ويكيبيديا

    "والأمراض المنقولة جنسياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las enfermedades de transmisión sexual
        
    • y las infecciones de transmisión sexual
        
    • y enfermedades de transmisión sexual
        
    • y otras enfermedades de transmisión sexual
        
    • y de las enfermedades de transmisión sexual
        
    • e ITS
        
    • o enfermedades de transmisión sexual
        
    • y las ETS
        
    • y las enfermedades de trasmisión sexual
        
    • y de las infecciones de transmisión sexual
        
    • y otras enfermedades transmitidas sexualmente
        
    • ni sobre las enfermedades de trasmisión sexual
        
    Existen centros de asesoramiento e información que informan a los adolescentes sobre los métodos anticonceptivos y las enfermedades de transmisión sexual. UN وتزوِّد مراكز استشارية ومعلوماتية المراهقين بمعلومات عن وسائل منع الحمل والأمراض المنقولة جنسياً.
    Grupos de destinatarios de las campañas de información sobre el sida y las enfermedades de transmisión sexual (ETS) UN يبين المستهدفين من التدريب حول مرض الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً
    La llegada de mano de obra transitoria, en gran medida masculina, también aumenta la prostitución, la violencia sexual y las enfermedades de transmisión sexual. UN ويتسبب قدوم يد عاملة مؤقتة معظمها من الذكور كذلك في زيادة البغاء والعنف الجنسي والأمراض المنقولة جنسياً.
    También tomó nota del Plan Estratégico Nacional de Lucha contra el VIH y las infecciones de transmisión sexual para 2014-2018 y formuló recomendaciones. UN ونوهت أيضاً بالخطة الاستراتيجية الوطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسياً للفترة 2014-2018.
    Como consecuencia de sus relaciones con múltiples parejas sexuales, sufren infecciones del aparato reproductor y enfermedades de transmisión sexual. UN ويصبن بسبب تعدد المضاجعين بالتهابات المسالك التناسلية والأمراض المنقولة جنسياً.
    No obstante, el Comité expresa su preocupación por el hecho de que estas cuestiones sigan siendo un problema para los adolescentes y todavía no se haya implantando ningún sistema organizado de asesoramiento y servicios para los jóvenes en materia de salud reproductiva y de educación sobre el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN لكن اللجنة ما زال يساورها القلق لكون هذه القضايا تظل مشكلة تواجه المراهقين ولكونه لا يوجد حتى الآن نظام منهجي لإسداء المشورة وتقديم الخدمات في مجال الصحة الإنجابية للشباب، وكذلك الأمر بالنسبة للتعليم فيما يتعلق بالإيدز وفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسياً.
    El Comité recomienda que el Estado Parte se ocupe especialmente de hacer frente a la frecuencia de los embarazos y de las enfermedades de transmisión sexual en los adolescentes, en particular proporcionando asesoramiento adaptado a los niños. UN وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف جهودا خاصة لمعالجة حالات الحمل والأمراض المنقولة جنسياً لدى المراهقات بما في ذلك من خلال توفير الإرشاد المناسب للأطفال.
    323. El Ministerio ha puesto en funcionamiento además una línea telefónica abierta sobre el sida y las enfermedades de transmisión sexual. UN 323- تشغل الوزارة أيضاً خطاً مفتوحاً للاتصال المباشر فيما يتعلق بالإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    En 2007, y a nivel de política estratégica, el MSSSG ejecutó los Planes Nacionales de Acción para la Salud Sexual y Reproductiva, el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. UN وفي عام 2007، نفذت وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي على صعيد السياسات الاستراتيجية، خطط عمل وطنية تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    El Comité lamenta que el Estado parte solo haya facilitado una información limitada en materia de salud sexual y reproductiva, incluidos los embarazos precoces y las enfermedades de transmisión sexual. UN وتأسف اللجنة لتقديم الدولة الطرف لمعلومات محدودة فقط عن الصحة الجنسية والتناسلية، بما يشمل الحمل المبكر والأمراض المنقولة جنسياً.
    30. Grupos de destinatarios de las campañas de información sobre el sida y las enfermedades de transmisión sexual (ETS) 155 UN 30 - يبين المستهدفين من التدريب حول مرض الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً 169
    El Comité sugiere además que se haga un estudio general y multidisciplinario para comprender el alcance de los problemas de salud de los adolescentes, incluida la situación especial de los niños infectados por VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual, afectados por ellos o expuestos a estas enfermedades. UN وتقترح اللجنة كذلك الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات للوقوف على نطاق المشاكل الصحية التي يعاني منها المراهقون بما في ذلك الحالة الخاصة للأطفال المصابين أو المتأثرين أو الذين هم عرضة للاصابة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة جنسياً.
    El Comité sugiere además que se haga un estudio general y multidisciplinario para comprender el alcance de los problemas de salud de los adolescentes, incluida la situación especial de los niños infectados por VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual, afectados por ellos o expuestos a estas enfermedades. UN وتقترح اللجنة كذلك الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات للوقوف على نطاق المشاكل الصحية التي يعاني منها المراهقون بما في ذلك الحالة الخاصة للأطفال المصابين أو المتأثرين أو الذين هم عرضة للاصابة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة جنسياً.
    El Comité sugiere además que se haga un estudio general y multidisciplinario para comprender el alcance de los problemas de salud de los adolescentes, incluida la situación especial de los niños infectados por VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual, afectados por ellos o expuestos a estas enfermedades. UN وتقترح اللجنة كذلك الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات للوقوف على نطاق المشاكل الصحية التي يعاني منها المراهقون بما في ذلك الحالة الخاصة للأطفال المصابين أو المتأثرين أو الذين هم عرضة للاصابة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة جنسياً.
    c) Plan Estratégico Nacional de Lucha contra el VIH y las infecciones de transmisión sexual 2008-2012; UN (ج) الخطة الاستراتيجية الوطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة جنسياً للفترة 2008-2012؛
    Tenían graves problemas de salud, incluido el VIH/SIDA, y enfermedades de transmisión sexual. UN وهم يواجهون مشاكل صحية جدية، بما في ذلك نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    Le inquieta también la vulnerabilidad de las trabajadoras del sexo frente a la posibilidad de contraer y transmitir el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN ويساور اللجنة القلق إزاء ظروف عمل المشتغلين بالجنس الذين يواجهون مخاطر عالية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    El Comité está especialmente preocupado por la gran incidencia, que va en aumento, del embarazo de las adolescentes, del VIH/SIDA y de las enfermedades de transmisión sexual. UN ويساور اللجنة القلق بصورة خاصة إزاء ارتفاع وتزايد ظهور حالات حمل المراهقات، والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأمراض المنقولة جنسياً.
    22. También se cuenta con los " Lineamientos Técnicos para la promoción del derecho humano a la Salud " , así como con mecanismos de recepción de denuncias por actos de discriminación y violaciones al derecho a la salud, como parte de lo establecido en el Plan Estratégico Nacional Multisectorial de la Respuesta al VIH-Sida e ITS 2011-2015. UN 22- وتُعتمد أيضاً " المبادئ التوجيهية التقنية لتعزيز حق الإنسان في الصحة " ، وآليات لتلقي الشكاوى بسبب أفعال التمييز وانتهاكات الحق في الصحة، في إطار ما تنص عليه الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعددة القطاعات لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً للفترة 2011-2015.
    El Comité sugiere además que se realice un estudio amplio y multidisciplinario para comprender la importancia de los problemas de salud de los adolescentes, incluida la situación especial de los niños infectados o afectados por el VIH/SIDA o enfermedades de transmisión sexual, o vulnerables a esos males. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن تجري دراسة شاملة ومتعددة الاختصاصات لفهم نطاق مشاكل صحة المراهقين، بما في ذلك الحالة الخاصة التي يعيشها الأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً أو المتضررين منها أو المعرضين لها.
    Implicar a los actores fundamentales en el ámbito nacional y local en la lucha contra la violencia doméstica, las prácticas nefastas y las ETS/SIDA UN إشراك الأطراف الفاعلة الرئيسيـة على المستويين الوطني والمحلي في مكافحة العنف المنزلي، والممارسات الضارة والأمراض المنقولة جنسياً/الإيدز.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas adecuadas para que los escolares reciban educación sobre la salud sexual y reproductiva, a fin de prevenir el riesgo de embarazos precoces y las enfermedades de trasmisión sexual. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان حصول التلاميذ على تثقيف بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية في المدارس من أجل تفادي مخاطر الحمل المبكر والأمراض المنقولة جنسياً.
    59. El CRC observó con preocupación el aumento de los embarazos precoces y de las infecciones de transmisión sexual entre los adolescentes, especialmente del VIH/SIDA. UN 59- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق زيادة حالات الحمل المبكر والأمراض المنقولة جنسياً لدى المراهقين، وبخاصة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El Comité propone además que se emprenda un estudio completo y multidisciplinario de los problemas de salud de los adolescentes, incluida la situación especial de los niños infectados o afectados por el SIDA/VIH y otras enfermedades transmitidas sexualmente, o vulnerables a ellas. UN وتقترح اللجنة كذلك إجراء دراسة شاملة متعددة التخصصات بشأن المشاكل الصحية للمراهقين، بما في ذلك الحالة الخاصة للأطفال المصابين أو المتأثرين أو المعرضين للتأثر بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض المنقولة جنسياً.
    25) Al Comité le preocupan las informaciones según las cuales la educación sobre salud sexual y reproductiva no forma parte del programa escolar, por lo que los alumnos no reciben información sobre los riesgos asociados a un embarazo precoz ni sobre las enfermedades de trasmisión sexual (arts. 12 y 13). UN 25- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد بخلو المناهج الدراسية من التثقيف بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية، وهو ما يحرم التلاميذ من إمكانية الاطلاع على مخاطر الحمل المبكر والأمراض المنقولة جنسياً. (المادتان 12 و13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد