ويكيبيديا

    "والإجراءات العاجلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y acción urgente
        
    • y procedimientos de urgencia
        
    • y los procedimientos de urgencia
        
    • y medidas urgentes
        
    • y de urgencia
        
    • procedimientos de urgencia y
        
    • y los procedimientos de emergencia
        
    • y actuación urgente
        
    • and urgent actions
        
    • DE ALERTA TEMPRANA
        
    • y las medidas urgentes
        
    • y los procedimientos urgentes
        
    • y adopción de medidas urgentes
        
    14. Las medidas que el Comité tome en virtud del procedimiento DE ALERTA TEMPRANA y acción urgente pueden comprender: UN 14- ويمكن أن تشمل التدابير التي تتخذها اللجنة بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة ما يلي:
    II. PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, INCLUIDOS LOS PROCEDIMIENTOS DE ALERTA TEMPRANA y acción urgente UN ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
    El Comité también examinó la situación de diversos Estados partes con arreglo a su procedimiento DE ALERTA TEMPRANA y acción urgente. UN وبحثت اللجنة أيضاً الحالة في عدة دول أطراف بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Algunos de los entrevistados estaban dispuestos a cooperar con el Comité en los temas de la diplomacia preventiva y la elaboración de medidas DE ALERTA TEMPRANA y procedimientos de urgencia. UN وأبدى بعض أصحاب الردود استعدادهم للتعاون مع اللجنة في مسائل الدبلوماسية الوقائية، والإنذار المبكر، والإجراءات العاجلة.
    El Comité basó sus actuaciones en el artículo 9 de la Convención, en relación con las medidas DE ALERTA TEMPRANA y los procedimientos de urgencia. UN وقد تصرفت اللجنة على هذا النحو بموجب المادة ٩ من الاتفاقية، تدابير اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    A tenor de esa información, y ante la ausencia de respuesta del Estado Parte, el Comité decidió, en su 68º período de sesiones, adoptar la presente decisión en virtud de su procedimiento DE ALERTA TEMPRANA y medidas urgentes. UN وفي ضوء هذه المعلومات، ونظراً إلى عدم تلقي أي رد من الدولة الطرف، قررت اللجنة في دورتها الثامنة والستين اعتماد هذا المقرر بموجب إجراءاتها المتعلقة بالإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    II. Prevención de la discriminación racial, incluidos los procedimientos DE ALERTA TEMPRANA y acción urgente UN ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلـك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
    Habiendo considerado la situación en Kirguistán en el marco de su procedimiento DE ALERTA TEMPRANA y acción urgente, UN وقد نظرت في الحالة السائدة في قيرغيزستان في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة:
    También ha adoptado dos decisiones y examinado varias situaciones dentro del marco de sus procedimientos DE ALERTA TEMPRANA y acción urgente. UN وقد اعتمدت أيضاً مقرَّرين ونظرت في عدد من الحالات في إطار إجراءاتها الخاصة بالإنذار المبكّر والإجراءات العاجلة.
    Procedimientos de denuncia, investigación y acción urgente UN إجراءات الشكوى والتحقيق والإجراءات العاجلة
    19. El Comité adoptó la siguiente decisión con arreglo a los procedimientos DE ALERTA TEMPRANA y acción urgente en su 67º período de sesiones. UN 19- واعتمدت اللجنة المقرر التالي بموجب إجراءات الإنذار المبكّر والإجراءات العاجلة في دورتها السابعة والستين:
    II. Seguimiento y procedimientos DE ALERTA TEMPRANA y acción urgente UN ثانياً - إجراءات المتابعة والإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
    Además, el Comité examinó sin informes la aplicación de la Convención en cinco Estados partes muy retrasados en la presentación de sus informes y adoptó varias decisiones de conformidad con sus procedimientos DE ALERTA TEMPRANA y acción urgente. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة، دون أن تقدم تقريرا، تطبيق الاتفاقية في خمس دول أطراف فات موعد تقديم تقاريرها مُنذ وقت طويل، واعتمدت عددا من القرارات في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    7. Desde 1993, el Comité ha examinado numerosísimas situaciones y tomado decisiones con arreglo a los procedimientos DE ALERTA TEMPRANA y acción urgente. UN 7- وبحثت اللجنة منذ عام 1993 عدداً كبيراً من الحالات واعتمدت مقررات بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    6. Prevención de la discriminación racial, en particular medidas DE ALERTA TEMPRANA y procedimientos de urgencia. UN 6- منع التمييز العنصري بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    3. Prevención de la discriminación racial, en particular medidas DE ALERTA TEMPRANA y procedimientos de urgencia. UN 3- منع التمييز العنصري بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    6. Prevención de la discriminación racial, en particular medidas DE ALERTA TEMPRANA y procedimientos de urgencia. UN 6- منع التمييز العنصري بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Entre los temas examinados figuraban las medidas adoptadas por los distintos comités para evitar la violación de los derechos humanos, como las medidas de alerta rápida y los procedimientos de urgencia. UN ومن بين المواضيع التي نوقشت فيه التدابير التي اتخذتها الهيئات المختلفة لمنع انتهاكات حقوق اﻹنسان مثل تدابير اﻹنذار السريع واﻹجراءات العاجلة.
    8. Mecanismos de prevención de las violaciones de los derechos humanos, en particular la alerta temprana y los procedimientos de urgencia. UN ٨ - منع انتهاكات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    Por último, recordó la importancia y el valor de los procedimientos de denuncia individual y de los procedimientos DE ALERTA TEMPRANA y medidas urgentes del Comité. UN وذكّر في الختام بأهمية وقيمة الإجراءات الفردية لتقديم الشكاوى وإجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة للجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Medidas de salvaguardia y de urgencia UN التدابير الوقائية والإجراءات العاجلة
    procedimientos de urgencia y de alerta temprana: documento de trabajo aprobado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial 130 UN منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة: ورقة عمل اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري
    El Comité acogió con agrado el hecho de que en la resolución 52/110 de la Asamblea General también se había encomiado su contribución a la prevención de la discriminación racial, incluidas las medidas DE ALERTA TEMPRANA y los procedimientos de emergencia. UN ورحبت اللجنة كذلك بما ورد في القرار ٢٥/٠١١ من ثناء عليها لمساهمتها في منع التمييز العنصري، بما في ذلك تدابير اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    Procedimientos de denuncia, procedimiento de investigación y actuación urgente UN إجراءات الشكوى والتحقيق والإجراءات العاجلة(3)
    Measures to eliminate racial discrimination and ethnic violence: early warning systems and urgent actions. UN تدابير القضاء على التمييز العنصري والعنف الإثني: نظم الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    II. PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, EN PARTICULAR procedimientos de urgencia y DE ALERTA TEMPRANA UN منع التمييز العنصري، بما ي ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
    Al comenzar un nuevo siglo, la comunidad internacional debía prestar más atención a la eficacia de los sistemas DE ALERTA TEMPRANA y las medidas urgentes como posibles formas de combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN ومع مطلع القرن الجديد، يتعين على المجتمع الدولي أن يولي المزيد من الاهتمام لفعالية نظم الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة كتدابير يمكن بها مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك.
    Prevención de las violaciones de los derechos humanos, incluidos el alerta anticipado y los procedimientos urgentes UN منع انتهاكات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة
    Procedimientos de denuncia, investigación y adopción de medidas urgentes UN إجراءات الشكوى والتحقيق والإجراءات العاجلة(4)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد