ويكيبيديا

    "والأمن الإقليمي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y seguridad regional en
        
    • and Regional Security in
        
    • y la seguridad regional en
        
    • y la seguridad regionales en
        
    • y Seguridad Regional para el
        
    • Regional Security in South
        
    Además, después de la Conferencia de Madrid de 1991, Israel realizó un esfuerzo considerable para hacer una contribución al éxito de las conversaciones sobre control de armamentos y seguridad regional en el marco de las negociaciones multilaterales del proceso de paz. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي أعقـاب مؤتمر مدريد لعام1991، بذلت إسرائيل جهودا كبيرة للإسهام في إنجاح محادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي في إطار المفاوضات المتعددة الأطراف لعملية السلام.
    Además, después de la Conferencia de Madrid de 1991, Israel realizó un esfuerzo considerable por hacer una contribución al éxito de las conversaciones sobre control de armamentos y seguridad regional en el marco de las negociaciones multilaterales del proceso de paz. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي أعقـاب مؤتمر مدريد عام 1991، بذلت إسرائيل جهودا هامة للإسهام في إنجاح محادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي في إطار المفاوضات المتعددة الأطراف لعملية السلام.
    Además, después de la Conferencia de Madrid de 1991, Israel realizó un esfuerzo considerable por contribuir al éxito de las conversaciones sobre control de armamentos y seguridad regional en el marco de las negociaciones multilaterales del proceso de paz. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبعد مؤتمر مدريد عام 1991، بذلت إسرائيل جهداً كبيراً للإسهام في إنجاح محادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي في إطار المفاوضات المتعددة الأطراف لعملية السلام.
    Se está ultimando la preparación del informe del programa de becas de Asia meridional. Su título es Internal Conflict and Regional Security in South Asia: Tools for Analysis and Action y sus autores son cuatro becarios: Shiva Hari Dahal, Haris Gazdar, Soosaipillai Keethaponcalan y Padmaja Murthy. UN 39 - وصل التقرير الذي أعدّته الزمالة في جنوب آسيا، والمعنون النـزاعات الداخلية والأمن الإقليمي في جنوب آسيا: أدوات للتحليل والعمل، إلى المرحلة النهائية من النشر. وهو من إعداد الزملاء الأربعة التالية أسماؤهم: شيفا هاري داهال، وحارث غزدار، وسوزايبالاي كيثابونكالان وبادماجا مورتي.
    Djibouti esperaba continuar su cooperación con Etiopía a fin de proteger y promover los derechos humanos y el derecho a la paz, la solidaridad internacional y la seguridad regional en el Cuerno de África. UN وقالت جيبوتي إنها تتطلع إلى استمرار تعاونها مع إثيوبيا، بغية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وكذا الحق في السلم والتضامن الدولي والأمن الإقليمي في القرن الأفريقي.
    A fin de consolidar la paz y la seguridad regionales en África occidental, la Cumbre exhortó a los Estados miembros a que adoptaran medidas tendientes a: UN دعت السلطة الدول الأعضاء إلى تدعيم السلام والأمن الإقليمي في غرب أفريقيا من خلال اتخاذ تدابير للمساعدة في:
    4. Toma nota de la importancia de las negociaciones bilaterales en curso sobre la paz en el Oriente Medio y de las actividades del Grupo de Trabajo multilateral sobre Control de Armamentos y Seguridad Regional para el fomento de la confianza mutua y la seguridad en el Oriente Medio, incluida la creación de una zona libre de armas nucleares; UN ٤ - تلاحظ أهمية مفاوضات السلام في الشرق اﻷوسط الثنائية الجارية واﻷنشطة التي يقوم بها الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بتحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي في تعزيز الثقة المتبادلة واﻷمن في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية؛
    Además, después de la Conferencia de Madrid de 1991, Israel realizó un esfuerzo considerable por contribuir al éxito de las conversaciones sobre control de armamentos y seguridad regional en el marco de las negociaciones multilaterales del proceso de paz. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبعد مؤتمر مدريد لعام 1991، بذلت إسرائيل جهداً كبيراً للإسهام في إنجاح محادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي في إطار المفاوضات المتعددة الأطراف لعملية السلام.
    Además, después de la Conferencia de Madrid de 1991, Israel realizó un esfuerzo considerable por contribuir al éxito de las conversaciones sobre limitación de armamentos y seguridad regional en el marco de las negociaciones multilaterales del proceso de paz. UN وبالإضافة إلى ذلك، بذلت إسرائيل جهداً كبيراً بعد مؤتمر مدريد لعام 1991 للإسهام في نجاح محادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي في إطار المفاوضات المتعددة الأطراف لعملية السلام.
    Además, después de la Conferencia de Madrid de 1991, Israel realizó un esfuerzo considerable por contribuir al éxito de las conversaciones sobre control de armamentos y seguridad regional en el marco de las negociaciones multilaterales del proceso de paz. UN وإضافة إلى ذلك، وبعد مؤتمر مدريد عام 1991، بذلت إسرائيل جهداً كبيراً للإسهام في إنجاح محادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي في إطار المسار المتعدد الأطراف لعملية السلام.
    Además, después de la Conferencia de Madrid de 1991, Israel realizó un esfuerzo considerable por contribuir al éxito de las conversaciones sobre control de armamentos y seguridad regional en el marco de las negociaciones multilaterales del proceso de paz. UN وإضافة إلى ذلك، وبعد مؤتمر مدريد عام 1991، بذلت إسرائيل جهداً كبيراً للإسهام في إنجاح محادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي في إطار المسار المتعدد الأطراف لعملية السلام.
    Además, después de la Conferencia de Madrid de 1991, Israel realizó un esfuerzo considerable por contribuir al éxito de las conversaciones sobre control de armamentos y seguridad regional en el marco de las negociaciones multilaterales del proceso de paz. UN وإضافة إلى ذلك، وبعد مؤتمر مدريد لعام 1991، بذلت إسرائيل جهداً كبيراً للإسهام في إنجاح محادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي في إطار المسار المتعدد الأطراف لعملية السلام.
    9. Además, después de la conferencia de Madrid de 1991, Israel realizó un esfuerzo considerable para hacer una contribución al éxito de las conversaciones sobre control de armamentos y seguridad regional en el marco de las negociaciones multilaterales del proceso de paz. UN 9 - وبالإضافة إلى ذلك، وفي أعقـاب مؤتمر مدريد لعام1991، بذلت إسرائيل جهودا كبيرة للإسهام في إنجاح محادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي في إطار المفاوضات المتعددة الأطراف لعملية السلام.
    El UNIDIR publicó el informe Internal Conflict and Regional Security in South Asia: Approaches, Perspectives and Policies, cuyos autores son becarios del programa de becas para Asia meridional: Shiva Hari Dahal, Haris Gazdar, Soosaipillai Keethaponcalan y Padmaja Murthy. UN 39 - ونشر المعهد التقرير الذي أعدّته الزمالة في جنوب آسيا، والمعنون " النـزاعات الداخلية والأمن الإقليمي في جنوب آسيا: النهج والرؤى والسياسات من إعداد الزملاء الأربعة التالية أسماؤهم: شيفا هاري داهال، وحارث غزدار، وسوزايبالاي كيثابونكالان وبادماجا مورتي.
    En diciembre de 2005 se publicó el informe de la UNOWA sobre el desempleo de los jóvenes y la seguridad regional en África occidental, en el que se formulan recomendaciones concretas sobre el empleo de los jóvenes y se pide a la Red que facilite el establecimiento de una oficina de coordinación regional para esta cuestión (el informe fue reimpreso en 2006). UN وقد نُشِر تقرير مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا عن موضوع " ِبطالة الشباب والأمن الإقليمي في غرب أفريقيا " لأول مرة في كانون الأول/ديسمبر 2005 وأعيد نشره عام 2006(). وهو يقدم توصيات محددة بشأن تشغيل الشباب ويدعو الشبكة إلى تيسير إنشاء مركز اتصال إقليمي لهذه المسألة.
    Tiene que haber un seguimiento del proceso de Katmandú para contribuir a la paz y la seguridad regionales en Asia y el Pacífico. UN إن عملية كاتماندو تحتاج إلى متابعة كي تساهم في السلام والأمن الإقليمي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    4. Toma nota de la importancia de las negociaciones bilaterales en curso sobre la paz en el Oriente Medio y de las actividades del Grupo de Trabajo multilateral sobre Control de Armamentos y Seguridad Regional para el fomento de la confianza mutua y la seguridad en el Oriente Medio, incluida la creación de una zona libre de armas nucleares; UN ٤ - تلاحظ أهمية مفاوضات السلام في الشرق اﻷوسط الثنائية الجارية واﻷنشطة التي يقوم بها الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بتحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي في تعزيز الثقة المتبادلة واﻷمن في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد