ويكيبيديا

    "والأنشطة الإجرامية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otras actividades delictivas
        
    • y otras actividades criminales
        
    • otros tipos de actividades delictivas
        
    Esos mecanismos de cooperación promueven el flujo de información sobre las rutas de aviones y buques sospechosos y otras actividades delictivas. UN وتعزز آليات التعاون هذه تدفق المعلومات بشأن مسالك الطائرات والسفن المشبوهة والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    :: Vínculos entre el terrorismo y otras actividades delictivas UN :: الصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى
    :: Vínculos entre terrorismo y otras actividades delictivas UN :: الصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى
    El Commonwealth de Dominica ha promulgado ya varias leyes, que ponen de relieve el compromiso de Dominica de cooperar con la comunidad internacional en la lucha contra el blanqueo de capitales y otras actividades delictivas. UN سبق لكومنولث دومينيكا سن التشريعات التالية، وهي تشريعات تؤكد التزام دومينيكا بالتعاون مع المجتمع الدولي في مجال مكافحة غسل الأموال والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    Los Estados de la Comunidad del Caribe confían en que la Conferencia de Examen incluirá en el ámbito de competencia de la Corte los delitos graves de tráfico de drogas y otras actividades delictivas transnacionales. UN وأضافت أن دول الاتحاد الكاريبي واثقة بأن المؤتمر الاستعراضي سيدرج الجرائم الخطيرة في مجال الاتجار بالمخدرات والأنشطة الإجرامية الأخرى العابرة للحدود ضمن اختصاص المحكمة.
    Cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y las vinculaciones entre el terrorismo y otras actividades delictivas en el contexto de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    3. Vínculos entre el terrorismo y otras actividades delictivas UN 3 - العلاقات التر تربط بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى
    B. Cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y las vinculaciones entre el terrorismo y otras actividades delictivas en el contexto de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y las vinculaciones entre el terrorismo y otras actividades delictivas en el contexto de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN ورقة عمل أعدّتها الأمانة بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y las vinculaciones entre el terrorismo y otras actividades delictivas en el contexto de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Además, observaron que estas armas podían utilizarse para actos de terrorismo, delincuencia organizada y otras actividades delictivas. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الخبراء قد أشاروا إلى أن تلك الأسلحة يمكن أن تُستخدم في الأعمال الإرهابية والجريمة المنظمة والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    Además, el progreso realizado es frágil, en parte debido a los crecientes vínculos entre las drogas ilícitas y otras actividades delictivas. UN وفضلاً عن هذا، فإن ما أُحرز من تقدم كان هشاً، ويعزى ذلك في جانب منه إلى زيادة الروابط بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    El conflicto armado ha cobrado complejidad por la conexión que existe entre los actores armados no estatales, la producción y el tráfico de drogas, y otras actividades delictivas como las extorsiones y los secuestros. UN وتزيد من تعقيد النزاع المسلح الصلات القائمة بين الأطراف المسلحة من غير الدول، وإنتاج المخدرات والاتجار بها، والأنشطة الإجرامية الأخرى مثل عمليات الابتزاز والاختطاف.
    Los participantes en el seminario observaron, entre otras cosas, que las armas de fuego no autorizadas y la corrupción eran los principales problemas regionales y que una mejor fiscalización de las armas de fuego ayudaría a los investigadores a controlar el tráfico de drogas, el blanqueo de dinero y otras actividades delictivas. UN وقد لاحظ المشاركون في الحلقة الدراسية، في جملة أمور، أن الأسلحة النارية غير المرخَّص بها والفساد هما مشكلتان إقليميتان رئيسيتان وأن تحسين مراقبة الأسلحة النارية سيساعد المحققين في السيطرة على الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    4. Cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y las vinculaciones entre el terrorismo y otras actividades delictivas en el contexto de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN 4 - التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    4. Cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y las vinculaciones entre el terrorismo y otras actividades delictivas en el contexto de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN 4 - التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    4. Cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y las vinculaciones entre el terrorismo y otras actividades delictivas en el contexto de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN 4- التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Por último, la ASEAN ha intensificado la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en lo referente a la resistencia contra la delincuencia transnacional y el terrorismo, mediante el examen de los vínculos entre el terrorismo internacional y otras actividades delictivas. UN وأخيرا فقد ضاعفت رابطة الآسيان تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة ومع منظمات إقليمية أخرى في مجال التدابير الرامية لمقاومة الجريمة عبر الوطنية والإرهاب من خلال فحص الصلات القائمة بين الإرهاب الدولي والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    2. Cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y las vinculaciones entre el terrorismo y otras actividades delictivas en el contexto de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN 2- التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب، والصلات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    En 2004, también continuaron las bajas debido a las explosiones de minas, la proliferación del bandolerismo y otras actividades criminales. UN كما استمر في عام 2004 وقوع إصابات من جراء انفجارات الألغام وأعمال قطع الطرق المنتشرة والأنشطة الإجرامية الأخرى.
    Además, se elaborarán los documentos multilaterales correspondientes sobre la cooperación para combatir el tráfico ilícito de armas, el narcotráfico, la migración ilegal y otros tipos de actividades delictivas. UN وسيجري علاوة على ذلك في هذا الصدد، إعداد صكوك متعددة الجوانب تتعلق بالتعاون من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات، والهجرة غير المشروعة، والأنشطة الإجرامية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد