Cuadro 1 Exportaciones netas de yute y fibras afines | UN | الجدول 1: صافي صادرات الجوت والألياف النسيبة |
Fabricación de sustancias químicas, productos químicos y fibras sintéticas | UN | صنع المواد الكيميائية والمنتجات الكيميائية والألياف الاصطناعية |
También estamos trabajando en una red panafricana que constituiría una importante misión de conectividad por satélite y fibra óptica que cubriría todo el continente africano. | UN | ونعمل أيضا على إنشاء شبكة البلدان الأفريقية التي ستكون بعثة الاتصال بالسواتل والألياف البصرية لكامل القارة الأفريقية. |
Este tipo de reducción de tamaño facilita el molido y la liberación de acero y fibra, lo que se traduce en un producto final más limpio. | UN | وييسر هذا النوع من خفض الحجم عملية الطحن وإزالة الفولاذ والألياف مما يسفر عن منتج نهائي نظيف. |
Nos tomará cerca de 6 meses para atravesar todo el aire y la fibra que levantamos. | Open Subtitles | يلزمنا 6 أشهر لاختبار كل الشعر والألياف التى أخذناها |
Otros estudios anteriores habían estado dedicados al yute, el kenaf y las fibras afines, los cueros y pieles, el ganado y los productos de la pesca. | UN | وقد تناولت الدراسات السابقة الجوت والكناف واﻷلياف ذات الصلة واﻷصباغ والجلود والمواشي والمنتجات السمكية. |
Tomen muestras, y fibras.. | Open Subtitles | ــ الفحص الطبي سيحصل على النسيج والألياف ــ لاتقلق سيدي |
No se puede sacar nada de lo que queda de su ropa Es sólo una mezcla genérica de algodón y fibras sintéticas. | Open Subtitles | لا يسعني الحصول على الكثير من ملابسه إنه مجرد خليط عام من القطن والألياف الصناعية |
Nuestros CSU están trabajando en ella, buscando ADN y fibras. | Open Subtitles | السى اس يو يعملون على استخراج الحمض النووى والألياف من عليها |
Hicieron falta dos días para procesarlo... había muchos cabellos y fibras flotando por ahí. | Open Subtitles | أخذت يومان للمعالجة الكثير من الشعر والألياف حول المكان |
Asbesto y fibras afectaron sus pulmones. | Open Subtitles | الأسبستوس والألياف الزجاجية قد دخلت إلى رئتيه |
Toda producción agrícola representa una intervención en el ecosistema natural destinada a obtener alimentos y fibras en una forma productiva y eficaz en términos de costos. | UN | ويشكل أي إنتاج زارعي تدخلا في النظام الإيكولوجي الطبيعي يستهدف توفير الأغذية والألياف على نحو مثمر وفعــال من حيث التكاليف. |
Los carbohidratos se presentan en tres formas: almidón, azúcar y fibra. | TED | إن الكربوهيدرات تأتي في ثلاثة أشكال: النشا والسكر والألياف. |
No. Prioridad 1. Que la examinen en Cabello y fibra, en Huellas y en Documentos. | Open Subtitles | الأولوية رقم 1 اضطر للذهاب الى الشعر والألياف |
El tipo que lavó la evidencia de cabello y fibra. | Open Subtitles | الشخص الذى أضاع أدلة الشعر والألياف وتركنى لاأملك شيئا |
Estamos conectados a través de chips de memoria y fibra óptica. | Open Subtitles | إننا مرتبطون برقائق الذاكرة والألياف الضوئية. |
Estamos conectados por chips de memoria y fibra óptica. | Open Subtitles | إننا مرتبطون برقائق الذّاكرة والألياف الضوئية. |
Además, las fuentes alternativas de fibra, como el papel reciclado y la fibra no leñosa, representan en la actualidad un porcentaje creciente del consumo de fibra para usos industriales. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المصادر البديلة للألياف مثل المستخرجة من الورق المعاد تدويره والألياف غير الخشبية، تمثل الآن حصة متزايدة في استهلاك الألياف الصناعية. |
Con todo, las políticas nacionales de telecomunicaciones en muchos pequeños Estados insulares en desarrollo han servido para abrir aún más los mercados a la competencia e incorporan planes ambiciosos de introducción de tecnologías modernas, incluidas las comunicaciones por satélite y la fibra óptica. | UN | إلا أن السياسات الوطنية للاتصالات السلكية واللاسلكية في العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية قد زادت من فتح الأسواق أمام المنافسة وإدراج خطط طموحة للتوسع في التكنولوجيات الحديثة، بما فيها السواتل والألياف الضوئية. |
Se han adoptado normas sectoriales sobre las ayudas públicas para los sectores de la construcción naval, la siderurgia, las fibras sintéticas, el automóvil, los textiles y el vestido. | UN | وقد أعدت مجموعة قواعد بشأن المعونة الحكومية لقطاعات محددة تشمل صناعات بناء السفن والصلب واﻷلياف الاصطناعية والسيارات والمنسوجات والملابس. |
La eliminación de las restricciones contingentarias habían convertido a todas las líneas de productos de algodón y de fibras sintéticas en potencialmente dinámicas. | UN | وإن رفع قيود الحصص جعل من جميع أصناف منتجات القطن والألياف الاصطناعية تقريباً منتجات دينامية ممكنة. |
La conclusión general a que llegan en la mayoría de los estudios recientes sobre las perspectivas del sector es de que los suministros de madera y de fibra de madera son en general suficientes, no excluye la necesidad de formular políticas forestales y promover la ordenación de los bosques. | UN | ٤٤ - والاستنتاج العام، الذي توصلت إليه آخر الدراسات الاستشرافية ومفاده أن إمدادات اﻷخشاب واﻷلياف الخشبية كافية عموما، لا ينفي الحاجة إلى سياسات عامة للغابات وإلى إدارة الغابات. |
La gravedad de este problema estriba en que se reduce la productividad de grandes superficies de tierra al mismo tiempo que se incrementa rápidamente la población y aumenta la demanda de tierras para producir más alimentos, fibras y combustibles. | UN | ومكمن الخطورة في تلك المشكلة هو تضاؤل انتاجية مساحات ضخمة من اﻷراضي بينما السكان في تزايد مطرد، والطلب على اﻷراضي، بغرض انتاج مزيد من اﻷغذية واﻷلياف والوقود، يتعاظم. |