El 46% del total de los gastos de cooperación técnica del PMA correspondió a esos cinco países en 2000, mientras que el 54% restante fue destinado a otros países y territorios. | UN | وتلقت هذه البلدان الخمسة مجتمعة 46 في المائة من مجموع إنفاق برنامج الأغذية العالمي على التعاون التقني في عام 2000 في حين تلقت 82 من البلدان والأقاليم الأخرى نسبة الـ 54 في المائة المتبقية. |
Los organismos y programas federales procuraban acercar a los territorios autónomos como Samoa Americana a otros Estados y territorios para su bien común. | UN | والهدف من الوكالات والبرامج الاتحادية هو الجمع بين إقليم متمتع بالحكم الذاتي مثل ساموا الأمريكية والولايات والأقاليم الأخرى خدمة للمصلحة المشتركة. |
Esta edad está fijada por ley en 16 años en Tasmania, Australia Occidental y Australia Meridional, y en 15 años en los demás estados y territorios. | UN | ويحدد القانون عمر ترك الدراسة بأنه 16 عاماً في تسمانيا وغرب أستراليا وجنوب أستراليا، و15 عاماً في كل الولايات والأقاليم الأخرى. |
ii) Recomendaciones para el avance del proceso de descolonización en los territorios del Caribe y otros territorios no autónomos. | UN | ' 2` توصيات بشأن تدعيم عملية القضاء على الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي والأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Deseo señalar a su atención la cuestión de las visitas ilegales a la región ocupada de Nagorno-Karabaj y otros territorios circundantes de la República de Azerbaiyán. | UN | أود أن أوجه عنايتكم إلى مسألة الزيارات غير الشرعية التي تتم إلى منطقة ناغورنو كاراباخ المحتلة والأقاليم الأخرى المحيطة بجمهورية أذربيجان. |
No se han hecho progresos, en cambio, en la creación de zonas libres de armas nucleares en el Oriente Medio, el Asia meridional y otras regiones. | UN | ومن جهة أخرى، لم يحرز أي تقدم في مضمار إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا والأقاليم الأخرى. |
Para reembolsar a Guam, los demás Territorios y Hawai el gasto que supone la prestación de servicios públicos a inmigrantes de la región, el Gobierno federal ha establecido una financiación para paliar las consecuencias del Convenio de Libre Asociación. | UN | 53 - ورصدت الحكومة الاتحادية أموالا لمواجهة أثر اتفاق الارتباط الحر لكي ترد لغوام والأقاليم الأخرى وهاواي التي يشملها الاتفاق تكاليف توفير الخدمات الحكومية للمهاجرين في المنطقة. |
El Comité insta además al Estado parte a ofrecer asistencia a la Isla de Man y a otros Territorios para retirar algunas de las reservas. | UN | وتحث الدولة الطرف كذلك على مساعدة جزيرة مان والأقاليم الأخرى في سحب بعض التحفظات. |
Su competencia abarca tanto el derecho continental de la provincia de Quebec como el common law del resto de las provincias y territorios. | UN | ويشمل اختصاصها كلاً من القانون المدني لمقاطعة " كيبيك " والقانون العام للمقاطعات والأقاليم الأخرى. |
* El desglose de los recursos asignados a los proyectos y programas por países en 1999, por grupo, es el siguiente: grupo A, el 63,7%; grupo B, el 24,4%, grupo C, el 5,6%; países con economías en transición, el 4,7%; y otros países y territorios, el 1,6%. | UN | ٭ كانت نسب توزيع الموارد المنفقة على البرامج والمشاريع القطرية في عام 1999، بحسب المجموعات، على النحو التالي: 63.7 في المائة للمجموعة ألف؛ 24.4 في المائة للمجموعة باء؛ 5.6 في المائة للمجموعة جيم؛ 4.7 في المائة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتتقالية؛ 1.6 في المائة للبلدان والأقاليم الأخرى. |
15. Celebra también la actitud de cooperación demostrada por otros Estados y territorios de la región hacia Tokelau, sus aspiraciones económicas y políticas y su creciente participación en los asuntos regionales e internacionales; | UN | 15 - ترحب أيضا بالموقف التعاوني للدول والأقاليم الأخرى في المنطقة إزاء توكيلاو، وطموحاتها الاقتصادية والسياسية ومشاركتها المتزايدة في الشؤون الإقليمية والدولية؛ |
15. Celebra también la actitud de cooperación demostrada por los demás Estados y territorios de la región hacia Tokelau, sus aspiraciones económicas y políticas y su creciente participación en los asuntos regionales e internacionales; | UN | 15 - ترحب أيضا بالموقف التعاوني للدول والأقاليم الأخرى في المنطقة إزاء توكيلاو، وطموحاتها الاقتصادية والسياسية ومشاركتها المتزايدة في الشؤون الإقليمية والدولية؛ |
15. Celebra también la actitud de cooperación demostrada por otros Estados y territorios de la región hacia Tokelau, sus aspiraciones económicas y políticas y su creciente participación en los asuntos regionales e internacionales; | UN | 15 - ترحب أيضا بالموقف التعاوني للدول والأقاليم الأخرى في المنطقة إزاء توكيلاو، وطموحاتها الاقتصادية والسياسية ومشاركتها المتزايدة في الشؤون الإقليمية والدولية؛ |
15. Celebra también la actitud de cooperación demostrada por otros Estados y territorios de la región hacia Tokelau, sus aspiraciones económicas y políticas y su creciente participación en los asuntos regionales e internacionales; | UN | 15 - ترحب أيضا بالموقف التعاوني للدول والأقاليم الأخرى في المنطقة إزاء توكيلاو، وطموحاتها الاقتصادية والسياسية ومشاركتها المتزايدة في الشؤون الإقليمية والدولية؛ |
15. Celebra también la actitud de cooperación demostrada por otros Estados y territorios de la región hacia Tokelau, sus aspiraciones económicas y políticas y su creciente participación en los asuntos regionales e internacionales; | UN | 15 - ترحب أيضا بالموقف التعاوني للدول والأقاليم الأخرى في المنطقة إزاء توكيلاو، وطموحاتها الاقتصادية والسياسية ومشاركتها المتزايدة في الشؤون الإقليمية والدولية؛ |
b) Recomendaciones relativas al adelanto del proceso de descolonización en los territorios no autónomos del Caribe y otros territorios no autónomos. | UN | (ب) توصيات للإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي والأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
b) Recomendaciones relativas al adelanto del proceso de descolonización en los territorios no autónomos del Caribe y otros territorios no autónomos; | UN | (ب) توصيات للإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي والأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
b) Recomendaciones para el progreso del proceso de descolonización en los territorios del Caribe y otros territorios no autónomos. | UN | (ب) توصيات بشأن مواصلة عملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي والأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
b) Recomendaciones para el progreso del proceso de descolonización en los territorios del Caribe y otros territorios no autónomos. | UN | (ب) توصيات بشأن تدعيم عملية القضاء على الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي والأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
:: Organización de visitas de intercambio entre los Estados de una región y otras regiones; | UN | :: تبادل زيارات بين دول الإقليم الواحد والأقاليم الأخرى. |
Para reembolsar a Guam, los demás Territorios y Hawai el gasto que supone la prestación de servicios públicos a los inmigrantes de la región, el Gobierno federal ha establecido arreglos de financiación a fin de paliar las consecuencias del Convenio de Libre Asociación. | UN | 79 - ورصدت الحكومة الاتحادية أموالا لمواجهة أثر اتفاق الارتباط الحر لكي تسدد لغوام والأقاليم الأخرى وهاواي التي يشملها الاتفاق تكاليف توفير الخدمات الحكومية للمهاجرين في المنطقة. |
Para reembolsar a Guam y a otros Territorios del Convenio el costo de la prestación de servicios del Gobierno a inmigrantes de la región, el Gobierno federal otorgó financiación para atender las consecuencias de esa migración amparada por el Convenio. | UN | 71 - ورصدت الحكومة الاتحادية أموالا لمواجهة أثر اتفاق الارتباط الحر لكي تسترد غوام والأقاليم الأخرى التي يشملها هذا الاتفاق تكاليف توفير الخدمات الحكومية للمهاجرين الإقليميين. |
i) La conducción de los vehículos de la UNPROFOR en los sectores y en otros territorios de la ex Yugoslavia está autorizada en los viajes de servicio. | UN | `١` يسمح بقيادة مركبات قوة الحماية في القطاعات واﻷقاليم اﻷخرى ليوغوسلافيا السابقة في الرحلات المتعلقة بمهام رسمية. |
De este modo, México busca proyectar al mundo la riqueza, diversidad y vitalidad de su cultura, con el fin de tender puentes hacia otras naciones y regiones. | UN | وبهذه الطريقة، تسعى المكسيك إلى تقديم ثراء وتنوع وحيوية ثقافتها إلى العالم بغية بناء جسور مع الأمم والأقاليم الأخرى. |