ويكيبيديا

    "والأفراد والكيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y personas y entidades
        
    • las personas y entidades
        
    • los particulares y las entidades
        
    • personas y las entidades
        
    • e individuos y entidades
        
    • y las personas o entidades
        
    y los talibanes y personas y entidades asociadas UN وطالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما
    y los talibanes y personas y entidades asociadas UN وطالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما
    Si bien Sierra Leona tiene la obligación de cooperar con todos los Estados en la aplicación de las medidas contenidas en las resoluciones relativas a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociados, y está dispuesta a hacerlo, su capacidad para hacerlo de forma más eficaz es limitada. UN في حين أن سيراليون ملزمة بالتعاون مع جميع الدول في تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المتعلقة بتنظيم القاعدة وجماعة الطالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما، ولديها الرغبة في ذلك، فإن قدرتها على القيام بذلك على نحو يتسم بمزيد من الفعالية هي قدرة محدودة.
    Si bien el número de asientos de la lista ha aumentado, la lista no refleja las medidas que se han ido adoptando ni la mayor información de la que se dispone sobre Al-Qaida, los talibanes y las personas y entidades asociadas. UN وعلى الرغم من تزايد حجم القائمة، فإنها لم تواكب ما اتخذ من إجراءات، أو الزيادة في المعلومات الاستخبارية أو غيرها من المعلومات المتاحة بشأن القاعدة والطالبان والأفراد والكيانات المرتبطين بهما.
    El Comité establecido en 1999 en virtud de la resolución 1267 supervisa la aplicación de varias resoluciones que prevén la imposición de una amplia gama de sanciones contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y las personas y entidades asociadas a ellos. UN وتشرف اللجنة 1267 المنشأة في عام 1999 على تنفيذ عدة قرارات تفرض مجموعة كبيرة من الجزاءات على أسامة بن لادن، وأعضاء منظمة القاعدة والطالبان والأفراد والكيانات المرتبطين بها.
    Además, en las resoluciones del Consejo de Seguridad aprobadas en virtud del Capítulo VII de la Carta se debe tener en cuenta el derecho de los particulares y las entidades de ser notificados, ser oídos y estar representados, y se debe prever la prestación de asistencia a los Estados, los particulares y las entidades afectados. UN وعلاوة على ذلك رأى ضرورة أن تراعي قرارات مجلس الأمن المتخذة في إطار الفصل السابع من الميثاق حقوق الأفراد والكيانات فيما يتعلق بتلقي الإخطارات وتقديم الدفوع وضمان التمثيل، وينبغي أيضاً أن تكفل القرارات تقديم المساعدة للدول والأفراد والكيانات المتضررة.
    9. Pide al Grupo de Expertos que, por conducto del Comité, le notifique sin dilación cualquier caso de falta de cooperación por parte de los Estados, las autoridades, las personas y las entidades indicadas en los párrafos 6 y 8 supra; UN 9 - يطلب إلى هيئة الخبراء إشعار مجلس الأمن فورا، عن طريق اللجنة، بأي عدم تعاون تبديه الدول والسلطات والأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرتين 6 و 8 أعلاه؛
    Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999): Al-Qaida, los talibanes e individuos y entidades asociados UN اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) - القاعدة وطالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيمي القاعدة والطالبان والأفراد والكيانات المرتبطين بهما
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيمي القاعدة والطالبان والأفراد والكيانات المرتبطين بهما
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة والطالبان والأفراد والكيانات المرتبطين بهما
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة والطالبان والأفراد والكيانات المرتبطين بهما
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة وطالبان والأفراد والكيانات المشتركة معهما
    1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان والأفراد والكيانات المرتبطين بهما:
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة والطالبان والأفراد والكيانات ذوي الصلة
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والأفراد والكيانات المرتبطين بهما
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة والطالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما
    Sobre el particular, la Misión Permanente de la República Bolivariana de Venezuela cumple en informar al Comité que los integrantes del sistema bancario nacional han manifestado no mantener relación financiera con las personas y entidades indicadas en las citadas resoluciones. UN وفي هذا الشأن، تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية فنزويلا البوليفارية بأن تحيط اللجنة علما بأن الكيانات التي تشكل النظام المصرفي الوطني أفادت بأنه لا توجد أي معاملات مالية بينها والأفراد والكيانات المبينة في القرارين المذكورين.
    Se considera que las personas y entidades cuyos nombres figuran en la sección V supra por haber infringido el embargo de armas también entraban el proceso de paz. UN والأفراد والكيانات المحددون في الفرع الخامس أعلاه باعتبارهم من منتهكي الحظر المفروض على توريد السلاح، يعدون من معرقلي عملية السلام كذلك.
    d) Consideren la posibilidad de adoptar medidas contra las empresas, los particulares y las entidades dentro de su jurisdicción que participen en el comercio ilícito de recursos naturales y de armas pequeñas, en violación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Carta de las Naciones Unidas; UN (د) أن تنظر في اتخاذ تدابير ضد المؤسسات والأفراد والكيانات الخاضعة لولايتها القضائية التي تقوم بالاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية والأسلحة الخفيفة، وتنتهك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة؛
    A la fecha de hoy se habían recibido respuestas a 10 de esas cartas y las personas o entidades designadas en las listas no estaban registradas como clientes de los bancos ni habían recibido transferencias bancarias. UN وحتى تاريخ هذا اليوم، تم استلام ردود على 10 رسائل، والأفراد والكيانات المحددة في القوائم ليسوا مسجلين كعملاء للمصارف ولم يكونوا مستفيدين من تحويلات مصرفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد