ويكيبيديا

    "والإجراءات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los procedimientos financieros
        
    • y procedimientos financieros
        
    • y Procedimientos relativos a las finanzas
        
    • los procedimientos financieros y
        
    • a los procedimientos financieros
        
    • los procedimientos financieros de
        
    • y medidas financieras
        
    • financiera y los procedimientos
        
    Se aplicarán el reglamento financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. UN يطبق النظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Hay cada vez menos problemas relacionados con la conducta de los letrados y los procedimientos financieros. UN وأصبحت مشاكل الالتزام بقواعد السلوك والإجراءات المالية أقل تواترا.
    Se aplicarán el reglamento financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. UN يطبق النظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Las políticas y procedimientos financieros que rigen la gestión de las habilitaciones de créditos en general se aplican por igual a la habilitación BM. UN وتنطبق السياسات والإجراءات المالية التي تحكم الإدارة العامة للحصص على حصص إدارة الميزانية على حد سواء.
    También examinaremos otros aspectos de los sistemas y procedimientos financieros de la Corte, tales como las cuentas por cobrar y por pagar. UN وسنستعرض أيضا جوانب أخرى للنظم والإجراءات المالية للمحكمة، مثل حسابات القبض وحسابات الدفع.
    En el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas del FNUAP se indica quién puede ser nombrado auditor de los gastos de ejecución nacional. UN 60 - يبين دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان الجهة التي يمكن تعيينها لمراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Se aplicarán el reglamento financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. UN يطبق النظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Las deficiencias de los controles internos y los procedimientos financieros en la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas son preocupantes; las cuestiones examinadas por la OSSI en el párrafo 79 del informe deben abordarse íntegramente. UN وإن أوجه القصور في الضوابط الداخلية والإجراءات المالية في لجنة الأمم المتحدة للتعويضات تثير القلق؛ وإنه ينبغي معالجة جميع المسائل التي ناقشها المكتب في الفقرة 79 من التقرير معالجة كاملة.
    Los requisitos específicos por los que se regirá el fondo fiduciario se especificarán en el reglamento y los procedimientos financieros que apruebe el plenario. UN وستوضع اشتراطات محددة لإدارة الصندوق الاستئماني في سياق القواعد والإجراءات المالية التي سيعتمدها الاجتماع العام.
    Los requisitos específicos por los que se regirá el fondo fiduciario se especificarán en el reglamento y los procedimientos financieros que apruebe el plenario. UN وستوضع اشتراطات محددة لإدارة الصندوق الاستئماني في سياق القواعد والإجراءات المالية التي سيعتمدها الاجتماع العام.
    Los requisitos específicos por los que se regirá el fondo fiduciario se especificarán en el reglamento y los procedimientos financieros que apruebe el Plenario. UN وستوضع اشتراطات محددة لإدارة الصندوق الاستئماني في سياق القواعد والإجراءات المالية التي سيعتمدها الاجتماع العام.
    i) Aumento del porcentaje de proyectos que cumplen las normativas y los procedimientos financieros del sistema de devengo y rendición de cuentas de proyectos UN ' 1` زيادة النسبة المئوية للمشاريع الممتثلة للسياسات والإجراءات المالية في نظام أهلية المشاريع ومحاسبتها
    :: Grado de armonización de las políticas y procedimientos financieros UN :: حالة مواءمة السياسات والإجراءات المالية
    :: Grado de armonización de las políticas y procedimientos financieros UN :: حالة مواءمة السياسات والإجراءات المالية
    En cada etapa de la ejecución del plan maestro de mejoras de capital deben aplicarse estrictamente normas y procedimientos financieros reconocidos, con la participación constante de la OSSI y la Junta de Auditores. UN وينبغي للنظم والإجراءات المالية المتبعة أن تطبق بصرامة في كل مرحلة من مراحل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، على أن يشارك فيها كلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    Instó a la UNAMSIL a que prestara más atención al proceso de cancelación en libros y liquidación de manera que fuera plenamente conforme a las normas y procedimientos financieros de la Organización. UN وحثت اللجنة الاستشارية البعثة على إيلاء اهتمام متزايد لعملية شطب الممتلكات والتصرف فيها، وعلى كفالة إنجاز هذه المهام مع الامتثال التام للقواعد والإجراءات المالية الخاصة بالمنظمة.
    Se evalúa si los proyectos cumplen los reglamentos, normas y procedimientos financieros establecidos y si el seguimiento es adecuado; se examina la eficacia de los mecanismos existentes para ejecutar los proyectos y se evalúan las repercusiones de éstos sobre los beneficiarios. UN تقييم مدى امتثال المشاريع للنظام العالمي والقواعد والإجراءات المالية المرعية ومدي كفاية المتابعة؛ ودراسة فعالية الآليات المعمول بها لتنفيذ المشاريع؛ وتقييم تأثير المشاريع على المستفيدين منها.
    Es necesario que las organizaciones del presupuesto colaboren mejor con el Tesoro en la aplicación de normas y procedimientos financieros en materia de gasto público. UN 72 - ويلزم أن تحسن المنظمات المختصة بالميزانية أسلوب تعاونها مع الخزانة في مجال تنفيذ اللوائح والإجراءات المالية المتعلقة بالإنفاق العام.
    No había indicios de que se hubieran aplicado a los demás proyectos los procedimientos de supervisión y evaluación establecidos en el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas del FNUAP. UN وأنه ليس هناك ما يثبت على الإطلاق أن إجراءات الرصد والتقييم التي ينص عليها دليل السياسات والإجراءات المالية للصندوق مطبقة على المشاريع المتبقية.
    En el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas del FNUAP se dispone la elaboración del mandato de los auditores de los gastos de ejecución nacional. UN 64 - يتطلب دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان تحديد اختصاصات مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Esta independencia debe estar sujeta al empleo y la aplicación transparente de los sistemas y los procedimientos financieros y de recursos humanos de la organización, puesto que la independencia no significa que el jefe de la Oficina de Evaluación no tenga que rendir cuentas. UN وينبغي أن تخضع هذه الاستقلالية لمبدأ استخدام الموارد البشرية والنظم والإجراءات المالية للمنظمة وتطبيقها بشفافية، وذلك لأن الاستقلالية لا ينبغي أن يُفهم منها عدم خضوع رئيس مكتب التقييم للمساءلة.
    El Inspector observó que la falta de personal y de capacidad en los organismos para elaborar y llevar a la práctica programas conjuntos, así como las diferencias existentes en lo que respecta a los ciclos de planificación de los Copatrocinadores y a los procedimientos financieros, administrativos y operacionales, son cada vez más un impedimento que frena considerablemente la labor encaminada a lograr la aplicación efectiva de programas conjuntos. UN ولاحظ المفتش أن ضعف قدرة الموظفين والوكالات على وضع البرامج المشتركة وتنفيذها، فضلاً عن اختلاف الدورات التخطيطية والإجراءات المالية والإدارية والتنفيذية للجهات الراعية أمران أصبحا يشكلان بصورة متزايدة العقبة الرئيسية أمام الجهود الرامية إلى كفالة التنفيذ الفعال للبرمجة المشتركة.
    a. Las normas y los procedimientos financieros de la Organización; UN أ - السياسات العامة واﻹجراءات المالية للمنظمة؛
    En la resolución 1390 (2002), el Consejo esbozó las tres medidas principales: una congelación de activos (y medidas financieras conexas), un embargo de armas y una prohibición de viajar. UN فبالقرار 1390 (2002)، قرر المجلس ثلاثة إجراءات أساسية، هي: تجميد الأصول (والإجراءات المالية المتصلة بذلك)، وحظر توريد الأسلحة، وحظر السفر.
    La administración financiera de la Plataforma y de la secretaría se regirá por los presentes procedimientos, que se aplicarán de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y la reglamentación financiera y los procedimientos financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN تنظم هذه الإجراءات الإدارة المالية للمنبر والأمانة. وتطبق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد المالية والإجراءات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد