ويكيبيديا

    "والأمنية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y de seguridad internacional
        
    Consta en el informe con gran fidelidad el importante protagonismo del Consejo de Seguridad en el presente ámbito político y de seguridad internacional. UN ويبرز التقرير بإخلاص كبير الدور الفعال الهام لمجلس الأمن في البيئة السياسية والأمنية الدولية الحالية.
    Actualmente la Conferencia está efectuando un examen amplio de las prioridades del programa contemporáneo de desarme internacional, a fin de ajustarlo al nuevo entorno político y de seguridad internacional. UN ويجري المؤتمر حاليا استعراضا شاملا للأولويات الواردة على جدول الأعمال الدولي المعاصر لنزع السلاح، بغية مواءمته مع البيئة السياسية والأمنية الدولية الجديدة.
    En cuanto a su papel como único foro de negociación multilateral sobre el desarme, la Conferencia de Desarme hace de barómetro de la situación política y de seguridad internacional. UN وفيما يتعلق بدور مؤتمر نزع السلاح كمنتدى التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد في ميدان نزع السلاح، يعمل المؤتمر كمقياس للحالة السياسية والأمنية الدولية.
    En la segunda frase, después de las palabras " programa contemporáneo de desarme internacional, " suprímanse las palabras " a fin de ajustarlo al nuevo entorno político y de seguridad internacional " . UN تحذف عبارة " بغية مواءمته مع البيئة السياسية والأمنية الدولية الجديدة " الواردة بعد عبارة " جدول الأعمال ... لنـزع السلاح " في الجملة الثانية.
    En la segunda frase, después de las palabras " programa contemporáneo de desarme internacional, " suprímanse las palabras " a fin de ajustarlo al nuevo entorno político y de seguridad internacional " . UN تحذف عبارة " بغية مواءمته مع البيئة السياسية والأمنية الدولية الجديدة " الواردة بعد عبارة " جدول الأعمال ... لنـزع السلاح " في الجملة الثانية.
    El Foro de Ginebra, que es una iniciativa conjunta del UNIDIR, la Oficina Cuáquera ante las Naciones Unidas (Ginebra) y el Programa de estudios estratégicos y de seguridad internacional, Instituto Universitario de Estudios Superiores Internacionales de Ginebra, elaboró recientemente un programa destinado a apoyar la aplicación del Programa de Acción. UN 30 - وقد قام منتـدى جنيف، وهو مبادرة مشتركة بين معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة وبرنامج الدراسات الاستراتيجية والأمنية الدولية ومعهد جنيف العالي للدراسات الدولية في الآونة الأخيرة، بإعداد برنامج لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    Si alcanzar el necesario consenso no ha sido posible, obviamente se debe a factores como la actual situación política, estratégica y de seguridad internacional, que tiene una repercusión directa en este único órgano multilateral de negociación sobre el desarme, y de ningún modo podría atribuirse a la responsabilidad de quienes han dirigido y conducido nuestras labores. UN وإذا كان تعذر عليهم تحقيق توافق في الآراء، فإن هذا يعود بوضوح إلى عوامل مثل الأحوال السياسية والاستراتيجية والأمنية الدولية الجارية التي كانت لها آثار مباشرة على هذا المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، ومن ثم، فإن المسؤولية عن ذلك لا يمكن بأي حال من الأحوال أن تُلقى على كاهل أولئك الذين قادونا ووجهونا في عملنا.
    a) En la segunda oración, después de la frase " programa contemporáneo de desarme internacional " , suprímase la frase " , a fin de ajustarlo al nuevo entorno político y de seguridad internacional " ; UN (أ) بعد عبارة " جدول الأعمال الدولي لنـزع السلاح " ، تحذف عبارة " بغية مواءمته مع البيئة السياسية والأمنية الدولية الجديدة " .
    a) En la segunda oración, después de la frase " programa contemporáneo de desarme internacional " , suprímase la frase " , a fin de ajustarlo al nuevo entorno político y de seguridad internacional " ; UN (أ) بعد عبارة " جدول الأعمال الدولي لنـزع السلاح " ، تحذف عبارة " بغية مواءمته مع البيئة السياسية والأمنية الدولية الجديدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد