ويكيبيديا

    "والأمن الغذائي والتغذية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la seguridad alimentaria y la nutrición
        
    • seguridad alimentaria y nutrición
        
    • y seguridad alimentaria
        
    • seguridad alimentaria y nutricional
        
    A tal fin, debe reforzarse la Alianza Mundial para la Agricultura, la seguridad alimentaria y la nutrición. UN وقال إنه لهذا ينبغي تعزيز الشراكة العالمية للزراعة والأمن الغذائي والتغذية.
    Reiteramos la importancia que reviste el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales como agentes fundamentales para mejorar el desarrollo agrícola y rural, la seguridad alimentaria y la nutrición. UN ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية.
    Reiteramos la importancia que reviste el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales como agentes fundamentales para mejorar el desarrollo agrícola y rural y la seguridad alimentaria y la nutrición. UN ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية.
    Las esferas fundamentales de la cooperación son la agricultura, la seguridad alimentaria y la nutrición, la salud, la educación y la formación profesional. UN وتشكل الزراعة والأمن الغذائي والتغذية والصحة والتعليم والتدريب المهني مجالات التعاون الرئيسية.
    Reiteramos la importancia que reviste el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales como agentes fundamentales para mejorar el desarrollo agrícola y rural, la seguridad alimentaria y la nutrición. UN ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية.
    la seguridad alimentaria y la nutrición son aspectos fundamentales del desarrollo sostenible. UN 2 - والأمن الغذائي والتغذية من الأبعاد الأساسية للتنمية المستدامة.
    Reiteramos la importancia que reviste el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales como agentes fundamentales para mejorar el desarrollo agrícola y rural, la seguridad alimentaria y la nutrición. UN ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية.
    No obstante, la promesa del Grupo de los Ocho de hacer avanzar la aplicación de la Asociación Mundial para la Agricultura, la seguridad alimentaria y la nutrición a finales de 2009 sigue incumplida. UN بيد أنه لم يتم الوفاء حتى سنة 2009 بتعهّد مجموعة الثمانية للمضي قُدماً في تنفيذ الشراكة العالمية من أجل الزراعة والأمن الغذائي والتغذية.
    Sin embargo, con frecuencia esas comunidades están marginadas; en consecuencia, destacamos que se necesitarán esfuerzos continuados para hacer frente a la pobreza, la seguridad alimentaria y la nutrición, la exclusión social y la degradación ambiental de esas zonas. UN غير أن هذه التجمعات كثيرا ما تكون مهمشة، ومن ثم، نؤكد أنه سيلزم بذل جهود متواصلة للتصدي للفقر والأمن الغذائي والتغذية والاستبعاد الاجتماعي والتدهور البيئي في هذه المناطق.
    Sin embargo, con frecuencia esas comunidades están marginadas; en consecuencia, destacamos que se necesitarán esfuerzos continuados para hacer frente a la pobreza, la seguridad alimentaria y la nutrición, la exclusión social y la degradación ambiental de esas zonas. UN غير أن هذه التجمعات كثيرا ما تكون مهمشة، ومن ثم، نؤكد أنه سيلزم بذل جهود متواصلة للتصدي للفقر والأمن الغذائي والتغذية والاستبعاد الاجتماعي والتدهور البيئي في هذه المناطق.
    Sin embargo, con frecuencia esas comunidades están marginadas; en consecuencia, destacamos que se necesitarán esfuerzos continuados para hacer frente a la pobreza, la seguridad alimentaria y la nutrición, la exclusión social y la degradación ambiental de esas zonas. UN غير أن هذه التجمعات كثيرا ما تكون مهمشة، ومن ثم، نؤكد أنه سيلزم بذل جهود متواصلة للتصدي للفقر والأمن الغذائي والتغذية والاستبعاد الاجتماعي والتدهور البيئي في هذه المناطق.
    Para conmemorar el décimo aniversario de la aprobación del Programa, celebrado en 2013, y centrar la atención de los países en la agricultura de África, los dirigentes africanos declararon 2014 el Año de la Agricultura, la seguridad alimentaria y la nutrición. UN ولاحياء الذكرى العاشرة لاعتماد البرنامج في عام 2013 ولتركيز الاهتمام الوطني على الزراعة في أفريقيا، أعلن القادة الأفارقة أن يكون عام 2014 عام الزراعة، والأمن الغذائي والتغذية.
    VI. Con la mirada puesta en el futuro: el desarrollo agrícola, la seguridad alimentaria y la nutrición en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN سادسا - الطريق قدما: التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Asimismo, apoya la concertación de una alianza mundial en materia de agricultura y seguridad alimentaria y nutrición, en el contexto general del fortalecimiento de la gobernanza mundial de la seguridad alimentaria. UN كما يدعم إقامة شراكة عالمية من أجل الزراعة والأمن الغذائي والتغذية في إطار السياق الإجمالي لتعزيز إدارة الأمن الغذائي العالمي.
    Entre los temas principales figuraron el crecimiento de la población y la rápida urbanización, las vinculaciones entre los precios inestables de los alimentos y la seguridad alimentaria y nutricional, y la armonización entre los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وشملت الموضوعات الرئيسية النمو السكاني والتحضر السريع والصلات بين الأسعار غير المستقرة للأغذية والأمن الغذائي والتغذية والتنسيق فيما بين صناديق وبرامج الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد