ويكيبيديا

    "والأنشطة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las actividades operacionales
        
    • y actividades operacionales
        
    • y operacionales
        
    • y en las actividades operacionales
        
    • y de actividades operacionales
        
    • y a las actividades operacionales
        
    • y la operacional
        
    • de las actividades operacionales
        
    • y las actividades subsiguientes
        
    • y las actividades prácticas
        
    • con las actividades operacionales
        
    • diversas actividades operacionales y
        
    • ACTIVIDADES OPERACIONALES CELEBRADAS POR
        
    i) Se requieren medidas que aseguren la concentración del esfuerzo en una cooperación técnica que aproveche debidamente las relaciones entre el análisis de políticas, el debate intergubernamental y las actividades operacionales. UN `1` يتطلب الأمر اتخاذ تدابير لكفالة تركيز الجهود على التعاون التقني الذي يستغل استغلالا فعالا العلاقة المتبادلة بين تحليل السياسة العامة والمداولات الحكومية الدولية والأنشطة التنفيذية.
    i) Se requieren medidas que aseguren la concentración del esfuerzo en una cooperación técnica que aproveche debidamente las relaciones entre el análisis de políticas, el debate intergubernamental y las actividades operacionales. UN `1` يتطلب الأمر اتخاذ تدابير لكفالة تركيز الجهود على التعاون التقني الذي يستغل استغلالا فعالا العلاقة المتبادلة بين تحليل السياسة العامة والمداولات الحكومية الدولية والأنشطة التنفيذية.
    Otro de sus objetivos es mantener un equilibrio de apoyo mutuo entre las investigaciones sustantivas y las actividades operacionales. UN ويهدف أيضا إلى الحفاظ على توازن الدعم المتبادل بين البحوث الفنية والأنشطة التنفيذية.
    Funciones analíticas y actividades operacionales en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN مهام التحليل والأنشطة التنفيذية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Esa importante medida contribuirá a incorporar el derecho al desarrollo a las políticas y actividades operacionales a todos los niveles, incluso en las instituciones consagradas a la financiación multilateral, el comercio y el desarrollo. UN وستسهم هذه الخطوة الهامة حينئذ في إدماج الحق في التنمية في السياسات والأنشطة التنفيذية على جميع المستويات، بما في ذلك داخل المؤسسات المشاركة في التمويل متعدد الأطراف والتجارة والتنمية.
    Otro de sus objetivos es mantener un equilibrio de apoyo mutuo entre las investigaciones sustantivas y las actividades operacionales. UN ويهدف أيضا إلى الحفاظ على توازن الدعم المتبادل بين البحوث الفنية والأنشطة التنفيذية.
    Otro de sus objetivos es mantener un equilibrio de apoyo mutuo entre las investigaciones sustantivas y las actividades operacionales. UN ويهدف أيضا إلى الحفاظ على توازن الدعم المتبادل بين البحوث المعنية والأنشطة التنفيذية.
    Es igualmente importante redoblar los esfuerzos encaminados a garantizar la sinergia y la complementariedad entre la labor analítica y las actividades operacionales de la UNCTAD. UN ومن المهم أيضاً تعزيز الجهود الجارية الرامية إلى ضمان التآزر والتكامل بين العمل التحليلي والأنشطة التنفيذية للأونكتاد.
    Los pilares fundamentales de las actividades de la UNCTAD eran el análisis de políticas y las actividades operacionales. UN وأضاف أن المحورين الأساسيين لأنشطة الأونكتاد هما تحليل السياسات والأنشطة التنفيذية.
    Diversas publicaciones sobre las actividades de las comisiones regionales y las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN منشورات شتى عن أنشطة اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والأنشطة التنفيذية التابعة للأمم المتحدة
    Otro de sus objetivos es mantener un equilibrio de apoyo mutuo entre las investigaciones sustantivas y las actividades operacionales. UN ويهدف أيضا إلى الحفاظ على توازن الدعم المتبادل بين البحوث الفنية والأنشطة التنفيذية.
    :: Mayor coherencia entre esos acuerdos y las actividades operacionales de las Naciones Unidas UN :: زيادة الاتساق بين هذه الاتفاقات والأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة
    Otro de sus objetivos es mantener un equilibrio entre las investigaciones sustantivas y las actividades operacionales que propicie el apoyo mutuo. UN وتهدف أيضا إلى الحفاظ على توازن الدعم المتبادل بين البحوث الفنية والأنشطة التنفيذية.
    Otro de sus objetivos es mantener un equilibrio entre las investigaciones sustantivas y las actividades operacionales. UN ويهدف أيضا إلى الحفاظ على التوازن بين البحوث الفنية والأنشطة التنفيذية.
    :: Prestación diaria de asesoramiento y conocimientos especializados para actualizar y revisar los planes y actividades operacionales existentes de la AMISOM UN :: تقديم المشورة والخبرة يوميا فيما يتعلق باستكمال واستعراض الخطط والأنشطة التنفيذية الحالية لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    El Centro continúa desempeñando la función de unidad central de coordinación de información, análisis y actividades operacionales relacionadas con la trata de seres humanos. UN ويواصل المركز العمل بوصفه نقطة تنسيق مركزية للمعلومات، والتحليل والأنشطة التنفيذية المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    A fin de alcanzar los objetivos enunciados, se empleará una estrategia que incluirá la campaña mundial en pro de la buena gestión de los asuntos urbanos, la investigación aplicada, la capacitación, la creación de capacidad organizativa y actividades operacionales. UN وتقوم استراتيجية تحقيق هذه الأهداف على الربط بين الحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري، والبحوث التطبيقية، والتدريب، وبناء القدرات التنظيمية، والأنشطة التنفيذية.
    Este objetivo está presente en la labor de todo el programa y en todas sus actividades normativas, de fomento de la capacidad y operacionales. UN وقد تخلّلت هذه الغاية عمل البرنامج برمّته وكافة أنشطته في مجال وضع المعايير وبناء القدرات والأنشطة التنفيذية.
    Incorporación de enfoques de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular basados en los objetivos de desarrollo del Milenio en las estrategias nacionales de desarrollo y en las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN إدماج نُـهُـج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية ضمن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ahora bien, la Plataforma de Acción de Beijing exige a los países desarrollados que hagan todo lo posible por dedicar el 0,7% de su PIB al financiamiento de la AOD y a las actividades operacionales de la Organización. UN ويطالب برنامج عمل بيجنغ البلدان المتقدمة النمو أن تبذل كل ما في وسعها من أجل تخصيص ٠,٧ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي من أجل تمويل المعونة الرسمية للتنمية واﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    También recibió apoyo general la idea de eliminar la distinción entre la CTPD de promoción y la operacional. UN ٥٩ - كذلك حظيت بتأييد عام فكرة القضاء على التمييز، في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بين اﻷنشطة الترويجية واﻷنشطة التنفيذية.
    Habría que señalar a la atención del Consejo las cuestiones relativas a la coordinación y a las actividades operacionales en el contexto de su revisión trienal de las actividades operacionales para el desarrollo. UN أما قضايا التنسيق واﻷنشطة التنفيذية فينبغي تقديمها الى المجلس في سياق استعراض اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية، وهو استعراض يتم كل ثلاث سنوات.
    Un orador pidió información sobre la " división del trabajo " entre las organizaciones de las Naciones Unidas en ese país, el funcionamiento de las alianzas, y el vínculo entre las actividades preliminares y las actividades subsiguientes. UN وطلب أحد المتحدثين معلومات عن " تقسيم العمل " بين مؤسسات الأمم المتحدة في هذا البلد، وعن كيفية سير الشراكات، والصلة بين الأنشطة التمهيدية والأنشطة التنفيذية.
    71. La cooperación entre las instituciones y la armonización de sus tareas hace que exista un apoyo recíproco entre las actividades analíticas y las actividades prácticas. UN ٧١ - ويمثل التعاون والتعاضد والمواءمة على المستوى المشترك بين الوكالات وسيلة لتحقيق الدعم المتبادل بين اﻷنشطة التحليلية واﻷنشطة التنفيذية.
    Entre tanto, alienta la aplicabilidad del enfoque programático en la medida en que brinda la oportunidad de unir las cuestiones relativas a políticas con las actividades operacionales. UN وفي نفس الوقت، يشجع اﻷونكتاد تطبيق النهج البرنامجي في حدود اتاحته الفرصة للجمع بين مسائل السياسة واﻷنشطة التنفيذية.
    El subprograma se ejecutará mediante una combinación de diversas actividades operacionales y de investigación. UN ٧١-٢٣ سينفذ البرنامج الفرعي عن طريق مزيج متسق من أنشطة البحث واﻷنشطة التنفيذية.
    LISTA DE RESOLUCIONES Y DECISIONES APROBADAS EN LAS SERIES DE SESIONES DE COORDINACIÓN Y SOBRE ACTIVIDADES OPERACIONALES CELEBRADAS POR EL CONSEJO EN 1996 UN قائمــة بالقــرارات والمقــررات التــي اتخـذها المجلـس في الجزأين المتعلقين بالتنسيق واﻷنشطة التنفيذية لعام ١٩٩٦

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد