En Santa Lucía se organizaron seminarios sobre el embarazo en las adolescentes y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | ونظمت في سانت لوسيا حلقات عمل عن حمل المراهقات والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
El mes pasado, Kenya acogió la decimotercera Conferencia Internacional sobre el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | استضافت كينيا في الشهر الماضي المؤتمر الدولي الثالث عشر المعني بالإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Entre otras iniciativas que se llevan a cabo en este ámbito es la distribución gratuita de preservativos y la formación del personal de salud sobre el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | ومن المبادرات الأخرى التي يؤخذ بها في هذا المجال توزيع الواقي الذكري بالمجان وتدريب العاملين في مجال الصحة فيما يتعلق بالإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
El Estado parte también debe proporcionar datos desglosados por sexo sobre el número de personas que padecen el VIH/SIDA y enfermedades de transmisión sexual y sobre las medidas terapéuticas que se han adoptado para prestarles asistencia. | UN | وقالت إنه ينبغي أيضا للدولة الطرف أن تقدم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن عدد الأفراد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وعن التدابير العلاجية التي تتخذ لمساعدة هؤلاء الأفراد. |
Existe un programa que controla el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual, y que se ocupa de problemas de control general. | UN | ويوجد برنامج لمكافحة الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي يتناول المشاكل المرتبطة بمكافحة هذه الأمراض بصورة عامة. |
Ello incluirá información sobre VIH y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | وهذا سوف يشمل معلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
El SIDA y las enfermedades de transmisión sexual | UN | 12-11 الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي |
Programas sobre el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual | UN | برامج بشأن فيروس نقص المناعية البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي |
Patrocinó seis concursos de carteles y lemas sobre el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual y formó a 20 jóvenes para que educaran a otros jóvenes y a 34 dirigentes jóvenes de las aldeas. | UN | وتولت رعاية ست مسابقات للملصقات والشعارات بشأن المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعية البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وقامت بتدريب 20 مربي و34 من قادة الشباب في الأحياء. |
A nivel institucional, el Consejo Nacional de Lucha contra el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual, cuyos trabajos presido, celebra sesiones regularmente desde que se creó. | UN | وعلى الصعيد المؤسسي، يعقد المجلس الوطني لمكافحة الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي الذي أترأسه اجتماعات منتظمة منذ إنشائه. |
Las reclusas recibirán educación e información sobre las medidas de atención preventiva de salud, inclusive en relación con el VIH y las enfermedades de transmisión sexual y de transmisión sanguínea, así como sobre los problemas de salud propios de la mujer. | UN | تثقف السجينات وتوفر لهن المعلومات بشأن التدابير المتعلقة بالرعاية الصحية الوقائية، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وغيرها من الأمراض التي تنتقل بالدم، وبشأن الظروف الصحية الخاصة بالنساء. |
Las prostitutas escapan a todos los controles, incluso los sanitarios Los poderes públicos deberían organizar mecanismos para hacerse cargo de prevenirlas y prevenir a la sociedad, especialmente contra el VIH y SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | ولا تخضع ممارسات البغاء لأي رقابة حتى على المستوى الصحي. ويتعين على السلطات العامة اتخاذ التدابير اللازمة لحمايتهن وحماية المجتمع من الأمراض، ولا سيما الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
1) Medidas contra el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual | UN | (1) تدابير مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي |
Actualmente hay programas nacionales de lucha contra el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | وتوجد حاليا برامج وطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي على حد سواء. |
Luchen contra el comportamiento nocivo y de riesgo, y empoderen a los niños y los jóvenes para evitar el sexo no deseado, teniendo como tema central la prevención del VIH y las infecciones de transmisión sexual. | UN | ورفض السلوك المضر الذي ينطوي على مخاطر، وتمكين الأطفال والشباب لتحاشي الاستغلال الجنسي لهم، مع اعتبار الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي الركيزة الأساسية في هذا الصدد. |
Principales acciones en prevención del VIH/SIDA y ETS | UN | التدابير الرئيسية في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي |
45. Entre las poblaciones pigmeas, un grupo minoritario, se realizaron, en las 29 localidades propuestas, dos sesiones de formación y de concienciación sobre el VIH/SIDA y las ETS. | UN | 45- وفي صفوف السكان الأقزام، وهم فئة أقلية، عُقدت، في 29 قرية مستهدفة، دورتان للتدريب والتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Se ha iniciado una campaña de sensibilización en materia de salud reproductiva, incluida la salud sexual, la planificación de la familia, el VIH/SIDA y las infecciones transmitidas por contacto sexual. | UN | 151 - وقال الممثل إنه قد تم القيام بحملة، لإذكاء الوعي، شملت الصحة الإنجابية، بما فيها الصحة الجنسية، وتنظيم الأسرة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Implementación de la estrategia " familias fuertes " , la cual contribuye a la prevención de la violencia juvenil, fortalecimiento de la comunicación y afecto familiar y en la comunicación se aporta a los padres para el abordaje del tema de la sexualidad como apoyo a la prevención de los riesgos para el embarazo precoz y las ITS. | UN | ويساعد تنفيذ استراتيجية " الأسر القوية " على منع عنف الأحداث، كما يدعم الاتصالات والعواطف الأسرية ويحسن قدرة الوالدين على معالجة القضايا الجنسية بغية تلافي مخاطر الحمل المبكر والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Esta campaña consistía en la distribución de una octavilla sobre la prevención del SIDA y las enfermedades venéreas y la presentación de un " spot " publicitario en todas las emisores locales de televisión. | UN | وتضمنت هذه الحملة توزيع نشرة معلومات عن الوقاية من الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفقرة إعلانية في كل محطة تليفزيون محلية. |
En cumplimiento de las políticas nacionales y del programa nacional de VIH/SIDA en Bulgaria, se brinda acceso a la información sobre VIH/SIDA e Infecciones de Transmisión Sexual a nivel nacional y regional mediante las siguientes actividades: | UN | ولتنفيذ السياسات الوطنية والبرنامج الوطني المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بلغاريا، تتاح أيضاً إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وذلك على المستوى الوطني والإقليمي من خلال ما يلي: |