ويكيبيديا

    "والأقسام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y secciones
        
    • y las secciones
        
    • y divisiones
        
    • y dependencias
        
    • y de sección
        
    • y los servicios
        
    • de las secciones
        
    • entre las secciones
        
    • departamento y
        
    • y departamento
        
    • división
        
    Ministra, viceministra, directoras de departamentos y secciones del Ministerio de Igualdad de Género UN وزير، نائب الوزير، رؤساء الإدارات والأقسام التابعة لوزارة المساواة بين الجنسين
    Se estableció un sistema computadorizado para la preparación de estadísticas de productividad de las distintas dependencias y secciones de los servicios de conferencias. UN وأنشئ نظام حاسوبي لتوفير الإحصاءات عن إنتاجية مختلف الوحدات والأقسام التابعة لخدمات المؤتمرات.
    El personal de los cuarteles generales de los sectores y los centros de coordinación está constituido por funcionarios de todas las oficinas y secciones en esas localidades. UN ويتشكل الموظفون في المقرات القطاعية ومراكز التنسيق من موظفين من جميع المكاتب والأقسام التي لها موظفون في ذلك الموقع.
    Los dos grandes ámbitos afectados fueron el capítulo XVIII sobre clasificaciones funcionales y las secciones H, I, J y K de la parte I del anexo V, “Clasificaciones y cuentas”. UN وتمثل المجالان العريضان المعنيان في الفصل الثامن عشر المتعلق بالتصنيفات الوظيفية والأقسام حاء، وطاء، وياء، وكاف من الجزء الأول من المرفق الخامس المتعلق بالتصنيفات والحسابات.
    Producto: Reunión de información selecta para el mercado y las secciones de la Bolsa de la ONUDI que se basan en los conocimientos y atracción de nuevos participantes en la Bolsa. F.1. UN الناتج: جمع معلومات مختارة لقسم السوق والأقسام المعرفية من منصة اليونيدو لتبادل المعلومات، وكسب شركاء اضافيين للمنصة.
    Comisiones prefectorales para la igualdad y secciones para la igualdad en las prefecturas UN لجان المساواة بالولايات والأقسام المعنية بالمساواة على مستوى الولاية
    Las diversas dependencias y secciones de la división de Servicios Judiciales y Jurídicos prestaron un continuo apoyo en los procedimientos judiciales. UN ووفرت الوحدات والأقسام المختلفة التابعة لشعبة الخدمات القضائية والقانونية الدعم بشكل متصل لإجراءات المحاكمات.
    La Junta hizo una evaluación general de los servicios y secciones de la división de Auditoría Interna de la OSSI en la Sede. UN فأجرى تدقيقا شاملا للدوائر والأقسام التابعة لشعبة مراجعة الحسابات الداخلية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المقر.
    Las diversas dependencias y secciones de la división de Servicios Judiciales y Jurídicos prestaron un apoyo permanente a los procedimientos judiciales. UN ووفرت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية الدعم المتواصل لإجراءات المحاكمة.
    Las actuaciones judiciales siguieron beneficiándose del apoyo de las diferentes dependencias y secciones de la división de Servicios Judiciales y Jurídicos. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    Las actuaciones judiciales siguieron beneficiándose del apoyo de las diferentes dependencias y secciones de la división de Servicios Judiciales y Jurídicos. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    La atención principal recaerá en el legado de la Misión: logros conseguidos, transferencia de funciones y preparación del cierre de estructuras y secciones. UN وسيتم التركيز في المقام الأول على تركة البعثة: الإنجازات الختامية وتسليم المسؤوليات والإعداد لإغلاق الهياكل والأقسام.
    Las diferentes dependencias y secciones de la división de Servicios Judiciales y Jurídicos siguieron prestando apoyo para la sustanciación de los procedimientos judiciales. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    :: Crear una red de sociedades y secciones nacionales e internacionales dedicada a la salud mental de las mujeres UN :: إنشاء شبكة من الجمعيات الوطنية والدولية والأقسام المخصصة للصحة العقلية للمرأة.
    25. Se cuenta con los siguientes departamentos y secciones. UN 25- ويضم مكتب الوكيل العام الإدارات والأقسام التالية:
    El decreto presidencial de 2004 reforzó la unidad central y las secciones locales. UN وقد أدى المرسوم الرئاسي لعام 2004 إلى تعزيز الوحدة المركزية والأقسام المحلية.
    La división se compone de la Dependencia de Evaluación de Amenazas y Riesgos, la Sección de Apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las secciones regionales. UN وتتكون الشعبة من وحدة تقييم التهديدات والمخاطر، وقسم دعم عمليات حفظ السلام، والأقسام الإقليمية.
    Primera reunión de los autores para elaborar el esquema anotado y las secciones y capítulos, y asignar las funciones y responsabilidades en materia de redacción UN الاجتماع الأول للمؤلفين لوضع الموجز المشروح والأقسام والفصول، وتحديد أدوار ومسؤوليات الكتابة
    La Oficina siguió involucrando a todos los departamentos y divisiones en deliberaciones sobre la resolución de controversias y sobre el papel y las funciones del Ombudsman. UN وواصل المكتب الدخول في مناقشات مع جميع الإدارات والأقسام بشأن حل النزاعات ودور أمين المظالم ووظائفه.
    Para abordar las tareas residuales pendientes, las divisiones, secciones y dependencias interesadas suelen celebrar reuniones, según sea necesario. UN وتعقد حسب الحاجة اجتماعات اعتيادية فيما بين الشعب والأقسام والوحدات لمعالجة المهام التي ظلت معلقة.
    El instrumento sería utilizado inicialmente por los equipos de planificación de las misiones, y después sería supervisado y examinado por los jefes de servicio y de sección de las misiones mientras existiera la misión. UN وستستخدم أفرقة التخطيط للبعثة هذه الأداة في البداية ثم يقوم رؤساء الإدارات والأقسام في البعثة برصدها بعد ذلك واستعراضها خلال دورة حياة البعثة.
    Los planes anuales de gestión de programas del Departamento, basados en objetivos a medio plazo y apoyados en los planes de actividades de las divisiones y los servicios, desempeñaron una función importante en este proceso de cambio. UN وكان لخطة الإدارة المتعلقة بإدارة البرامج السنوية دورا هاما في إطار هذا التغيير لكونها قائمة على الأهداف المتوسطة الأجل والمدعومة بخطط الأعمال الخاصة بالشعب والأقسام.
    Las plantillas de las secciones sustantivas de la BINUB se complementarían con un número adecuado de funcionarios nacionales y Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 16 - والأقسام الفنية المذكورة أعلاه، التابعة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل، سيعضدها، عدد ملائم من الموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة.
    Por otra parte, la cooperación entre las secciones de CTI de la UNCTAD y la CEPA es limitada. UN على أن التعاون بين الأونكتاد والأقسام المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يبقى محدوداً.
    D.C.A. y departamento y personal de control de daños, repartan equipo Q.B.R. y filtros. Open Subtitles والأقسام وأفراد السيطرة على الضرر مررو بزات الوقاية , وقنابل الترشيح
    A nivel de región, división y distrito se mantienen bancos de datos sobre la educación especial. UN ويجري تطوير مصرف معلومات للتعليم الخاص على مستوى اﻷقاليم واﻷقسام والمقاطعات باتساع البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد