ويكيبيديا

    "والأمين العام المساعد لعمليات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Subsecretario General de Operaciones
        
    • y del Subsecretario General de Operaciones
        
    Este conflicto creado por la necesidad de atender a la vez a cuestiones diversas es aún más evidente en los casos del Secretario General Adjunto y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 186 - وربما تكون هذه المطالب أكثر إلحاحا بالنسبة لوكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    El 8 y el 16 de febrero de 2006, durante consultas del plenario, el Consejo escuchó la exposición del Secretario General Adjunto y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, respectivamente, sobre la situación de la MINUEE. UN وفي 8 و 16 شباط/فبراير 2006، قدم كل من وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس خلال مشاورات له بكامل هيئته بشأن حالة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    El seminario ofreció la oportunidad inestimable de conocer a fondo el tema gracias a contribuciones destacadas como las del Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Alpha Oumar Konare, el Presidente del Consejo de Seguridad, Sir Emyr Jones Parry y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Hedi Annabi. UN وأتاحت فرصة قيمة لإمعان النظر العميق في الموضوع بمساهمات بارزة، من قبيل تلك التي أدلى بها رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي السيد ألفا عمر كوناري، ورئيس مجلس الأمن السير إمير جونز باري، والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام السيد هادي عنابي.
    Mi Secretario General Adjunto y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitaron el país del 4 al 17 de marzo y del 18 al 28 de marzo, respectivamente. UN وقام وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بزيارة البلد في الفترتين من 4 إلى 17 آذار/مارس ومن 18 إلى 28 آذار/مارس، على التوالي.
    El Consejo escuchó exposiciones informativas del Secretario General Adjunto para Asuntos Políticos sobre la situación en Georgia y del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre la situación en la zona de conflicto de Georgia y Abjasia. UN واستمع مجلس الأمن إلى إحاطتين قدمهما كل من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في جورجيا والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عن الحالة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    Como el Consejo de Seguridad bien sabe, mi Enviado Especial, Sr. Lakhdar Brahimi, y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Hédi Annabi, viajaron a Jartum para celebrar consultas sobre la transición con el Gobierno del Sudán y obtuvieron la conformidad de éste para el envío de una misión de evaluación técnica conjuntamente con la Unión Africana. UN وحسبما أحيط مجلس الأمن علما به بالفعل، فقد سافر مبعوثي الخاص، الأخضر الإبراهيمي، والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي العنابي، إلى الخرطوم لإجراء مشاورات مع حكومة السودان بشأن عملية الانتقال وضمان موافقتها على إيفاد بعثة تقييم تقنية مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي إلى الميدان.
    El 27 de noviembre, el Consejo oyó la información que le presentaron el Secretario General, su Representante Especial y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la reunión que había mantenido con dirigentes en Jartum durante su reciente visita al Sudán. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطات من الأمين العام وممثله الخاص والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن اجتماعهم مع القيادة في الخرطوم، خلال زيارتهم التي قاموا بها مؤخرا إلى السودان.
    El 18 de noviembre, el Coordinador Especial del Secretario General para el Líbano, Michael Wiliams, y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Atul Khare, informaron al Consejo de Seguridad acerca de la aplicación de la resolución 1701 (2006). UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، أطلع المنسق الخاص للأمين العام للبنان، مايكل ويليامز، والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، أتول كاري، مجلس الأمن على تنفيذ القرار 1701 (2006).
    El 18 de noviembre, el Coordinador Especial del Secretario General para el Líbano, Sr. Michael Williams, y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informaron al Consejo sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006). UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، أطلع المنسق الخاص للأمين العام للبنان، مايكل ويليامز، والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، المجلس على حالة تنفيذ القرار 1701 (2006).
    El 9 de julio el Consejo escuchó sendas exposiciones informativas del Coordinador Especial y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006), basadas en el último informe del Secretario General (S/2014/438). UN 288 - وفي 9 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها المنسق الخاص والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006)، على أساس آخر تقرير للأمين العام (S/2014/438).
    El 14 de junio, en consultas privadas, el Consejo escuchó una exposición informativa sobre la aplicación de la resolución 2046 (2012) y la hoja de ruta de la Unión Africana presentada por el Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur, Sr. Haile Menkerios, y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي 14 حزيران/يونيه، استمع المجلس، في مشاورات مغلقة بشأن تنفيذ القرار 2046 (2012) وخريطة طريق الاتحاد الأفريقي، إلى إحاطة قدمها المبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان، هايلي منكيريوس، والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    El 25 de marzo, durante las consultas celebradas sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad, el Consejo escuchó exposiciones informativas del Coordinador Especial para el Líbano, Sr. Derek Plumbly, y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Edmond Mulet, quien presentó las principales conclusiones del informe más reciente del Secretario General (S/2014/130). UN في 25 آذار/مارس، وفي غضون مشاورات أجراها مجلس الأمن، قدم المنسق الخاص لشؤون لبنان، ديريك بلامبلي، والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليت، إحاطة إلى المجلس بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، حيث عرضا النتائج الرئيسية لأحدث تقرير للأمين العام (S/2014/130).
    El 9 de julio, el Consejo celebró consultas con el Coordinador Especial para el Líbano, Derek Plumbly, y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Edmond Mulet, sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad, sobre la base del último informe del Secretario General (S/2014/438). UN 66 - في 9 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة في مشاورات أجراها مع المنسق الخاص لشؤون لبنان، ديريك بلامبلي، والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليت، بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، على أساس آخر تقرير للأمين العام (S/2014/438).
    Los miembros del Consejo, el Ministro de Relaciones Exteriores de la ex República Yugoslava de Macedonia, los representantes de la República Federativa de Yugoslavia y España (en nombre de la Unión Europea y los Estados asociados), y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz celebraron deliberaciones constructivas. " UN " وعقد أعضاء المجلس ووزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وممثلا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وإسبانيا (باسم الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه)، والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، مناقشة بناءة " .
    Los miembros del Consejo, el Ministro de Relaciones Exteriores de la ex República Yugoslava de Macedonia, los representantes de la República Federativa de Yugoslavia y España (en nombre de la Unión Europea y los Estados asociados), y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz celebraron deliberaciones constructivas. " UN " وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بنَّاءة مع وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وممثل إسبانيا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المرتبطة به)، وممثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام " .
    El Consejo escuchó exposiciones informativas del Secretario General Adjunto para Asuntos Políticos sobre la situación en Georgia y del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la zona de conflicto de Georgia y Abjasia. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما كل من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بشأن الحالة في جورجيا والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    El 25 de marzo, durante las consultas celebradas a propósito de la aplicación de la resolución 1701 (2006), el Consejo escuchó sendas exposiciones informativas del Coordinador Especial y del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quienes presentaron las principales conclusiones del último informe del Secretario General (S/2014/130). UN 285 - وفي 25 آذار/مارس، وفي غضون مشاورات أجراها المجلس، قدم كلٌ من المنسق الخاص لشؤون لبنان والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006)، حيث عرضا الاستنتاجات الرئيسية الواردة في تقرير الأمين العام الأخير (S/2014/130).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد