ويكيبيديا

    "والأمانة العامة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y a la Secretaría por
        
    • y la Secretaría para
        
    • y a la Secretaría a
        
    • y de la Secretaría al
        
    • y la Secretaría a
        
    • y de la Secretaría a
        
    • y la Secretaría de
        
    • la Secretaría está
        
    • y a la Secretaría la
        
    • y la Secretaría por
        
    • como a la Secretaría
        
    • como la Secretaría para
        
    • y a la Secretaría General por
        
    • como para la Secretaría
        
    • de la Secretaría a las
        
    También deseo felicitar al Secretario General, el Presidente del Consejo Económico y Social y a la Secretaría por su compromiso para con los objetivos del desarrollo sostenible. UN كما نود أن نهنئ الأمين العام، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة على التزامهم بأهداف التنمية المستدامة.
    Quisiera aprovechar la ocasión para expresar mi agradecimiento al Secretario General y a la Secretaría por haber trabajado de manera incansable para preparar esta recopilación. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للأمين العام والأمانة العامة على جهدهم الدؤوب المبذول في إعداد هذا التقرير.
    Estas carencias ponen de manifiesto que sigue siendo necesario un esfuerzo concertado por parte de los Estados Miembros y la Secretaría para suministrar medios aéreos adicionales a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وتتضح من حالات العجز هذه الحاجة المستمرة إلى تضافر الجهد من جانب الدول الأعضاء والأمانة العامة على السواء لتدبير معدات جوية إضافية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Sean cuales sean las actividades que haya que llevar a cabo y los productos que se hayan de obtener, ayudará a los Estados Miembros y a la Secretaría a permanecer centrados en lo que realmente se desea conseguir. UN ومهما تكن الأنشطة المقرر إنجازها أو النتائج الواجب تحقيقها، فإن تلك الميزنة ستساعد الدول الأعضاء والأمانة العامة على المضي في التركيز على ما يتوجب تحقيقه في نهاية المطاف.
    El presente documento contiene las correcciones recibidas de las delegaciones y de la Secretaría al texto de las actas resumidas de las sesiones celebradas por la Mesa de la Asamblea General durante el quincuagésimo séptimo período de sesiones (A/BUR/57/SR.1-6). UN يتضمن هذا التصويب التصحيحات التي أدخلتها الوفود والأمانة العامة على المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدها مكتب الجمعية العامة خلال الدورة السابعة والخمسين (A/BUR/57/SR.1-6).
    Asimismo, insta a la OSSI y la Secretaría a seguir colaborando estrecha y constructivamente con la Administración para asegurar la eficacia de su labor. UN ويحث الاتحاد المكتب والأمانة العامة على مواصلة العمل بشكل وثيق وبنّاء مع الإدارة من أجل كفالة فعالية عملها.
    El presente documento contiene las correcciones recibidas de las delegaciones y de la Secretaría a las actas resumidas de las sesiones celebradas por la Segunda Comisión durante el cuadragésimo sexto período de sesiones (A/C.2/46/SR.1 a 59). UN يتضمن هذا التصويب تصحيحات الوفود واﻷمانة العامة على المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة الثانية خلال الدورة السادسة واﻷربعين )(A/C.2/46/SR.1-59.
    Noruega quisiera felicitar al Secretario General y a la Secretaría por haber proporcionado una orientación estratégica en esa esfera. UN وتود النرويج أن تهنئ الأمين العام والأمانة العامة على توفير قيادة استراتيجية في ذلك المجال.
    También quisiera dar las gracias al Presidente de la Quinta Comisión y a la Secretaría por sus contribuciones. UN وأود أيضا أن أشكر رئيس اللجنة الخامسة والأمانة العامة على إسهاماتهما.
    Sr. Presidente: Para concluir, quisiera dar las gracias a usted, a los demás miembros de la Mesa y a la Secretaría por su excelente labor. UN وختاما، أود مرة أخرى أن أشكركم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين والأمانة العامة على عملكم الممتاز.
    Mayor capacidad de los Estados Miembros y la Secretaría para tomar decisiones basándose en inspecciones y evaluaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, incluidas sus conclusiones en materia de autoevaluación, que valoran la pertinencia, eficiencia y eficacia de los programas y cuestiones temáticas UN زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات قائمة على عمليات التفتيش والتقييم التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما فيها نتائج التقييم الذاتي، والتي تقيِّم درجة أهمية البرامج والمسائل المواضيعية ومدى كفاءتها وفعاليتها
    a) Mayor capacidad de los Estados Miembros y la Secretaría para tomar decisiones basándose en auditorías internas, que refuerzan los procesos de control interno y gobernanza y mejoran la gestión de riesgos UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات استنادا إلى عمليات مراجعة داخلية للحسابات، مما يعزز عمليات الرقابة الداخلية والإدارة ويحسن إدارة المخاطر
    b) Mayor capacidad de los Estados Miembros y la Secretaría para tomar decisiones basándose en conclusiones y recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con prácticas comunes a toda la Secretaría UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات استنادا إلى استنتاجات وتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بالممارسات الشاملة داخل الأمانة العامة
    La Comisión exhorta a la UNMIT y a la Secretaría a que elaboren una estrategia concertada para garantizar que la UNMIT tenga una plantilla suficiente para desempeñar su mandato. UN وتحث اللجنة الاستشارية البعثة والأمانة العامة على وضع استراتيجية متناسقة لضمان حصول هذه البعثة على المستويات الوظيفية الكافية لتحقيق ولايتها.
    El Grupo de Expertos de Alto Nivel considera que existe la oportunidad de ayudar a los Estados Miembros y a la Secretaría a mejorar la previsión de las estimaciones presupuestarias con el fin de reducir esas diferencias y gestionar las incertidumbres restantes. UN ويعتقد فريق الخبراء الرفيع المستوى أن هناك فرصة لمساعدة الدول الأعضاء والأمانة العامة على تحسين التوقعات المتعلقة بتقديرات الميزانية من أجل تقليص تلك الفروق وإدارة ما تبقى من أوجه عدم التيقن.
    La evolución de los acontecimientos ocurridos en los últimos meses obligan a los Estados Miembros y a la Secretaría a reflexionar sobre la forma de fortalecer la capacidad de la Organización y obtener los recursos colectivos necesarios para reaccionar a situaciones de crisis presentes y futuras. UN 42 - وأضافت أن أحداث الأشهر القليلة المنصرمة أجبرت أعضاء المنظمة والأمانة العامة على التفكير في سبل تعزيز قدرة المنظمة وتوفير الموارد الجماعية الكافية للتصدي للتحديات الحالية والمستقبلية.
    El presente documento contiene las correcciones recibidas de las delegaciones y de la Secretaría al texto de las actas resumidas de las sesiones celebradas por la Tercera Comisión durante el quincuagésimo séptimo período de sesiones (A/C.3/57/SR.163). UN يتضمن هذا التصويب التصحيحات التي أدخلتها الوفود والأمانة العامة على المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة الثالثة خلال الدورة السابعة والخمسين (A/C.3/57/SR.1-63).
    La Junta continuó instando a los Estados Miembros y la Secretaría a que proporcionasen un firme apoyo financiero al Instituto. UN وواصل المجلس حث الدول الأعضاء والأمانة العامة على توفير دعم مالي قوي للمعهد.
    El presente documento contiene las correcciones recibidas de las delegaciones y de la Secretaría a las actas resumidas de las sesiones celebradas por la Cuarta Comisión durante el cuadragésimo sexto período de sesiones (A/C.4/46/SR.1 a 17). UN يتضمن هذا التصويب تصحيحات الوفود واﻷمانة العامة على المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة الرابعة خلال الدورة السادسة واﻷربعين (A/C.4/46/SR.1-17).
    También se amplió la base de datos sobre acuerdos comerciales y de inversión en Asia y el Pacífico, un instrumento analítico para medir el desempeño de los acuerdos comerciales regionales, mejorando así la capacidad de los Estados miembros y la Secretaría de medir sus progresos. UN كما جرى توسيع قاعدة البيانات بشأن اتفاقات التجارة والاستثمار لآسيا والمحيط الهادئ، وهي أداة تحليلية لقياس أداء اتفاقات التجارة الإقليمية، مما أدّى إلى تعزيز قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على متابعة التقدم المحرز.
    la Secretaría está dispuesta a prestar asistencia en ese aspecto. UN والأمانة العامة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا المسعى.
    Ante todo, quisiéramos agradecer al Consejo de Seguridad y a la Secretaría la labor que han realizado para la preparación del informe de este año. UN ونود أولا أن نشكر مجلس الأمن والأمانة العامة على العمل الذي قاما به في إعداد تقرير هذا العام.
    Considera que su período como Presidenta fue muy gratificante, aunque por momentos arduo, y agradece a los miembros de la Comisión y la Secretaría por el apoyo brindado. UN وأكدت أن فترة رئاستها للجنة كانت مجزية جدا، مع أنها واجهت صعوبات في بعض الأحيان، وشكرت أعضاء اللجنة والأمانة العامة على الدعم الذي قدَّموه.
    Las conclusiones, que figuran en la sección VIII, se aplican tanto al sistema de las Naciones Unidas como a la Secretaría. UN وتنطبق الاستنتاجات الواردة في الفرع الثامن على منظومة الأمم المتحدة والأمانة العامة على حد سواء.
    Nos tranquiliza saber de los serios esfuerzos que hacen tanto los países que aportan contingentes como la Secretaría para que se respete la política de cero tolerancia de las Naciones Unidas sobre la mala conducta de su personal. UN لقد شعرنا بالطمأنينة مما سمعناه عن الجهود الجادة التي بذلها المساهمون بالقوات والأمانة العامة على السواء لتطبيق سياسة الأمم المتحدة بعدم التسامح المطلق تجاه سوء السلوك من قبل أفراد البعثة.
    1. Expresa su agradecimiento al Gobierno de la República de Guinea-Bissau y a la Secretaría General por haber cooperado en la construcción de la Gran Mezquita, las dos escuelas y las instalaciones conexas; UN حول المركز الإسلامي في غينيا بيساو 1 - يشكر حكومة جمهورية غينيا بيساو والأمانة العامة على تعاونهما في بناء المسجد والمدرستين والمرافق التابعة.
    Otras delegaciones no compartieron ese parecer y consideraron que la planificación desempeñaba una importante función en la consolidación y conciliación de los diversos mandatos intergubernamentales y que era un mecanismo útil tanto para los Estados Miembros como para la Secretaría. UN غير أن وفودا أخرى كان لها رأي مختلف واعتبرت أن التخطيط له دور هام في دمج الولايات الحكومية الدوليـة المختلفة والتوفيـق بينها، وهو يعـد أداة هامة بالنسبة للدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد