Los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا |
En la Cumbre Mundial 2005, todos los gobiernos se comprometieron a aplicar estrategias nacionales amplias de desarrollo para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التزمت جميع الحكومات بتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا. |
A este respecto, la Comisión destaca que la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente es una empresa mundial que requiere la inversión de recursos suficientes para lograr la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres y las niñas. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا جهد عالمي يتطلب استثمار موارد كافية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة. |
Para que los países menos adelantados puedan alcanzar sus objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, es esencial que tengan acceso a la energía, especialmente la renovable, a precios asequibles. | UN | وإمكانية الحصول على الطاقة، ولا سيما الطاقة المتجددة، بأسعار يمكن تحملها أمر أساسي بالنسبة لتحقيق أقل البلدان نموا أهدافها الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا. |
Como señalaron muchas delegaciones, el bloqueo sigue disminuyendo la capacidad del heroico pueblo de Cuba de conseguir el desarrollo sostenible, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos convenidos internacionalmente. | UN | وهذا الحصار، مثلما ذكرت وفود كثيرة، ما زال يقوض قدرة الشعب الكوبي البطل على تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا. |
El Examen Ministerial Anual no sólo aporta valor al cumplimiento y a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, sino que es también un mecanismo crucial a la hora de hacer hincapié en la función del Consejo como organismo de coordinación de políticas del sistema de las Naciones Unidas en cuestiones económicas, sociales y del medio ambiente. | UN | إن الاستعراض الوزاري السنوي لا يعطي قيمة إضافية إلى إنجاز وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا فحسب، بل يشكل أيضا آلية أساسية لتأكيد دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره هيئة تنسيق السياسات في منظومة الأمم المتحدة في المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Debemos avanzar de común acuerdo con quienes viven en la pobreza extrema para garantizar que se cumplan los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos. | UN | علينا أن نمضي قدما في شراكة مع الناس الذين يعيشون في ظل الفقر المدقع لكفالة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا. |
Con los instrumentos, recursos y compromisos existentes se podría poner fin a la pobreza extrema. Las Naciones Unidas y sus Estados Miembros se mantienen firmes en su determinación de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para 2015. | UN | ويمكن وضع حد للفقر المدقع باستخدام الأدوات والموارد القائمة والوفاء بالالتزامات الراهنة، وما فتئت الأمم المتحدة ودولها الأعضاء عاقدة العزم على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا قبل حلول عام 2015. |
7. Aumento de la capacidad nacional para integrarse en el sistema económico mundial y competir a nivel internacional, de un modo compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | 7 - تعزيز القدرات الوطنية على الاندماج في النظام الاقتصادي العالمي والتنافس على النطاق الدولي، بما يتسق مع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا |
Resultado 1.7: Aumento de la capacidad nacional para integrarse en el sistema económico mundial y competir a nivel internacional, de un modo compatible con el logro de los ODM y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | الناتج 1-7: تعزيز القدرات الوطنية على الاندماج في النظام الاقتصادي العالمي والتنافس على النطاق الدولي، بما يتسق مع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا |
Las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo constituyen una importante fuente de financiación para los países en desarrollo empeñados en cumplir las metas previstas en los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. | UN | 48 - تشكل تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية مصدرا هاما للتمويل للبلدان النامية من أجل تحقيق الأهداف المجملة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا. |
La Sra. Swar (Nepal) dice que la Cumbre Mundial 2005 subrayó la importancia del desarrollo y destacó la necesidad de que se adoptaran sin demora medidas para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. | UN | 55 - السيدة سوار (نيبال): قالت إن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أكد أهمية التنمية وشدد على ضرورة اتخاذ تدابير سريعة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا. |
Z. Fortalecimiento de la capacidad de las oficinas nacionales de estadística de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente (CEPAL, en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | تعزيز قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة البحر الكاريبي من أجل استيفاء الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا (اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
b) Formulará políticas económicas y utilizará modelos y previsiones y otros enfoques cuantitativos para elaborar políticas y estrategias con base empírica a fin de avanzar hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. | UN | (ب) صوغ سياسة اقتصادية واستخدام النماذج والتكهنات والأساليب الكمية الأخرى لصوغ سياسات واستراتيجيات قائمة على الأدلة من أجل إحراز تقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا. |
a) Aumento de la capacidad y la comprensión del personal nacional para compilar, almacenar, analizar, armonizar y difundir datos sociales y ambientales fundamentales (en particular los relacionados con los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente) para apoyar la planificación y formulación de políticas | UN | (أ) تعزيز قدرة الموظفين الوطنيين وفهمهم من أجل تجميع البيانات الاجتماعية والبيئية الأساسية (ولا سيما البيانات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا) ورصدها ونشرها لدعم تخطيط السياسات وصياغتها |
c) i) Mayor porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que indican que están en mejores condiciones de elaborar y aplicar políticas de desarrollo económico bien fundadas en apoyo de la aplicación a nivel regional del Programa de Acción de Estambul, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | (ج) ' 1` ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ سياسات سليمة للتنمية الاقتصادية، تدعم التنفيذ الإقليمي لبرنامج عمل اسطنبول والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا |
c) i) Mayor porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que indican que están en mejores condiciones de elaborar y aplicar políticas de desarrollo económico bien fundadas en apoyo de la aplicación a nivel regional del Programa de Acción de Estambul, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | (ج) ' 1` ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ سياسات سليمة للتنمية الاقتصادية، تدعم التنفيذ الإقليمي لبرنامج عمل اسطنبول والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا (بالنسبة المئوية) |
c) i) Mayor porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que indican que están en mejores condiciones de elaborar y aplicar políticas de desarrollo económico bien fundadas en apoyo de la aplicación a nivel regional del Programa de Acción de Estambul, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | (ج) ' 1` ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ سياسات سليمة للتنمية الاقتصادية، تدعم التنفيذ الإقليمي لبرنامج عمل اسطنبول والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا الفترة 2010-2011: 67 |
Las delegaciones también hicieron hincapié en el vínculo entre la financiación para el desarrollo y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo acordados internacionalmente. | UN | 14 - وشددت الوفود أيضا على الصلة بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا. |
En la Cumbre del Milenio se hizo gran hincapié en la cooperación y la colaboración entre todos los miembros de la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos convenidos internacionalmente. | UN | وتعتمد نتائج مؤتمر قمة الألفية بالغ الاعتماد على التعاون بين كل أعضاء المجتمع الدولي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا. |
b) Formulará políticas económicas y utilizará modelos y previsiones y otros enfoques cuantitativos para elaborar políticas y estrategias de base empírica a fin de realizar progresos hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente acordados. | UN | (ب) صوغ سياسة اقتصادية واستخدام النماذج والتكهنات والأساليب الكمية الأخرى لصوغ سياسات واستراتيجيات قائمة على الأدلة من أجل إحراز تقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا. |