ويكيبيديا

    "والإخلاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los desalojos
        
    • y evacuación
        
    • y desalojos
        
    • la evacuación
        
    • y desalojo
        
    • el desalojo
        
    • y Desahucios
        
    • y desahucio
        
    • evacuaciones
        
    • de evacuación
        
    • y los desahucios
        
    • y de los desalojos
        
    En especial, el apoderamiento de tierras y los desalojos ilegales se han convertido en grandes problemas. UN ومن ذلك على وجه الخصوص أن الاستيلاء على الأرض والإخلاء غير القانوني لها قد أصبحا من المشاكل الكبرى.
    En esferas como los derechos laborales, el acoso sexual y los desalojos, entre otras, existe una jurisprudencia bien desarrollada. UN والفقه متطور جداً في عدة مجالات من بينها حقوق العمال، والتحرش الجنسي، والإخلاء القسري للمنازل.
    La Fuerza Aérea Sudafricana envió una flotilla de siete aeronaves para que participaran en operaciones de rescate y evacuación. UN وأرسل سلاح الجو التابع لجنوب أفريقيا أسطولا من سبع طائرات للاشتراك في عمليات الإنقاذ والإخلاء.
    :: Establecer un equipo de respuesta de emergencia y aplicación de procedimientos de seguridad y evacuación UN :: إنشاء فريق استجابة للطوارئ وتنفيذ إجراءات السلامة والإخلاء
    El componente de derechos humanos de la UNIPSIL vigiló las demoliciones y desalojos, que se llevaron a cabo mediante la utilización de la fuerza y la intimidación. UN وقامت وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون برصد عمليات الهدم والإخلاء القسري التي استُخدمت فيها القوة والتخويف.
    Amnistía Internacional señaló que los proyectos de desarrollo a gran escala habían provocado la vulnerabilidad de las comunidades pobres a la intimidación y los desalojos forzosos. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن مشاريع التنمية الواسعة النطاق أدت إلى تعرض المجتمعات الفقيرة للتخويف والإخلاء القسري.
    Durante el Foro Urbano Mundial, organizado paralelamente al Foro de Barcelona, el Relator Especial destacó la importancia de incluir a la mujer en la formulación de las políticas urbanas y de contrarrestar el claro impacto negativo que la urbanización y los desalojos forzosos tienen en la mujer. UN وخلال المنتدى الحضري العالمي الذي نُظم بالتوازي مع محفل برشلونة، أبرز المقرر الخاص أهمية إدماج المرأة في صياغة السياسات الحضرية والتصدي لآثار التحضّر والإخلاء القسري السلبية الواضحة على المرأة.
    4. Los derechos a la vivienda y los desalojos forzosos 61 - 66 17 UN 4- الحق في السكن والإخلاء القسري 61-66 16
    16. Los desplazamientos y los desalojos forzosos son características comunes de los preparativos de los megaeventos. UN 16- يمثل التشريد والإخلاء القسري سمتين من السمات الشائعة لعمليات التحضير للمناسبات الكبرى.
    Recordó que el Secretario General había emitido una declaración deplorando el hecho de que Israel siguiera construyendo asentamientos y había expresado su consternación por la continuación de las demoliciones y los desalojos en Jerusalén. UN وأشار إلى أن الأمين العام قد أصدر بياناً يشجب فيه نشاط إسرائيل الاستيطاني المتواصل وأعرب عن استيائه إزاء استمرار أعمال الهدم والإخلاء في القدس.
    Israel interrumpió sin previo aviso las demoliciones y los desalojos en Jerusalén Oriental durante varios meses, desde el inicio de 2010 hasta mediados de año. UN وكان هناك إيقاف غير معلن للسياسة الإسرائيلية لأعمال الهدم والإخلاء في القدس الشرقية، واستمر عدة شهور منذ بداية عام 2010 إلى منتصفه.
    :: Se ocupará de los planes de seguimiento, contingencia y evacuación para el personal sobre el terreno UN :: تشغيل خطط توخي السلامة، والطوارئ والإخلاء للموظفين في الميدان
    :: Establecer un equipo de respuesta de emergencia y aplicación de procedimientos de seguridad y evacuación UN :: إنشاء فريق استجابة للطوارئ وتنفيذ إجراءات السلامة والإخلاء
    :: Se ocupará de los planes de seguimiento, contingencia y evacuación para el personal sobre el terreno UN :: تشغيل خطط توخي السلامة، والطوارئ والإخلاء للموظفين في الميدان
    Demolición de viviendas y desalojos forzosos UN عمليات هدم المنازل والإخلاء القسري
    El objetivo de los principios y directrices consistió en ofrecer un enfoque gradual que los Estados podrían aplicar para asegurar el cumplimiento de las normas de derechos humanos vigentes cuando fuera necesario realizar desplazamientos y desalojos como consecuencia del desarrollo. UN والهدف من المبادئ والمبادئ التوجيهية توفير نهج يقوم على التدرج يمكن للدول أن تنتهجه للتأكد من تنفيذ عمليات التشريد والإخلاء الضرورية بسبب التنمية طبقاً لقانون حقوق الإنسان القائم.
    G. Reubicación y desalojo forzoso 52 - 57 16 UN زاي - النقل والإخلاء القسري 52-57 15
    el desalojo sin el debido proceso legal y sin apoyo jurídico es una manifestación de la inseguridad absoluta de la tenencia. UN والإخلاء من دون الإجراءات القانونية الواجبة أو الدعم القانوني مظهر من مظاهر الانعدام المطلق لضمان الحيازة.
    El Gobierno llevó a cabo varias demoliciones extrajudiciales de propiedades y Desahucios forzados en el vecindario de Hill Station en Freetown y en Hanga Road, en el distrito de Kenema, lo que causó enormes sufrimientos y penurias. UN وقامت الحكومة بعدد من عمليات هدم المساكن والإخلاء القسري، خارج نطاق القضاء، في ضاحية هيل ستيشن في فريتاون، وفي منطقة هانغا روود في مقاطعة كينيما، وتسبب ذلك في الكثير من الألم والمعاناة.
    Con ello, la Orden redujo al mínimo las actividades arbitrarias de demolición y desahucio. UN ويقلل الأمر التنفيذي المذكور من أنشطة الهدم والإخلاء التعسفيين.
    Se informará a la Potencia protectora acerca de los traslados y de las evacuaciones tan pronto como tengan lugar. UN ' ' ويجب إخطار الدولة الحامية بعمليات النقل والإخلاء بمجرد حدوثها.
    Las comunicaciones, el apoyo logístico y la garantía de evacuación médica y calidad supusieron importantes retos que había que superar. UN وأصبحت الاتصالات، والدعم اللوجستي، والإخلاء الطبي، وضمان النوعية تشكل كلها تحدياً رئيسياً ينبغي التغلب عليه.
    45. Los conflictos de tierras y los desahucios forzados afectan a numerosas personas en Camboya. UN 45- وتؤثر النزاعات على الأراضي والإخلاء القسري على عدد كبير من الناس في كمبوديا.
    26. Sírvase informar sobre las repercusiones de la carencia de vivienda y de los desalojos forzosos. UN 26- يرجى تقديم معلومات عن حالات التشرد والإخلاء القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد