendaciones de las principales conferencias mundiales; | UN | (ب) مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في تنفيذ توصيات المؤتمرات العالمية الرئيسية؛ |