ويكيبيديا

    "والأنواع الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otros tipos
        
    • y otras especies
        
    • y los primates
        
    • y de otro tipo
        
    • y de otras especies
        
    • y a otros tipos
        
    • and other verotoxin
        
    Es necesario proseguir las investigaciones sobre los conocimientos tradicionales y los beneficios que pueden obtenerse de la interacción entre los conocimientos tradicionales y otros tipos de sistemas de conocimiento. UN وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث في مجال المعارف التقليدية كما يمكن جني فوائد من التهجين المتبادل بين المعارف التقليدية والأنواع الأخرى لنظم المعرفة.
    El Comité Permanente escuchó una exposición sobre la eliminación industrial de minas antipersonal y otros tipos de munición. UN تلقت اللجنة الدائمة عرضاً بشأن التصريف الصناعي للألغام المضادة للأفراد والأنواع الأخرى من الذخيرة.
    El Comité Permanente escuchó una exposición sobre la eliminación industrial de minas antipersonal y otros tipos de munición. UN تلقت اللجنة الدائمة عرضاً بشأن التصريف الصناعي للألغام المضادة للأفراد والأنواع الأخرى من الذخيرة.
    Observando que la sequía y otros tipos de desastres naturales son fenómenos que ocurren periódicamente en Malawi, UN وإذ تلاحظ أن الجفاف والأنواع الأخرى من الكوارث الطبيعية أصبحت ظاهرة متكررة في ملاوي،
    El Uruguay expresó que había emitido el Decreto 248/997 de 23 de julio de 1997, en virtud del cual se habían adoptado una serie de medidas para la protección del albatros y otras especies de aves marinas durante las actividades pesqueras. UN 175 - ذكرت أوروغواي أنها أصدرت المرسوم رقم 248/997 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1997 اعتمدت بموجبه سلسلة من التدابير لحماية طائر القطرس والأنواع الأخرى من الطيور البحرية خلال أنشطة الصيد.
    De esta forma el ACNUR puede comunicar fácilmente los gastos, haciendo una distinción entre los gastos de personal, los gastos comunes de personal y otros tipos de gastos. UN وبهذه الطريقة تستطيع المفوضية أن تقدم تقاريرها بسهولة بشأن النفقات، فيحدد فيها الفرق بين تكاليف الموظفين والتكاليف المشتركة الخاصة بالموظفين والأنواع الأخرى من التكاليف.
    De esta forma, el ACNUR puede comunicar fácilmente los gastos, haciendo una distinción entre los gastos de personal, los gastos comunes de personal y otros tipos de gastos. UN وبهذه الطريقة تستطيع المفوضية أن تقدم تقاريرها بسهولة بشأن النفقات، فيحدد فيها الفرق بين تكاليف الموظفين والتكاليف المشتركة الخاصة بالموظفين والأنواع الأخرى من التكاليف.
    Capítulo 4: Encuestas de hogares sobre el empleo en el sector no estructurado y otros tipos de empleo no estructurado UN الفصل 4: الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية بشأن العمالة في القطاع غير الرسمي والأنواع الأخرى من العمالة غير الرسمية
    En algunas definiciones no se establece una distinción clara entre consultores individuales y otros tipos de personal que no es de plantilla. UN ولا تميز بعض التعاريف تمييزاً واضحاً بين الخبراء الاستشاريين الأفراد والأنواع الأخرى من فئة العاملين من غير الموظفين.
    En algunas definiciones no se establece una distinción clara entre consultores individuales y otros tipos de personal que no es de plantilla. UN ولا تميز بعض التعاريف تمييزاً واضحاً بين الخبراء الاستشاريين الأفراد والأنواع الأخرى من فئة العاملين من غير الموظفين.
    Amenazas tales como la migración masiva ilegal, la corrupción, el contrabando de drogas y de armas, el lavado de dinero y otros tipos de delincuencia organizada van en aumento. UN والتهديدات التي من قبيل الهجرات الجماعية غير المشروعة والفساد والمخدرات وتهريب الأسلحة وغسل الأموال والأنواع الأخرى من الجريمة المنظمة تتزايد بشكل مستمر.
    Respecto a la financiación, deberían quedar cubiertos en concreto los vínculos existentes entre el tráfico ilícito de armas y otros tipos de tráfico ilícito. UN وبالنسبة للتمويل، ينبغي الاهتمام بصفة خاصة بالروابط بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأنواع الأخرى من التجارة غير المشروعة.
    Los acuerdos regionales que tenían por objeto la liberalización de las inversiones utilizaban a veces definiciones relativamente más estrictas de las inversiones, ya que en ellos se tenían en cuenta las diferencias entre las inversiones extranjeras directas y otros tipos de transacciones financieras internacionales. UN وتستخدم الصكوك الموجهة نحو التحرير أحياناً تعاريف للاستثمار أضيق نسبياً، على ضوء الاختلافات بين الاستثمار الأجنبي المباشر والأنواع الأخرى للصفقات الدولية.
    Las donaciones y otros tipos de transferencias de fondos hechas por entidades sin fines de lucro o entidades no gubernamentales se someten a un estricto análisis. UN وتخضع الهبات والأنواع الأخرى من التحويلات التي تقوم بها المنظمات غير الربحية والكيانات غير الحكومية لعمليات تحليل صارمة.
    Las donaciones y otros tipos de transferencias de fondos hechos por entidades sin fines de lucro o entidades no gubernamentales se someten a un estricto análisis. UN وتخضع الهبات والأنواع الأخرى من التحويلات التي تقوم بها المنظمات غير الربحية والكيانات غير الحكومية لعمليات تحليل صارمة.
    De este modo el ACNUR puede informar fácilmente sobre los gastos, haciendo una distinción entre los gastos de personal, los gastos comunes de personal y otros tipos de gastos. UN وبهذه الطريقة، يسهل على المفوضية تقديم تقارير بشأن النفقات يحدد فيها الفرق بين تكاليف الموظفين، والتكاليف المشتركة الخاصة بالموظفين، والأنواع الأخرى من التكاليف.
    De esta forma el ACNUR puede informar fácilmente sobre los gastos, haciendo una distinción entre los gastos de personal, los gastos comunes de personal y otros tipos de gastos. UN وبهذه الطريقة، يسهل على المفوضية تقديم تقارير بشأن النفقات، يحدد فيها الفرق بين تكاليف الموظفين، والتكاليف المشتركة الخاصة بالموظفين، والأنواع الأخرى من التكاليف.
    De esta forma el ACNUR puede informar fácilmente sobre los gastos, haciendo una distinción entre los gastos de personal, los gastos comunes de personal y otros tipos de gastos. UN وبهذه الصورة، يسهل على المفوضية تقديم تقارير بشأن النفقات، يحدد فيها الفرق بين تكاليف الموظفين، والتكاليف المشتركة الخاصة بالموظفين، والأنواع الأخرى من التكاليف.
    Si un vertedero no está delimitado por una barrera impermeable, las sustancias pueden migrar hacia las aguas subterráneas y, con el tiempo, hacia los lagos, arroyos o pozos, y dar lugar a una posible exposición de las personas y otras especies. UN 2 - فإذا لم يكن المدفن محاطاً بحواجز غير نفاده، فإنه يمكن للمواد أن تنتقل إلى المياه الجوفية، وبالتالي إلى البحيرات أو مجاري المياه أو الآبار وتزيد من إمكانية تعرض البشر والأنواع الأخرى.
    Según Mc.Conell (1989) (citado en Kimbrough y Jensen, 1989) el período medio hasta la muerte para estos tipos de sustancias es de 2 a 3 semanas tras una sola exposición para la mayoría de los animales de laboratorio pequeños y es más prolongado en el caso de animales domésticos más grandes, los perros y los primates no humanos. UN ووفقاً لما ذكره Mc.Conell (1989) الوارد في Kimbrough وJensen، 1989) فإن متوسط الوقت إلى النفوق لهذه الأنواع من هذه الحالات الفرعية هو 2-3 أسابيع بعد التعرض المفرد بالنسبة لمعظم حيوانات التجارب الصغيرة ولمدة أطول بالنسبة للحيوانات المستأنسة الأكبر حجماً مثل الكلاب والأنواع الأخرى غير البشرية.
    ii) Las reservas de funcionamiento y de otro tipo se incluyen en los totales de las reservas y los saldos de fondos asentados en los estados financieros; UN ' 2 ' تدرج احتياطيات التشغيل والأنواع الأخرى من الاحتياطيات في مجاميع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق الواردة في البيانات المالية؛
    Entre la amplia gama de problemas ambientales, la contaminación atmosférica es un grave peligro para la salud de los seres humanos y de otras especies. UN ومن بين الشواغل البيئية الواسعة النطاق، يشكل التلوث الجوي تهديدا خطيرا لصحة البشر واﻷنواع اﻷخرى.
    En el proyecto de resolución se toma nota de las actividades que realiza la Organización de Cooperación de Shanghai con miras a fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad en la región, y hacer frente al terrorismo, al separatismo y al extremismo, al tráfico ilícito de drogas y a otros tipos de actividad delictiva de carácter transnacional. UN ويحيط مشروع القرار علما بأنشطة منظمة شانغهاي التي تهدف إلى تعزيز السلام والأمن والاستقرار في المنطقة ومكافحة الإرهاب والنعرة الانفصالية والتطرف، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأنواع الأخرى من الأنشطة الإجرامية ذات الطبيعية العابرة للحدود.
    B 15. Enterohaemorrhagic Escherichia coli, serotype 0157 and other verotoxin producing serotypes UN B15 ايشيريشيا كولأي مسببة للنزيف المعوي، نوع 0157 والأنواع الأخرى المنتجة للفيروتوكسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد