ويكيبيديا

    "والأمانة العامة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la Secretaría en
        
    • y la Secretaría para
        
    • y de la Secretaría en
        
    • y la Secretaría de
        
    • y la Secretaría a
        
    • y la Secretaría sobre
        
    • y por la Secretaría en
        
    • y a la Secretaría en
        
    Además, ha servido de enlace entre los Estados Miembros y la Secretaría en cuestiones relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وقام الفريق أيضا بتوفير جسر بين الدول الأعضاء والأمانة العامة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El éxito de la Conferencia de Almaty es fruto de la minuciosa labor de las delegaciones y la Secretaría en todas las etapas de su proceso preparatorio. UN ونجاح مؤتمر ألماتي يرجع إلى تلك الأعمال الجادة التي اضطلعت بها الوفود والأمانة العامة في كافة مراحل عمليته التحضيرية.
    Hasta la fecha se ha registrado una colaboración muy positiva entre los Estados Miembros y la Secretaría en la tarea de formular y poner en práctica esta política. UN ويوجد حتى الآن تعاون إيجابي للغاية بين الدول الأعضاء والأمانة العامة في تصميم هذه السياسة وتنفيذها.
    Su delegación concede gran importancia a la cooperación trilateral constructiva entre la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y la Secretaría para mejorar la planificación, el despliegue y la gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال إن وفده يعلق أهمية كبرى على التعاون الثلاثي البنَّاء بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والأمانة العامة في تحسين التخطيط لعمليات حفظ السلام ووزعها وإدارتها.
    En este contexto deseo tomar nota con agradecimiento de los grandes esfuerzos del Comité Preparatorio y de la Secretaría en relación con el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، أود التنويه بامتنان بالجهود الكبيرة التي تبذلها اللجنة التحضيرية واﻷمانة العامة في اﻹعداد للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Un representante participó en las reuniones organizadas por la Conferencia y la Secretaría de las Naciones Unidas para los Presidentes de los comités de la Conferencia. UN ويشارك ممثل في الاجتماعات التي ينظمها مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة في الأمم المتحدة لرؤساء اللجان التابعة للمؤتمر.
    Su delegación quisiera recibir más información sobre la cooperación entre los Estados y la Secretaría en ese sentido. UN ويود وفده أن يتلقى مزيداً من المعلومات عن التعاون بين الدول والأمانة العامة في هذا الصدد.
    Eso no busca, por supuesto, negar la valiosa y amplia tarea realizada por las delegaciones y la Secretaría en esta compilación de lo realizado por el Consejo de Seguridad. UN لا يعني ذلك بطبيعة الحال إنكار العمل القيّم والكبير الذي قامت به الوفود والأمانة العامة في تجميع أعمال مجلس الأمن.
    Le deseo el mayor de los éxitos y fortaleza al guiar la Organización y la Secretaría en todas sus complejas tareas. UN وأتمنى له أعظم النجاح والقوة في قيادة المنظمة والأمانة العامة في جميع مهامهما المعقدة.
    La colaboración entre los Estados Miembros y la Secretaría en la planificación de las reuniones aseguraría la previsibilidad y el uso eficiente de los recursos. UN ومن شأن التعاون بين الدول الأعضاء والأمانة العامة في التخطيط للاجتماعات أن يكفل قابلية التنبؤ وكفاءة استخدام الموارد.
    El Secretario General seguirá esperando lo máximo de los Estados Miembros y la Secretaría en este sentido. UN وسيظل الأمين العام يعلق أكبر الآمال على الدول الأعضاء والأمانة العامة في هذا الصدد.
    120cc j. Participación en grupos de trabajo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Secretaría en la Sede UN ي - المشاركة في الأفرقة العاملة التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية والأمانة العامة في المقر
    También indica la medida en que se han modificado las actividades de los programas y detalla la intervención de los órganos legislativos y la Secretaría en la determinación de esas modificaciones. UN كما ذكر المكتب مدى التعديل الذي أُدخل على أنشطة البرامج، وفصل دور كل من الهيئات التشريعية والأمانة العامة في وضع تلك التعديلات.
    Se celebrarán reuniones de evaluación entre el grupo básico y la Secretaría en las fases adecuadas de cada operación a fin de integrar el pensamiento del grupo básico en la planificación de las operaciones. UN وتعقد جلسات تقييم بين المجموعة الأساسية والأمانة العامة في المراحل المناسبة من كل عملية، بغية أخذ رأي المجموعة الأساسية بعين الاعتبار في التخطيط التشغيلي.
    El Comité espera con interés la aplicación total y efectiva de las recomendaciones incluidas en los dos documentos, y que se refuerce y fortalezca la cooperación entre el Consejo, los países que aportan contingentes y la Secretaría en la planificación, preparación y gestión de las misiones. UN وتتطلع اللجنة إلى التنفيذ التام والفعال للتوصيات الواردة في كلتا الوثيقتين بغية تعزيز وتقوية التعاون بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة في التخطيط للبعثات وإعدادها وتنظيمها.
    El mandato de la Comisión se renovó mediante el intercambio de notas entre el Gobierno de Guatemala y la Secretaría en 2009 y 2011, por las que se prorrogó el funcionamiento de la Comisión por sendos períodos de dos años. UN وقد جُدّدت ولاية اللجنة عن طريق تبادل الرسائل بين حكومة غواتيمالا والأمانة العامة في عامي 2009 و 2011، ومُدّد بذلك عمل اللجنة لفترتين مدة كل منهما سنتان.
    Los Estados Miembros interesados y la Secretaría, en el marco de las directrices que impartiese la Asamblea General, podrían concertar arreglos sobre planes de pago multianuales que requerirían la aprobación de la Asamblea General. UN 12 - ويمكن أن تكون خطط السداد المحددة المتعددة السنوات، التي تتطلب موافقة الجمعية العامة، موضوع ترتيبات تتفق عليها الدول الأعضاء المعنية والأمانة العامة في إطار مبادئ توجيهية تقرها الجمعية العامة.
    También afectan a la capacidad de las misiones para alcanzar las dotaciones establecidas en sus mandatos las dificultades que tienen los Estados Miembros y la Secretaría para atender las necesidades y las preocupaciones sobre los costos. UN كما أن الصعوبات التي تصادفها الدول الأعضاء والأمانة العامة في تلبية الاحتياجات وتهدئة أوجه القلق بشأن التكاليف تؤثر أيضا في قدرة البعثات على بلوغ قوامها المأذون به بموجب ولاياتها.
    Exhortamos a todos los Miembros a que sigan de cerca este año la labor crucial de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y a que apoyen la labor importante del Secretario General Adjunto Nitin Desai y de la Secretaría en esta tarea difícil pero fundamental. UN ونحث جميع اﻷعضاء على تتبع أعمال لجنة التنمية المستدامة عن كثب، وعلى تأييد العمل الهام الذي يقوم به وكيل اﻷمين العام نيتين ديساي واﻷمانة العامة في هذا المسعى الصعب وإنما الضروري.
    La UNAMSIL y la Secretaría de Nueva York han intensificado sus esfuerzos para proporcionar el apoyo logístico necesario utilizando los medios de que disponen los países que aportan contingentes, los acuerdos contractuales y los recursos de las Naciones Unidas. UN 35 - وقد استأنفت البعثة والأمانة العامة في نيويورك جهودهما من أجل كفالة الدعم اللازم من النقل والإمداد عن طريق الوسائل المتاحة للبلدان المساهمة بقوات والترتيبات التعاقدية وموارد الأمم المتحدة.
    El programa es de carácter provisional y tiene por objeto ayudar a las delegaciones y la Secretaría a planificar y preparar el sexagésimo quinto período de sesiones. UN وقال إن البرنامج ذو طابع مؤقت، ويهدف إلى مساعدة الوفود والأمانة العامة في التخطيط والتحضير للدورة الخامسة والستين.
    El Comité Especial reconoce la importancia del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes en 2011, así como la importancia del diálogo entre los Estados Miembros y la Secretaría sobre esta cuestión. UN 182 - وتقر اللجنة الخاصة بأهمية الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، وبأهمية الحوار بين الدول الأعضاء والأمانة العامة في هذا الخصوص.
    Hemos tomado nota de la ardua labor desplegada por la delegación de Uganda y por la Secretaría en esta compilación de las actividades del Consejo. UN ونحيط علما بالعمل الشاق الذي قام به وفد أوغندا والأمانة العامة في إعداد هذا التقرير عن أنشطة المجلس.
    En el informe se proporcionan, como en ocasiones anteriores, explicaciones y detalles cuantitativos de las modificaciones introducidas en la ejecución del programa de trabajo y del papel que cupo a los órganos intergubernamentales y a la Secretaría en la introducción de tales modificaciones. UN ٤٣ - وكما كان الحال في الماضي، يقدم التقرير تفسيرات وتفاصيل كمية بشأن التغييرات التي طرأت على تنفيذ برنامج العمل واﻷدوار الخاصة للهيئات الحكومية الدولية واﻷمانة العامة في تحديد شكل هذه التغييرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد