ويكيبيديا

    "والإجراءات الإدارية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los procedimientos administrativos nacionales
        
    • y procedimientos administrativos nacionales
        
    • internos y procedimientos administrativos que
        
    • y medidas administrativas nacionales
        
    • y todo procedimiento administrativo nacional
        
    • nacional y los procedimientos administrativos
        
    • nacional y a los procedimientos administrativos
        
    Esas actividades también tuvieron por objeto promover la incorporación de las normas jurídicas internacionales pertinentes a la legislación y los procedimientos administrativos nacionales. UN واستهدفت هذه الأنشطة أيضاً تعزيز إدماج المعايير القانونية الدولية ذات الصلة في التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية.
    Esas actividades también tuvieron por objeto promover la incorporación de las normas jurídicas internacionales pertinentes a la legislación y los procedimientos administrativos nacionales. UN واستهدفت هذه الأنشطة أيضاً تعزيز إدماج المعايير القانونية الدولية ذات الصلة في التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية.
    :: Seguir trabajando para determinar cuáles son los problemas y las dificultades que impiden la promoción y protección de los derechos humanos en el Estado de Qatar, y elaborar leyes, reglamentos y procedimientos administrativos nacionales para que respondan a las constructivas recomendaciones formuladas a ese respecto; UN :: مواصلة العمل نحو تحديد التحديات والصعوبات التي تتخلل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في دولة قطر، ومواصلة تطوير التشريعات والأنظمة والإجراءات الإدارية الوطنية بما يستجيب للتوصيات الإيجابية في هذا الصدد؛
    II. Leyes, reglamentos y procedimientos administrativos nacionales UN ثانيا - القوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية الوطنية
    Los Estados deberían cerciorarse de que cuentan con un conjunto adecuado de leyes y reglamentos internos y procedimientos administrativos que les permita llevar un control efectivo de sus armamentos y de sus exportaciones e importaciones de armas con el objetivo, entre otros, de impedir el tráfico ilícito de armas. UN " ٣٢ - على الدول أن تكفل أن يكون لديها مجموعة كافية من القوانين و/أو اﻷنظمة واﻹجراءات اﻹدارية الوطنية لممارسة رقابة فعالة على التسلح وتصدير واستيراد اﻷسلحة لتحقيق جملة أهداف منها منع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    4. En el plazo de un año desde la entrada en vigor del presente tratado para cada Estado parte, cada uno de ellos deberá presentar a la secretaría un informe inicial sobre las actividades pertinentes realizadas para aplicarlo, incluidas las relativas a leyes, reglamentos y medidas administrativas nacionales. UN 4 - تقدم كل دولة طرف، في غضون السنة الأولى من بدء نفاذ هذه المعاهدة بالنسبة للدولة الطرف، تقريرا أوليا إلى الأمانة عن الأنشطة ذات الصلة المضطلع بها من أجل تنفيذ هذه المعاهدة، بما في ذلك القوانين واللوائح والإجراءات الإدارية الوطنية.
    26. Cada Parte del anexo I facilitará una descripción de toda disposición legislativa y todo procedimiento administrativo nacional que tenga por objeto asegurar que las actividades realizadas con arreglo al párrafo 3 del artículo 3, y las actividades elegidas con arreglo al párrafo 4 del artículo 3, contribuyen también a la conservación de la biodiversidad y al uso sostenible de los recursos naturales. UN 26- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول وصفاً للترتيبات التشريعية والإجراءات الإدارية الوطنية المعمول بها لضمان إسهام عملية تنفيذ الأنشطة بموجب الفقرة 3 من المادة 3 وأية أنشطة مختارة بموجب الفقرة 4 من المادة 3 في الحفاظ هي الأخرى على التنوع الحيوي والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    En virtud de la Estrategia mejorada de reglamentación a nivel central en la administración pública 2008-2013, actualmente en vigor, se asigna prioridad a la simplificación de la legislación nacional y los procedimientos administrativos pertinentes así como a la racionalización de las actividades de los órganos y organismos normativos y fiscalizadores. UN وفي إطار الاستراتيجية الحالية لتحسين اللوائح التنظيمية على صعيد الإدارة العمومية المركزي للفترة 2008-2013 أعطيت الأولوية لتبسيط التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية ذات الصلة وتبسيط أنشطة الهيئات والسلطات التنظيمية والرقابية.
    Algunos intermediarios aprovechan deliberadamente las incoherencias y las lagunas existentes en las leyes y los procedimientos administrativos nacionales para eludir los controles y hacen las transferencias a través de Estados en que los mecanismos de control de las exportaciones son deficientes o no se respetan. UN ويتعمد بعض السماسرة استغلال أوجه التضارب والثغرات في القوانين والإجراءات الإدارية الوطنية للتحايل على الضوابط وترتيب عمليات نقل مرتبطة بالدول التي تضعف فيها إجراءات مراقبة الصادرات وسبل إنفاذها.
    Algunos intermediarios aprovechan deliberadamente las incoherencias y las lagunas existentes en las leyes y los procedimientos administrativos nacionales para eludir los controles y hacen las transferencias a través de Estados en que los mecanismos de control de las exportaciones son deficientes o no se respetan. UN ويتعمد بعض السماسرة استغلال أوجه التضارب والثغرات في القوانين والإجراءات الإدارية الوطنية للتحايل على الضوابط وترتيب عمليات نقل مرتبطة بالدول التي تضعف فيها إجراءات مراقبة الصادرات وسبل إنفاذها.
    - La armonización de las legislaciones y los procedimientos administrativos nacionales sobre la tenencia, utilización, fabricación y venta de armas pequeñas y armas ligeras. UN - المواءمة بين التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية بشأن حمل واستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها وبيعها.
    - la difusión de las legislaciones y los procedimientos administrativos nacionales de control de armas pequeñas y armas ligeras; UN - نشر التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية للسيطرة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Además de los conflictos recurrentes en la subregión, la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras se atribuye a la permeabilidad de las fronteras, a la falta de medios del Estado para asegurar el control efectivo en las fronteras y a la debilidad de las legislaciones y los procedimientos administrativos nacionales de lucha contra esas armas. UN وإلى جانب الصراعات المتكررة في المنطقة الفرعية، فإن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يرجع إلى مسامية الحدود، وافتقار الدولة إلى الوسائل. اللازمة لتأكيد الرقابة الفعالة على صعيد الحدود، وضعف التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية للكفاح ضد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Con el apoyo de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE y el Proyecto Brookings/CUNY, diversas asociaciones de abogados de Armenia, Azerbaiyán y Georgia están examinando la adecuación de la legislación y los procedimientos administrativos nacionales a los Principios Rectores. UN وتعتزم نقابات المحاميين الوطنية في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا، بدعم من " مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان " التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومشروع مؤسسة بروكينغز، استعراض التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية من زاوية المبادئ التوجيهية.
    La actualización, el fortalecimiento y la armonización de las legislaciones, reglamentos y procedimientos administrativos nacionales sobre la posesión, utilización, fabricación y venta de armas pequeñas y armas ligeras y municiones UN جيم - استيفاء التشريعات والنظم والإجراءات الإدارية الوطنية ودعمها والمواءمة بينهما بشأن حمل واستخدام وصنع وبيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر دال -
    - La actualización, el fortalecimiento y la armonización de las legislaciones, reglamentos y procedimientos administrativos nacionales sobre la tenencia, utilización, fabricación y venta de armas pequeñas y armas ligeras y municiones; UN - استيفاء التشريعات والنظم والإجراءات الإدارية الوطنية ودعمها والمواءمة بينها بشأن حمل واستخدام وصنع وبيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر؛
    - Proceder a la revisión, el fortalecimiento y la difusión de las leyes y procedimientos administrativos nacionales sobre la posesión, utilización, comercio y fabricación de armas pequeñas y armas ligeras. UN - العمل على تنقيح ودعم وتعزيز ونشر التشريعات والإجراءات الإدارية الوطنية بشأن حيازة واستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها وصنعها.
    C. La actualización, el fortalecimiento y la armonización de las legislaciones, reglamentos y procedimientos administrativos nacionales sobre la posesión, utilización, fabricación y venta de armas pequeñas y armas ligeras y municiones UN جيم - استيفاء التشريعات والنظم والإجراءات الإدارية الوطنية ودعمها والمواءمة بينها بشأن حمل واستخدام وصنع وبيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر
    Los Estados deberían cerciorarse de que cuentan con un conjunto adecuado de leyes y reglamentos internos y procedimientos administrativos que les permita llevar un control efectivo de sus armamentos y de sus exportaciones e importaciones de armas con el objetivo, entre otros, de impedir el tráfico ilícito de armas. UN ٣٢ - على الدول أن تكفل أن يكون لديها مجموعة كافية من القوانين و/أو اﻷنظمة واﻹجراءات اﻹدارية الوطنية لممارسة رقابة فعالة على التسلح وتصدير واستيراد اﻷسلحة لتحقيق جملة أهداف منها منع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    En una carta de fecha 18 de diciembre de 2013, el solicitante expresa que el Estado patrocinante ha iniciado medidas con arreglo al artículo 4 del anexo III de la Convención para finalizar y aprobar legislación, reglamentos y medidas administrativas nacionales, a fin de asegurar el cumplimiento por las personas sometidas a su jurisdicción. UN ويذكر مقدم الطلب في رسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 أن الدولة المزكية، تماشيا مع المادة 4 من المرفق الثالث للاتفاقية، اتخذت خطوات للانتهاء من وضع التشريعات والأنظمة والإجراءات الإدارية الوطنية وسنّها لضمان الامتثال من جانب الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية.
    38. Cada Parte del anexo I facilitará una descripción de toda disposición legislativa y todo procedimiento administrativo nacional que tenga por objeto asegurar que las actividades realizadas con arreglo al párrafo 3 del artículo 3, y las actividades elegidas con arreglo al párrafo 4 del artículo 3, contribuyan también a la conservación de la biodiversidad y al uso sostenible de los recursos naturales. UN 38- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول وصفاً للترتيبات التشريعية والإجراءات الإدارية الوطنية المعمول بها لضمان إسهام عملية تنفيذ الأنشطة بموجب الفقرة 3 من المادة 3 وأية أنشطة مختارة بموجب الفقرة 4 من المادة 3 في الحفاظ هي الأخرى على التنوع الحيوي والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد