Además, se señaló que el Protocolo sobre la trata de personas no abordaba el traslado de órganos y tejidos humanos extirpados ilícitamente. | UN | وذُكر أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص لم يتناول نقل الأعضاء والأنسجة البشرية المنـزوعة بصورة غير مشروعة. |
Disposiciones jurídicas que reglamentan el trasplante de órganos y tejidos humanos | UN | الأحكام القانونية التي تنظم زرع الأعضاء والأنسجة البشرية |
Tráfico de órganos y tejidos humanos | UN | حالات الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية |
Participación de grupos delictivos organizados en el tráfico de órganos y tejidos humanos | UN | مشاركة الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية |
Protocolo adicional al Convenio relativo a los Derechos Humanos y la Biomedicina, sobre el transplante de órganos y tejidos de origen humano | UN | 14 - البروتوكول الإضافي لاتفاقية حقوق الإنسان والطب البيولوجي المتعلق بزرع الأعضاء والأنسجة البشرية |
Utilización de medidas especiales para investigar los casos de tráfico de órganos y tejidos humanos | UN | استعمال تدابير خاصة للتحقيق في قضايا الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية |
El orador dice que en su país despierta particular preocupación la amenaza que plantea el tráfico de órganos, células y tejidos humanos. | UN | وأعرب عن قلق بلده بشكل خاص إزاء التهديد الذي يفرضه الاتجار بالأعضاء والخلايا والأنسجة البشرية. |
XIV. EL TRÁFICO DE ÓRGANOS y tejidos humanos | UN | رابع عشر - الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية |
El mismo artículo indica que por explotación se entiende la explotación de la prostitución y otras formas de explotación sexual, el trabajo y los servicios forzados, la esclavitud y las prácticas análogas a la esclavitud, así como la extracción de órganos y tejidos humanos. | UN | ونفس هذه المادة تنص على أن المقصود بالاستغلال هو استغلال البغاء وأشكال الاستغلال الجنسي الأخرى، والأعمال والخدمات القسرية، والاسترقاق والممارسات المماثلة له، ونزع الأعضاء والأنسجة البشرية. |
19. De acuerdo con la información reunida, el tráfico de órganos y tejidos humanos responde en general a varias razones. | UN | 19- وتفيد المعلومات المجمعة بأن الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية لـه عموماً أسباب عدة. |
Este principio figura en el artículo 21 del Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y la Dignidad del Ser Humano con respecto a las Aplicaciones de la Biología y la Medicina y en su Protocolo Adicional sobre Trasplante de Órganos y tejidos humanos. | UN | وقد سُنَّ هذا المبدأ بموجب المادة 21 من اتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي، وأُكِّد من جديد في البروتوكول الإضافي للاتفاقية المتعلق بزرع الأعضاء والأنسجة البشرية. |
Turquía ha incluido en su nuevo Código Penal un artículo sobre el tráfico de órganos y tejidos humanos en el que se definen las diferentes situaciones en las que se extraen órganos y tejidos humanos ilegalmente y las penas aplicables. | UN | وتنص إحدى مواد قانون العقوبات التركي على قضية الاتجار بالأعضاء والأنسجة وتحدد مختلف احتمالات استئصال الأعضاء والأنسجة البشرية بصورة غير قانونية وكذا العقوبات المنطبقة. |
Estadísticas sobre el trasplante de órganos y tejidos humanos | UN | الإحصاءات المتعلقة بزرع الأعضاء والأنسجة البشرية ألف- |
Extirpación ilícita y tráfico de órganos y tejidos humanos: definiciones, sanciones, responsabilidad y cooperación internacional | UN | باء- استئصال الأعضاء والأنسجة البشرية والاتجار بها بصورة غير مشروعة - التعاريف والجزاءات والمسؤولية والتعاون الدولي |
Además, en el informe se examina el marco jurídico existente en lo relativo a la reglamentación de la donación y el trasplante de órganos y las medidas adoptadas por los Estados Miembros para luchar contra el tráfico de órganos y tejidos humanos. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير الإطار القانوني الحالي المتعلق بتنظيم التبرع بالأعضاء وزرعها والتدابير التي تتخذها الدول الأعضاء لمكافحة الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية. |
El comercio de órganos y tejidos humanos está prohibido en casi todos los países, pero existen indicios de un mercado negro en expansión para órganos y tejidos humanos en varias regiones del mundo. | UN | والاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية ممنوع في جميع البلدان تقريبا، إلا أن هناك دلائل تشير إلى نمو السوق السوداء للأعضاء والأنسجة البشرية في عدة مناطق من العالم. |
A. Estadísticas sobre el trasplante de órganos y tejidos humanos | UN | ألف- الإحصاءات المتعلقة بزرع الأعضاء والأنسجة البشرية |
B. Disposiciones jurídicas que reglamentan el trasplante de órganos y tejidos humanos | UN | باء- الأحكام القانونية التي تنظم زرع الأعضاء والأنسجة البشرية |
C. Extirpación ilícita y tráfico de órganos y tejidos humanos: definiciones, sanciones, responsabilidad y cooperación internacional | UN | جيم- استئصال الأعضاء والأنسجة البشرية والاتجار بها بصورة غير مشروعة - التعاريف والجزاءات والمسؤولية والتعاون الدولي |
Se han iniciado los trámites internos para ratificar los protocolos 12 y 15 del Convenio Europeo de Derechos Humanos y los protocolos adicionales del Convenio sobre los Derechos Humanos y la Biomedicina relativos al trasplante de órganos y tejidos de origen humano y a la investigación biomédica. | UN | والإجراءات الداخلية جارية من أجل التصديق على البروتوكولين الثاني عشر والخامس عشر للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والبروتوكول الإضافي لاتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي المتعلق بزرع الأعضاء والأنسجة البشرية وبحوث الطب الحيوي. |
175. Conforme a los artículos 143 y 144 del Código Penal, la infracción del procedimiento establecido por la ley para el trasplante de órganos o tejidos humanos y la donación forzosa están tipificados como delitos que se castigan con penas de privación de libertad de hasta siete años. | UN | 175- وتنص المادتان 143 و144 من القانون الجنائي لأوكرانيا على أن مخالفة النظام المنصوص عليه في القانون لزرع الأعضاء والأنسجة البشرية تشكل جريمة يعاقب عليها بالسجن مدة تصل إلى 7 سنوات، وكذلك التبرع القسري بالأعضاء والأنسجة. |