Todo ello tiene consecuencias negativas en el medio ambiente, la seguridad alimentaria y la agricultura. | UN | وقد خلفت هذه المشاكل أثراً سلبياً على البيئة والأمن الغذائي والزراعة. |
Las prácticas culturales que refuerzan los derechos humanos, como las relacionadas con los recursos naturales y el medio ambiente, los hábitos alimentarios y la seguridad alimentaria y la agricultura tienen un profundo significado en grupos como los pueblos indígenas y tribales. | UN | فالممارسات الثقافية التي تدعم حقوق الإنسان كتلك المتصلة بالموارد الطبيعية والبيئة، والعادات الغذائية، والأمن الغذائي والزراعة كلها ذات أهمية بالغة بالنسبة لمجموعات كالشعوب الأصلية والقبلية. |
Se creó capacidad en las esferas de la bioenergía, la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible, lo que quedó de manifiesto en las observaciones de los participantes sobre su uso de los conocimientos y las habilidades adquiridos. | UN | وجرى بناء القدرات في مجالات الطاقة الحيوية والأمن الغذائي والزراعة المستدامة، وذلك كما يتّضح من ردود الفعل الواردة من المشاركين بشأن استخدامهم للمعارف والمهارات المكتسبة. |
Esta cooperación se extendía a áreas de interés común como la interrelación entre las TER, la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible. | UN | ويشمل هذا التعاون مجالات ذات الاهتمام المشترك، مثل التفاعل بين تكنولوجيات الطاقة المتجددة والأمن الغذائي والزراعة المستدامة. |
Ha escrito y realizado contribuciones a publicaciones sobre crédito rural, seguridad alimentaria y agricultura. | UN | لها مؤلفات ومساهمات في إصدارت عن الائتمانات الريفية والأمن الغذائي والزراعة. |
49. Los suelos sanos y fértiles son fundamentales para la productividad agrícola, la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible. | UN | 49 - وأضافت أن التربة الصحية والخصبة أمر أساسي للإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي والزراعة المستدامة. |
El Centro redactó un documento sobre la mujer, la seguridad alimentaria y la agricultura en un mercado global, en el que se cuantificaron las tierras y bienes pertenecientes a mujeres en Uganda y Sudáfrica. | UN | الهدف 1 - أعد المركز بحثا عن المرأة والأمن الغذائي والزراعة في السوق العالمية، لقياس حجم ملكية المرأة للأراضي والأصول في أوغندا وجنوب أفريقيا. |
a) Mayor capacidad de los Estados miembros y las comunidades económicas regionales para elaborar y aplicar políticas y programas dirigidos a acelerar la industrialización, con especial atención a la infraestructura regional, la energía, las cadenas de valor regionales, la seguridad alimentaria y la agricultura | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على وضع سياسات وبرامج وتنفيذها لتسريع وتيرة التصنيع، مع التركيز على الهياكل الأساسية والطاقة والسلاسل الإقليمية للقيمة والأمن الغذائي والزراعة |
El apoyo a los componentes de reducción del riesgo de desastres y seguridad alimentaria y agricultura de este marco consistió en la realización de estudios monográficos y el apoyo de especialistas sobre el uso de servicios climáticos con fines de alerta temprana, análisis de la seguridad alimentaria y gestión y financiación del riesgo. | UN | واشتمل دعم عناصر الحد من أخطار الكوارث والأمن الغذائي والزراعة في هذا الإطار على دراسات حالات وخبرات تقنية بشأن استخدام خدمات المناخ من أجل الإنذار المبكر، وتحليل الأمن الغذائي، وإدارة المخاطر والتمويل. |
Un país propuso ampliar los Objetivos de Desarrollo del Milenio e integrarlos con objetivos concretos en materia de protección ambiental y utilización sostenible de los recursos naturales que incluirían agua potable; saneamiento y energía; seguridad alimentaria y agricultura sostenible y protección de la biodiversidad, restauración de los ecosistemas y utilización eficiente de los recursos. | UN | 23 - واقترح أحد البلدان إدماج الأهداف الإنمائية للألفية مع أهداف معينة في مجالي حماية البيئة والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، تشمل الحصول على مياه الشرب ومرافق الصرف الصحي والطاقة؛ والأمن الغذائي والزراعة المستدامة؛ وحماية التنوع البيولوجي ورد النظم الإيكولوجية إلى حالتها الأصلية وضمان كفاءة الموارد. |
a) i) Mayor número de países y comunidades económicas regionales que utilizan los instrumentos y medidas de política de la CEPA para formular y aplicar políticas y programas en materia de infraestructura, cadenas de valor regionales, seguridad alimentaria y agricultura en apoyo de la transformación estructural y el desarrollo sostenible | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان والجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تستعين بالمقاييس السياساتية للجنة وأدواتها لتصميم وتنفيذ سياسات وبرامج تتعلق بالهياكل الأساسية والسلاسل الإقليمية للقيمة والأمن الغذائي والزراعة دعما لتحقيق التحول الهيكلي والتنمية المستدامة |