ويكيبيديا

    "والأكاديمية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Academia Internacional
        
    • la Escuela Internacional
        
    • Academia Internacional de
        
    En esa esfera, la UNODC tiene previsto colaborar estrechamente con el Instituto Internacional de la Prensa y la Academia Internacional contra la Corrupción. UN ويعتزم المكتب أن يتعاون في هذا المجال تعاوناً وثيقاً مع المعهد الدولي للصحافة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد.
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Academia Internacional contra la Corrupción, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد،
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Academia Internacional contra la Corrupción, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد،
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Academia Internacional contra la Corrupción, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد،
    Se hizo referencia a iniciativas como los cursos internacionales de verano contra la corrupción y la Escuela Internacional Anticorrupción, destinadas a promover la investigación académica y la capacitación en cuestiones relacionadas con la lucha contra la corrupción. UN وأُشير إلى مبادرات، من قبيل المدرسة الصيفية الدولية لمكافحة الفساد والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، تهدف إلى تعزيز البحث الأكاديمي والتدريب بشأن مسائل مكافحة الفساد.
    Informe sobre el tercer Curso Práctico Naciones Unidas/Academia Internacional de Astronáutica sobre satélites pequeños al servicio de los países en desarrollo: más allá de la transferencia de tecnología UN تقرير عن حلقة العمل الثالثة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية عن السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية: ما بعد نقل التكنولوجيا
    En el debate participaron representantes de Amnistía Internacional, Human Rights Watch, International Center for Transitional Justice y la Academia Internacional de la Paz. UN وكان من ضمن المشاركين في المناقشة ممثلو منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والمركز الدولي للعدالة الانتقالية، والأكاديمية الدولية للسلام.
    Además, debo decir que mis colegas del Centro de Cooperación Internacional y la Academia Internacional de la Paz, a los que la Dra. UN وأود أن أقول إنني وزملائي في مركز التعاون الدولي والأكاديمية الدولية للسلام الذين تفضلت الدكتورة أولونيساكين بإشراكهم في هذا المقترح، متحمسون له للغاية.
    Además, ha participado en varios congresos científicos relacionados con la labor de la Federación Astronáutica Internacional, la Academia Internacional de Astronáutica, y el Instituto Internacional de Derecho Espacial. UN كما شاركت في مختلف المؤتمرات العلمية المتعلقة بأعمال الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية والأكاديمية الدولية للملاحة الفلكية والمعهد الدولي لقانون الفضاء.
    En virtud del acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la Academia Internacional contra la Corrupción, esta última coopera estrechamente con la UNODC, custodio de la Convención. UN وعملا باتفاق التعاون المبرم بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، فإن الأكاديمية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المودع للاتفاقية.
    Asimismo, señalaron que, en ese contexto, la Federación Astronáutica Internacional y la Academia Internacional de Astronáutica podían ofrecer, si fuera necesario, incentivos para seguir realizando estudios sobre el tema. UN ولوحظ أيضا أنه يمكن للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية تقديم حوافز لإجراء مزيد من الدراسات في هذا الصدد، حسب الاقتضاء.
    El proyecto obtuvo un amplio apoyo de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, la Academia Internacional de Astronáutica y el Organismo Federal Espacial de la Federación de Rusia. UN وقد حصل المشروع على دعم واسع من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ووزارة الخارجية الروسية، والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، ووكالة الفضاء الروسية.
    Hay sólo cuatro instituciones reconocidas que imparten enseñanza terciaria: la Universidad de Ciencias Aplicadas de Liechtenstein, que se especializa en arquitectura y ciencias empresariales, la Academia Internacional de Filosofía, la Universidad de Ciencias Humanas y el Instituto de Liechtenstein. UN ولا تقدم التعليم العالي سوى 4 مؤسسات معترف بها وهي جامعة العلوم التطبيقية للختنشتاين، وتركز الاهتمام على الهندسة المعمارية والعلوم التجارية، والأكاديمية الدولية للفلسفة، وجامعة العلوم الإنسانية ومعهد لختنشتاين.
    Formularon además declaraciones los observadores de la Academia Internacional de Astronáutica, el Consejo Consultivo de la Generación Espacial, la Federación Astronáutica Internacional, la Fundación Mundo Seguro, el Instituto Internacional de Sociología Jurídica y el Observatorio Europeo Austral. UN كما ألقى كلمة المراقبون عن المرصد الجنوبي الأوروبي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمعهد الدولي للدراسات الاجتماعية القانونية والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    Según corresponda, el Comité sirve de enlace y coordina actividades con otros comités técnicos y administrativos pertinentes de la FAI, como así también con el Comité de Investigaciones Espaciales, la Academia Internacional de Astronáutica, el Instituto Internacional de Derecho Espacial y otras organizaciones interesadas. UN وحسبما يكون مناسبا، تنسق اللجنة أنشطتها مع لجان الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية التقنية والإدارية الأخرى، وكذلك مع لجنة أبحاث الفضاء والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والمعهد الدولي لقانون الفضاء وغير ذلك من المنظمات المهتمة.
    También hicieron declaraciones generales los observadores de la Academia Internacional de Astronáutica (AIA), el Consejo Consultivo de la Generación Espacial, la Federación Astronáutica Internacional (FAI), la Fundación Mundo Seguro, el Instituto Europeo de Políticas del Espacio, el Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán Bin Abdulaziz y la Unión Astronómica Internacional (UAI). UN كما ألقي كلمات عامة ممثّلو كل من المعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والاتحاد الفلكي الدولي والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء وجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه ومؤسسة العالم الآمن.
    Numerosos agentes de mantenimiento del orden de la subregión han recibido capacitación en instituciones regionales, como el Centro de Yakarta para la Cooperación en Materia de Seguridad (JCLEC), en Indonesia; el Centro Regional de lucha contra el terrorismo en el Asia Sudoriental (SEARCCT), en Malasia; y la Academia Internacional de Policía (ILEA), en Tailandia. UN وتلقى العديد من موظفي إنفاذ القانون في المنطقة دون الإقليمية تدريباً في معاهد إقليمية على غرار المركز التعاوني لإنفاذ القوانين في إندونيسيا؛ ومركز جنوب شرقي آسيا الإقليمي لمكافحة الإرهاب في ماليزيا؛ والأكاديمية الدولية لإنفاذ القوانين في تايلند.
    23. La UNODC siguió creando y fortaleciendo las asociaciones con otras organizaciones, entre ellas el Pacto Mundial, la Academia Internacional contra la Corrupción y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), por conducto de una programación conjunta. UN 23- وواصل المكتبُ تطويرَ وتعزيز شراكات مع منظمات أخرى، منها الميثاقُ العالمي والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال البرمجة المشتركة.
    Los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley han recibido una buena capacitación en varios institutos regionales, como el Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley en Indonesia; el Centro Regional del Asia Sudoriental para la Lucha contra el Terrorismo en Malasia y la Academia Internacional de Policía en Tailandia. UN ويتلقى مسؤولو إنفاذ القانون تدريبا جيدا في عدد من المعاهد الإقليمية، من بينها مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون في إندونيسيا والمركز الإقليمي لجنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب، في ماليزيا، والأكاديمية الدولية لإنفاذ القانون، في تايلند.
    34. La UNODC siguió colaborando estrechamente con varios organismos y organizaciones internacionales asociados, entre ellos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Academia Internacional contra la Corrupción. UN 34- وواصل المكتب تعاونه الوثيق مع عدّة وكالات ومنظمات دولية شريكة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد.
    El informe también contiene información sobre iniciativas y asociaciones orientadas a la lucha contra la corrupción y la recuperación de activos, a saber la Iniciativa StAR de la UNODC y el Banco Mundial y la Escuela Internacional Anticorrupción, las actividades conjuntas con el sector privado y la asistencia técnica para la aplicación de la Convención. UN كما يتضمّن معلومات عن مبادرات وشراكات مكافحة الفساد واسترداد الموجودات، أي المبادرة المشتركة بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، والعمل مع القطاع الخاص، والمساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Informe sobre el Quinto Curso Práctico Naciones Unidas/Academia Internacional de Astronáutica sobre satélites pequeños al servicio de los países en desarrollo: programas actuales y previstos en materia de satélites pequeños UN تقرير عن حلقة العمل الخامسة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية حول السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية: برامج السواتل الصغيرة الحالية والمخططة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد